|
10272
|
741
|
A57882EFDB48FF98EB3A1625B6E7189D
|
bot
|
voice
|
|
/api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/24 /api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/2458/download...
|
audio/ogg; codecs=opus
|
46
|
2026-04-01T17:07:06.708610
|
delivered
|
2026-04-01T17:20:04.879284
|
NULL
|
NULL
|
NULL
|
Edit
Delete
|
|
10285
|
736
|
3AA87AF8927931F1F932
|
user
|
voice
|
|
/api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/24 /api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/2465/download...
|
audio/ogg; codecs=opus
|
46
|
2026-04-01T17:11:30.704607
|
received
|
NULL
|
NULL
|
NULL
|
NULL
|
Edit
Delete
|
|
10287
|
736
|
A5A4576A46104258A628042AA394F87E
|
bot
|
voice
|
|
/api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/24 /api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/2466/download...
|
audio/ogg; codecs=opus
|
46
|
2026-04-01T17:14:07.846699
|
read
|
2026-04-01T17:18:08.144970
|
2026-04-01T17:18:08.144970
|
NULL
|
NULL
|
Edit
Delete
|
|
10289
|
736
|
A5FAD33FB46053F87A6C76F803F30885
|
bot
|
voice
|
|
/api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/24 /api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/2467/download...
|
audio/ogg; codecs=opus
|
46
|
2026-04-01T17:15:42.020216
|
read
|
2026-04-01T17:18:14.931764
|
2026-04-01T17:18:14.931764
|
NULL
|
NULL
|
Edit
Delete
|
|
10290
|
307
|
A5B573D2DA0950704A7FDAB223E90E42
|
bot
|
voice
|
[Voice message] هذا هو التفريغ الكامل للمقطع الصوت [Voice message] هذا هو التفريغ الكامل للمقطع الصوتي:
**بالعربية:**
"السلام عليكم سي عبد السلام، كيف نتي؟ مزيان؟ بخير؟ سي عبد السلام ما صيفطتيش ليا la facture ديال هاد الشهر دا باش نصيفطو ليك لخلاص."
**بالكتابة اللاتينية (Darija/Latin):**
"Salamu alaykum Si Abdeslam, kif nti? mzyan? bikhir? Si Abdeslam ma sifttich liya la facture dyal had chhar da bach nsiftu lik l'khlas."...
|
/api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/24 /api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/2468/download...
|
audio/ogg; codecs=opus
|
46
|
2026-04-01T17:16:00.477863
|
read
|
2026-04-01T17:17:07.042916
|
2026-04-01T17:17:07.042916
|
NULL
|
NULL
|
Edit
Delete
|
|
10291
|
603
|
A512E89BED5A088DA6C7E9D25B60C251
|
bot
|
voice
|
|
/api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/24 /api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/2469/download...
|
audio/ogg; codecs=opus
|
46
|
2026-04-01T17:16:14.966894
|
delivered
|
2026-04-01T17:31:04.595610
|
2026-04-01T17:17:45.248897
|
NULL
|
NULL
|
Edit
Delete
|
|
10292
|
665
|
A5FF2543FD8EE43D7FBFDDABB3451194
|
bot
|
voice
|
|
/api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/24 /api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/2470/download...
|
audio/ogg; codecs=opus
|
46
|
2026-04-01T17:16:26.209891
|
delivered
|
2026-04-02T16:00:49.446379
|
2026-04-01T17:32:17.967279
|
NULL
|
NULL
|
Edit
Delete
|
|
10293
|
307
|
3AD3AB20664DBDA10E08
|
user
|
voice
|
[Voice message] هذا هو تفريغ التسجيل الصوتي بالدار [Voice message] هذا هو تفريغ التسجيل الصوتي بالدارجة المغربية:
"السلام عليكم سي عباس، بخير؟ كلشي مزيان؟ الله يبارك فيك.
آسي صيفطت ليك البارح.. صيفطت ليك البارح ولا ول البارح.
غير غير قلب شوف، أنا راه خرجتها بيدي..
مع الكاتبة ديك الساعة ما ما كايناش وخرجتها بيدي وحطيتها ليهم باش يصيفطوها ليك.
عادا إلا ما صيفطوهاش ما نعرف، المهم أنا حطيتها ليهم فوق البيرو باش زعما تشوفها البنت وتصيفطها.
أنا غا ندخل دبا للابوراطوار ونسول ونشوف، وأنتِ قلبي تمايا. أنا غا نسول أسامة واش داها ولا لا."...
|
/api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/24 /api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/2471/download...
|
audio/ogg; codecs=opus
|
46
|
2026-04-01T17:18:05.534879
|
received
|
NULL
|
NULL
|
NULL
|
NULL
|
Edit
Delete
|
|
10295
|
603
|
3A56630E30D544AC62F2
|
user
|
voice
|
|
/api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/24 /api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/2472/download...
|
audio/ogg; codecs=opus
|
46
|
2026-04-01T17:18:22.641066
|
received
|
NULL
|
NULL
|
NULL
|
NULL
|
Edit
Delete
|
|
10296
|
736
|
3AC79DE7CFD0D1C4EC52
|
user
|
voice
|
|
/api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/24 /api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/2473/download...
|
audio/ogg; codecs=opus
|
46
|
2026-04-01T17:18:28.288804
|
received
|
NULL
|
NULL
|
NULL
|
NULL
|
Edit
Delete
|
|
10303
|
698
|
A56737B301D5D6BB9C94BADE65B14894
|
bot
|
voice
|
[Voice message] Here is the transcription of the a [Voice message] Here is the transcription of the audio in both Arabic and Latin scripts:
**Arabic Script:**
"سلام نور، كيدايرة لاباس؟ نور غير سمحي ليا غادي نبدل الـrendez-vous تا لنهار لي مورا الخميس، حيتاش الطبيب ما غايكونش فديك الساعة هاديك، صافي؟"
**Latin Script:**
"Salam Nour, kidayra labas? Nour ghir smah liya ghadi nbadal l-rendez-vous tal nhar li moura l-khamis, hitach tbib maghaykounsh f dik ssa3a hadik, safi?"
**Translation (for context):**
"Hi Nour, how are you? Is everything good? Nour, please excuse me, I'm going to change the appointment to the day after Thursday, because the doctor won't be there at that time, okay?"...
|
/api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/24 /api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/2477/download...
|
audio/ogg; codecs=opus
|
46
|
2026-04-01T17:22:34.682873
|
read
|
2026-04-01T17:22:38.084163
|
2026-04-01T17:22:38.084163
|
NULL
|
NULL
|
Edit
Delete
|
|
10304
|
698
|
ACFB8DC04C7E47AD5666CBA0017B382B
|
user
|
voice
|
[Voice message] صافي، واخا، نمشي نشوفها إن شاء الل [Voice message] صافي، واخا، نمشي نشوفها إن شاء الله، شكرا، بسلامة....
|
/api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/24 /api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/2478/download...
|
audio/ogg; codecs=opus
|
46
|
2026-04-01T17:22:52.501147
|
received
|
NULL
|
NULL
|
NULL
|
NULL
|
Edit
Delete
|
|
10305
|
736
|
A562FD0EF65D8DA13055E6B55DEC2151
|
bot
|
voice
|
|
/api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/24 /api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/2479/download...
|
audio/ogg; codecs=opus
|
46
|
2026-04-01T17:23:22.850765
|
delivered
|
2026-04-01T17:23:24.179967
|
NULL
|
NULL
|
NULL
|
Edit
Delete
|
|
10306
|
736
|
A5362DEF336821B35E840D00FC7B12A1
|
bot
|
voice
|
|
/api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/24 /api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/2480/download...
|
audio/ogg; codecs=opus
|
46
|
2026-04-01T17:23:32.281640
|
delivered
|
2026-04-01T17:23:33.034953
|
NULL
|
NULL
|
NULL
|
Edit
Delete
|
|
10309
|
473
|
A54BA7FB91E029FE7B499E860A93EC1B
|
bot
|
voice
|
[Voice message] Here is the transcription of the a [Voice message] Here is the transcription of the audio in Moroccan Darija (using Arabic script) with the French terms included as spoken:
**صباح الخير، كيديرة لاباس؟ بخير، الصحة لاباس؟ غير سمحي لي والله العظيم إلا اليوم كان الوقت عامر مع الدكتور هيثم، كولشي عامر زعما. بغيت نعيط ليك ولكن كنت كنتسنى شي وقت على الله يأنولي (annuler) شي واحد باش نعيط ليك تجي، والو ما كاين حتى شي أنيلاسيون (annulation). هاد السيمانة هادي كاملة عامرة، حتى السيمانة اللي جاية وصافي. بغيتي دكتور آخور نشبر ليك معاه هاد السيمانة؟**
***
**Latin Script (Transliteration):**
Sbah lkhir, ki dayra labas? bikhir, seha labas? ghir semhi li wallah l3adim ila lyoum lwaqt 3amer m3a docteur Haytam, koulli 3amer za3ma. Bghit n3ayet lik walakin kount kantsenna chi waqt 3ellah i-annuler chi wahed bach n3ayet lik tji, walou makayn hta chi annulation. Had simana hadi kamla 3amra, hta lsimana li jaya w safi. Bghiti docteur akhor nchebber lik m3ah had simana?...
|
/api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/24 /api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/2481/download...
|
audio/ogg; codecs=opus
|
46
|
2026-04-01T17:24:48.938742
|
delivered
|
2026-04-01T17:24:58.090584
|
NULL
|
NULL
|
NULL
|
Edit
Delete
|
|
10310
|
603
|
A583B1348181EEEA21B30CC30B288B57
|
bot
|
voice
|
|
/api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/24 /api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/2482/download...
|
audio/ogg; codecs=opus
|
46
|
2026-04-01T17:25:17.001671
|
read
|
2026-04-03T17:12:36.251148
|
2026-04-03T17:12:36.251148
|
NULL
|
NULL
|
Edit
Delete
|
|
10311
|
307
|
A5EBB20F5E904F4E98A55942C04FEDDD
|
bot
|
voice
|
[Voice message] و صافي سمح لي تخلطتي لي مع واحد لا [Voice message] و صافي سمح لي تخلطتي لي مع واحد لابوراطوار بصح وأنا كنقول فاش صيفطتيها لي البارح....
|
/api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/24 /api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/2483/download...
|
audio/ogg; codecs=opus
|
46
|
2026-04-01T17:25:41.846511
|
read
|
2026-04-01T17:47:48.881410
|
2026-04-01T17:47:48.881410
|
NULL
|
NULL
|
Edit
Delete
|
|
10314
|
308
|
3A37842534B3D93F76FD
|
user
|
voice
|
|
/api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/24 /api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/2484/download...
|
audio/ogg; codecs=opus
|
46
|
2026-04-01T17:26:23.770900
|
received
|
NULL
|
NULL
|
NULL
|
NULL
|
Edit
Delete
|
|
10315
|
308
|
3A900945DC823C938987
|
user
|
voice
|
|
/api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/24 /api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/2485/download...
|
audio/ogg; codecs=opus
|
46
|
2026-04-01T17:26:41.221936
|
received
|
NULL
|
NULL
|
NULL
|
NULL
|
Edit
Delete
|
|
10319
|
745
|
A565680AD8F5AEA1DE211DE03AB65F86
|
bot
|
voice
|
|
/api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/24 /api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/2486/download...
|
audio/ogg; codecs=opus
|
46
|
2026-04-01T17:29:42.211339
|
delivered
|
2026-04-01T17:29:42.373791
|
NULL
|
NULL
|
NULL
|
Edit
Delete
|
|
10320
|
745
|
ACF607EE3EEAA1CCCCFC2247B17C9A23
|
user
|
voice
|
|
/api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/24 /api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/2487/download...
|
audio/ogg; codecs=opus
|
46
|
2026-04-01T17:30:10.090750
|
received
|
NULL
|
NULL
|
NULL
|
NULL
|
Edit
Delete
|
|
10321
|
745
|
A5DE70825F353ED0B60FBBF60955CC62
|
bot
|
voice
|
|
/api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/24 /api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/2488/download...
|
audio/ogg; codecs=opus
|
46
|
2026-04-01T17:32:05.545165
|
delivered
|
2026-04-01T17:32:05.675494
|
NULL
|
NULL
|
NULL
|
Edit
Delete
|
|
10322
|
745
|
AC636E5DA111912ED81D704348C88922
|
user
|
voice
|
|
/api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/24 /api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/2489/download...
|
audio/ogg; codecs=opus
|
46
|
2026-04-01T17:32:29.320257
|
received
|
NULL
|
NULL
|
NULL
|
NULL
|
Edit
Delete
|
|
10324
|
665
|
AC5FB978A9186C1AA2E40A49EDD0BB16
|
user
|
voice
|
|
/api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/24 /api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/2491/download...
|
audio/ogg; codecs=opus
|
46
|
2026-04-01T17:33:52.154849
|
received
|
NULL
|
NULL
|
NULL
|
NULL
|
Edit
Delete
|
|
10354
|
308
|
A56E12A451278C65A06513B3BC17A938
|
bot
|
voice
|
|
/api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/24 /api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/2497/download...
|
audio/ogg; codecs=opus
|
46
|
2026-04-01T18:42:41.879177
|
delivered
|
2026-04-01T18:42:43.410059
|
NULL
|
NULL
|
NULL
|
Edit
Delete
|
|
10428
|
749
|
A567D4E4E4F088E220438A74E4362214
|
bot
|
voice
|
|
/api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/24 /api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/2498/download...
|
audio/ogg; codecs=opus
|
46
|
2026-04-02T08:06:31.754445
|
read
|
2026-04-02T08:06:55.497422
|
2026-04-02T08:06:55.497422
|
NULL
|
NULL
|
Edit
Delete
|
|
10431
|
752
|
A512E7ECF5AD306F8A2FE994524132B9
|
bot
|
voice
|
|
/api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/24 /api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/2499/download...
|
audio/ogg; codecs=opus
|
46
|
2026-04-02T08:08:05.031782
|
read
|
2026-04-02T08:10:11.993946
|
2026-04-02T08:10:11.993946
|
NULL
|
NULL
|
Edit
Delete
|
|
10432
|
749
|
A597F4142634681C877A8E251D3B9612
|
bot
|
voice
|
|
/api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/25 /api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/2500/download...
|
audio/ogg; codecs=opus
|
46
|
2026-04-02T08:08:16.627598
|
read
|
2026-04-02T08:08:52.496842
|
2026-04-02T08:08:52.496842
|
NULL
|
NULL
|
Edit
Delete
|
|
10434
|
749
|
A5CE3C66854E34C04A557637B658EBB6
|
bot
|
voice
|
|
/api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/25 /api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/2501/download...
|
audio/ogg; codecs=opus
|
46
|
2026-04-02T08:10:55.990561
|
read
|
2026-04-02T09:59:34.790221
|
2026-04-02T09:59:34.790221
|
NULL
|
NULL
|
Edit
Delete
|
|
10435
|
728
|
A5AF10BC09D5C98D0CADDAE79DE4740C
|
bot
|
voice
|
|
/api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/25 /api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/2502/download...
|
audio/ogg; codecs=opus
|
46
|
2026-04-02T08:11:49.711534
|
delivered
|
2026-04-02T08:11:50.464763
|
NULL
|
NULL
|
NULL
|
Edit
Delete
|
|
10436
|
718
|
A5D9CDAE7E07111D2EE0B2E0F354E71B
|
bot
|
voice
|
|
/api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/25 /api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/2503/download...
|
audio/ogg; codecs=opus
|
46
|
2026-04-02T08:12:51.661808
|
read
|
2026-04-02T09:08:18.114328
|
2026-04-02T09:08:18.114328
|
NULL
|
NULL
|
Edit
Delete
|
|
10437
|
615
|
A5D4C90737A712DD86B2D8A10AAF3804
|
bot
|
voice
|
[Voice message] Sure! Here is the transcription of [Voice message] Sure! Here is the transcription of the audio:
**Arabic Script:**
"لا نهار السبت عندي عامر، شوف شي وقت آخر من غير السبت وصافي."
**Latin Script (Darija):**
"La nhar es-sabt 'andi 'amer. Shouf shi waqt akhor men ghir es-sabt o safi."...
|
/api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/25 /api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/2504/download...
|
audio/ogg; codecs=opus
|
46
|
2026-04-02T08:16:55.376228
|
read
|
2026-04-02T08:38:32.795683
|
2026-04-02T08:38:32.795683
|
NULL
|
NULL
|
Edit
Delete
|
|
10478
|
615
|
A57E9C70E5E3BBEE4759AD5533C77CEE
|
bot
|
voice
|
[Voice message] مافهمتش واش بغيتي تشوف شي حد آخر ز [Voice message] مافهمتش واش بغيتي تشوف شي حد آخر زعما شي نهار آخر ولا تشوف شي دكتور آخر مافهمتش....
|
/api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/25 /api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/2530/download...
|
audio/ogg; codecs=opus
|
46
|
2026-04-02T08:56:31.792787
|
read
|
2026-04-02T09:03:31.695002
|
2026-04-02T09:03:31.695002
|
NULL
|
NULL
|
Edit
Delete
|
|
10511
|
759
|
3A7A552D0F9656BFAC2D
|
user
|
voice
|
[Voice message] Here is the transcription of the a [Voice message] Here is the transcription of the audio in Moroccan Darija and French:
**Arabic Script:**
السلام حبيبة، كي بقيتي؟ لاباس، مزيان؟ إن شاء الله تكوني على خير. أجي نقول ليك، فوقاش آيجي؟ أشمن ساعة يجي راجلي على ود الـ rendez-vous ديال اليوم؟
**Latin Script:**
Salam hbiba, ki bqiti? Labas, mzyan? Insha'Allah tkouni 3la khir. Aji ngoul lik, foqach ayji? Ashmen sa3a yji rajli 3la wed l-rendez-vous dyal lyouma?...
|
/api/v1/chatbots/41/knowledge-bases/media/files/25 /api/v1/chatbots/41/knowledge-bases/media/files/2533/download...
|
audio/ogg; codecs=opus
|
41
|
2026-04-02T09:46:53.593211
|
read
|
2026-04-02T11:24:26.973493
|
2026-04-02T11:24:26.973493
|
NULL
|
NULL
|
Edit
Delete
|
|
10520
|
756
|
3ABCBD5E45BD70A7F7BD
|
user
|
voice
|
[Voice message] Sure! Here is the transcription of [Voice message] Sure! Here is the transcription of the audio:
"Bonjour, إن شاء الله غتلقايني تما غدا إن شاء الله بإذن الله، شكرا بزاف."
**Transliteration (Latin script):**
"Bonjour, insha'Allah ghat-lqayni tema ghada. Insha'Allah bi'idni-Allah, shokran bzaf."
**Translation (for context):**
"Good morning, God willing you will find me there tomorrow. God willing, by the will of God. Thank you very much."...
|
/api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/25 /api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/2534/download...
|
audio/ogg; codecs=opus
|
46
|
2026-04-02T09:51:18.579299
|
received
|
NULL
|
NULL
|
NULL
|
NULL
|
Edit
Delete
|
|
10522
|
749
|
2A94E95EF99571BC3B4B
|
user
|
voice
|
|
/api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/25 /api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/2535/download...
|
audio/ogg; codecs=opus
|
46
|
2026-04-02T10:00:33.721271
|
received
|
NULL
|
NULL
|
NULL
|
NULL
|
Edit
Delete
|
|
10524
|
749
|
A5F169B4EE903AB4FA381252B3817C39
|
bot
|
voice
|
|
/api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/25 /api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/2536/download...
|
audio/ogg; codecs=opus
|
46
|
2026-04-02T10:02:43.476912
|
read
|
2026-04-02T10:02:55.269167
|
2026-04-02T10:02:55.269167
|
NULL
|
NULL
|
Edit
Delete
|
|
10525
|
749
|
A5BD5D1A2F3069784CCE72D39DCFF0A2
|
bot
|
voice
|
|
/api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/25 /api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/2537/download...
|
audio/ogg; codecs=opus
|
46
|
2026-04-02T10:02:55.116702
|
read
|
2026-04-02T10:02:59.299600
|
2026-04-02T10:02:59.299600
|
NULL
|
NULL
|
Edit
Delete
|
|
10526
|
749
|
2A65FD8B15BA0538BE61
|
user
|
voice
|
|
/api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/25 /api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/2538/download...
|
audio/ogg; codecs=opus
|
46
|
2026-04-02T10:04:43.766935
|
read
|
2026-04-02T10:07:47.455220
|
2026-04-02T10:07:47.455220
|
NULL
|
NULL
|
Edit
Delete
|
|
10528
|
339
|
A57B48285B0FEB46770689393FFB3DBB
|
bot
|
voice
|
|
/api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/25 /api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/2539/download...
|
audio/ogg; codecs=opus
|
46
|
2026-04-02T10:07:41.659596
|
read
|
2026-04-02T10:07:55.993585
|
2026-04-02T10:07:55.993585
|
NULL
|
NULL
|
Edit
Delete
|
|
10529
|
339
|
A59BDC41FD0C51FB999B049361C6FA13
|
bot
|
voice
|
|
/api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/25 /api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/2540/download...
|
audio/ogg; codecs=opus
|
46
|
2026-04-02T10:07:46.299619
|
read
|
2026-04-02T10:07:58.307883
|
2026-04-02T10:07:58.307883
|
NULL
|
NULL
|
Edit
Delete
|
|
10530
|
749
|
A50721667E8CE84A45F12CFD55E51E6D
|
bot
|
voice
|
|
/api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/25 /api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/2541/download...
|
audio/ogg; codecs=opus
|
46
|
2026-04-02T10:08:06.471552
|
read
|
2026-04-02T10:08:28.740642
|
2026-04-02T10:08:28.740642
|
NULL
|
NULL
|
Edit
Delete
|
|
10531
|
339
|
2AA06D844F62EED8405E
|
user
|
voice
|
|
/api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/25 /api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/2542/download...
|
audio/ogg; codecs=opus
|
46
|
2026-04-02T10:08:15.714516
|
received
|
NULL
|
NULL
|
NULL
|
NULL
|
Edit
Delete
|
|
10532
|
749
|
A5E0ABF06A7EDA3FE4B2F79F42404653
|
bot
|
voice
|
|
/api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/25 /api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/2543/download...
|
audio/ogg; codecs=opus
|
46
|
2026-04-02T10:08:20.153447
|
read
|
2026-04-02T10:08:33.775388
|
2026-04-02T10:08:33.775388
|
NULL
|
NULL
|
Edit
Delete
|
|
10534
|
749
|
2AC06B1FEF0B980EEB46
|
user
|
voice
|
|
/api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/25 /api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/2544/download...
|
audio/ogg; codecs=opus
|
46
|
2026-04-02T10:09:13.261847
|
read
|
2026-04-02T10:09:13.529784
|
2026-04-02T10:09:13.529784
|
NULL
|
NULL
|
Edit
Delete
|
|
10545
|
473
|
A53FB7DBABB5911C3B3CD9FB203D6DFB
|
bot
|
voice
|
[Voice message] Here is the transcription of the a [Voice message] Here is the transcription of the audio in Moroccan Darija, including the code-switching with French and English:
**Arabic Script:**
السلام عليكم، مسا الخير، شي مزيانة بخير؟ يسرى هاد الرواج ما تبقايش تحمقي راسك معاه تجاوبي، دابا نشوف ليك شي رانديفو لـ Monday ونرد عليك.
**Latin Script:**
"Salam Alykum, msa lkhir, chi mzyana bikhir? Yusra had r-rowaj ma tbqaych thmqi rasek m3ah tjawbi, daba nshof lik chi rendez-vous l-Monday n-redd 3lik."
**English Translation (for context):**
"Peace be upon you, good evening, everything good? Yusra, don't drive yourself crazy trying to answer [all these messages] with this rush. I'll look for an appointment for you for Monday and get back to you."...
|
/api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/25 /api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/2545/download...
|
audio/ogg; codecs=opus
|
46
|
2026-04-02T10:17:55.306908
|
delivered
|
2026-04-02T10:18:28.902597
|
NULL
|
NULL
|
NULL
|
Edit
Delete
|
|
10546
|
473
|
A582B30DEC476543937421E048B05026
|
bot
|
voice
|
[Voice message] إليك كتابة المقطع الصوتي باللهجة ا [Voice message] إليك كتابة المقطع الصوتي باللهجة المغربية:
"إيه، يسرا، شوف، كاينين خاويين مع الجوج ونص، ياك؟ الجوج ونص للثلاثة، وكاين مع الثلاثة ونص للربعة، وكاين مع الخمسة ونص للستة. هادو اللي خاويين عندي نهار التنين."...
|
/api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/25 /api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/2546/download...
|
audio/ogg; codecs=opus
|
46
|
2026-04-02T10:18:09.435485
|
delivered
|
2026-04-02T10:18:28.903597
|
NULL
|
NULL
|
NULL
|
Edit
Delete
|
|
10547
|
473
|
2ADCB529A5919EC2F415
|
user
|
voice
|
[Voice message] Here is the transcription of the a [Voice message] Here is the transcription of the audio in Moroccan Darija:
**Arabic Script:**
صافي شوف، عملي الـ 5:30، 6:00. أنا الـ 5:30 نجي عندك. صافي نجيبها و نجي إن شاء الله. صافي شكرا بزاف. و لا ماقدرتش نجي معاها راه غاتجي بوحديتها، صافي غاتجي معاها ماما.
**Latin Script:**
Safi chouf, 3emli l-5:30, 6:00. Ana l-5:30 nji 3andek. Safi njibha o nji insha'Allah. Safi chokran bzaf. Wila ma9dertch nji m3aha rah ghatji bo7ditha, safi ghatji m3aha mama....
|
/api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/25 /api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/2547/download...
|
audio/ogg; codecs=opus
|
46
|
2026-04-02T10:19:06.407425
|
received
|
NULL
|
NULL
|
NULL
|
NULL
|
Edit
Delete
|
|
10550
|
473
|
A567F264A73D345083FC4C940B81F1BE
|
bot
|
voice
|
[Voice message] Here is the transcription of the a [Voice message] Here is the transcription of the audio in Moroccan Darija:
**صافي ماشي مشكل، مرحبا على الراس والعين، صافي شنو السمية ديالها؟**
**(Safi machi mouchkil, marhba 'ala r-ras o l-'ayn, safi chno s-smiya dyal-ha?)**...
|
/api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/25 /api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/2548/download...
|
audio/ogg; codecs=opus
|
46
|
2026-04-02T10:21:49.388331
|
delivered
|
2026-04-02T10:21:50.034445
|
NULL
|
NULL
|
NULL
|
Edit
Delete
|
|
10551
|
473
|
A56789F3470FA303B10D6CEE0DA826B9
|
bot
|
voice
|
[Voice message] صافي شوف أنا عملت لك مع الخمسة ونص [Voice message] صافي شوف أنا عملت لك مع الخمسة ونص الستة نهار التلات إن شاء الله ستة في الشهر....
|
/api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/25 /api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/2549/download...
|
audio/ogg; codecs=opus
|
46
|
2026-04-02T10:22:32.522043
|
delivered
|
2026-04-02T10:22:33.608428
|
NULL
|
NULL
|
NULL
|
Edit
Delete
|