|
47313
|
2438
|
A5E24C6CA20CA918E209FEF84C03D447
|
bot
|
voice
|
[Voice message] Here is the transcription of the a [Voice message] Here is the transcription of the audio in both Arabic script (as commonly used for Darija) and Latin script:
### **Arabic Script:**
صافي واخا، مهم ديك ساعة جيب لي... جيب لي AXA، عندك AXA ياك؟ ولا CNSS؟ لا كانت عندك CNSS، عندي AXA، جيبها لي تينا.
### **Latin Script (Darija/French):**
Safi wakha, mohim dik sa3a jib li... jib li l'AXA, 3andek AXA yak? Walla CNSS? La kant 3andek CNSS, 3andi AXA, jibha li tina.
---
**Note:** The speaker is using Moroccan Darija (specifically the Northern dialect, indicated by the word "tina" for "you") mixed with French acronyms for insurance and social security (AXA and CNSS)....
|
/api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/13 /api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/13089/download...
|
audio/ogg; codecs=opus
|
46
|
2026-06-23T10:28:19.719823
|
read
|
2026-06-24T16:26:24.278996
|
2026-06-24T16:26:24.278996
|
NULL
|
NULL
|
Edit
Delete
|
|
47312
|
1009
|
A5AD56017E7B6EE68FA069AF22F9C36A
|
bot
|
voice
|
|
/api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/13 /api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/13088/download...
|
audio/ogg; codecs=opus
|
46
|
2026-06-23T10:27:46.680797
|
read
|
2026-06-23T10:32:10.423672
|
2026-06-23T10:32:10.423672
|
NULL
|
NULL
|
Edit
Delete
|
|
47311
|
1008
|
3AA5312EA5B53F5B0AB3
|
user
|
voice
|
|
/api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/13 /api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/13087/download...
|
audio/ogg; codecs=opus
|
46
|
2026-06-23T10:25:59.893163
|
read
|
2026-06-23T10:28:22.312338
|
2026-06-23T10:28:22.312338
|
NULL
|
{"whatsapp_phone_number": "34631883951 {"whatsapp_phone_number": "34631883951", "whatsapp_phone_number_source": "evolution_remote_jid_or_sender_pn"}...
|
Edit
Delete
|
|
47303
|
2657
|
A571472C987AD92CD27E75C46460BC7C
|
bot
|
video
|
|
/api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/13 /api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/13086/download...
|
video/mp4
|
46
|
2026-06-23T10:21:51.613061
|
sent
|
NULL
|
NULL
|
NULL
|
NULL
|
Edit
Delete
|
|
47299
|
2657
|
A5FE545ACA4004D979226646592119C3
|
bot
|
video
|
|
/api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/13 /api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/13085/download...
|
video/mp4
|
46
|
2026-06-23T10:21:50.864693
|
sent
|
NULL
|
NULL
|
NULL
|
NULL
|
Edit
Delete
|
|
47298
|
2657
|
A520A36EBCA49F71A21DD33E2242174B
|
bot
|
video
|
|
/api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/13 /api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/13084/download...
|
video/mp4
|
46
|
2026-06-23T10:21:42.070078
|
sent
|
NULL
|
NULL
|
NULL
|
NULL
|
Edit
Delete
|
|
47297
|
2657
|
A5179FC1325D481F17A14C1367A01146
|
bot
|
video
|
|
/api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/13 /api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/13083/download...
|
video/mp4
|
46
|
2026-06-23T10:21:41.764273
|
sent
|
NULL
|
NULL
|
NULL
|
NULL
|
Edit
Delete
|
|
47295
|
1008
|
3A21DE844A046AD0D051
|
user
|
voice
|
[Voice message] أبشر، هذه هي كتابة المحادثة الوارد [Voice message] أبشر، هذه هي كتابة المحادثة الواردة في المقطع الصوتي بالدارجة المغربية:
"صباح الخير شيماء، كيف صبحتِ؟ لاباس؟ بخير؟ كلشي مزيان؟ الله يحفظك أختي بارك الله فيك. بغيت نهضر معاك واش ممكن تعملي لي... عندي رونديفو أنا نهار الخميس إن شاء الله في الجوج. واش تقدري تعملي رونديفو لبنتي حتى هي؟ خصني لابد يشوفها الطبيب، عندها واحد السنة بداها شوية التسوس. وشوفي واش تقدري، زعما واش ممكن تعمليها مورايا وداكشي. صافي، إلا مكانش ديك الساعة، شوفي ديك الساعة عطيني رونديفو ديالها آخر، عطيني رونديفو آخر وخلاص."...
|
/api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/13 /api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/13082/download...
|
audio/ogg; codecs=opus
|
46
|
2026-06-23T10:20:26.675440
|
read
|
2026-06-23T10:28:22.338658
|
2026-06-23T10:28:22.338658
|
NULL
|
{"whatsapp_phone_number": "34631883951 {"whatsapp_phone_number": "34631883951", "whatsapp_phone_number_source": "evolution_remote_jid_or_sender_pn"}...
|
Edit
Delete
|
|
47293
|
2438
|
A5063B625881DB707C97592582D95EDD
|
user
|
voice
|
[Voice message] Here is the transcription of the a [Voice message] Here is the transcription of the audio, which contains a mix of Moroccan Darija and French:
"Oui, wa alaykoum assalam khti labas? Chouf baqi naqass le papier dial l'assurance, wa ela hsab rendez-vous ana n-3ayet likoum waqtach khassni rendez-vous. Wa voilà, ghir 3afak le papier dial l'assurance ma3reft wach wajed, ana nsit nji njibo."
**Translation for context (if needed):**
*"Yes, peace be upon you sister, how are you? Look, the insurance paper is still missing, and regarding the appointment, I will call you when I need the appointment. And voilà, please about the insurance paper, I don't know if it's ready, I forgot to come and get it."*...
|
/api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/13 /api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/13081/download...
|
audio/ogg; codecs=opus
|
46
|
2026-06-23T10:18:21.199209
|
read
|
2026-06-23T10:27:52.443464
|
2026-06-23T10:27:52.443464
|
NULL
|
{"whatsapp_phone_number": "21270395815 {"whatsapp_phone_number": "212703958155", "whatsapp_phone_number_source": "evolution_remote_jid_or_sender_pn"}...
|
Edit
Delete
|
|
47291
|
2438
|
A532F6E8F6A091CA6F6AA4C6C1BD8345
|
bot
|
voice
|
[Voice message] Here is the transcription of the a [Voice message] Here is the transcription of the audio in Moroccan Darija (using Arabic script):
**السلام عليكم، كي دايرة مزيان بخير صحة لاباس؟ آه عيطت لك البارح على حساب باش تكمل مع دكتور رياض، قولي فوقاش تكون ديسبونيبل باش ناخد لك رونديفو معاه.**
***
**Latin Script Transcription:**
*Salam alaykoum, kidayra mezian bikhir seha labas? Ah ayet lik lbareh ela hsab bash tkemel mea docteur Riyadh, goli foqash tkon disponible bash nakhod lek rendez-vous meah.*...
|
/api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/13 /api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/13080/download...
|
audio/ogg; codecs=opus
|
46
|
2026-06-23T10:16:19.108796
|
read
|
2026-06-23T10:16:20.818755
|
2026-06-23T10:16:20.818755
|
NULL
|
NULL
|
Edit
Delete
|
|
47286
|
2438
|
A569C815A67ACC5063F8D501E52F1321
|
user
|
voice
|
[Voice message] Here is the transcription of the a [Voice message] Here is the transcription of the audio in both Arabic and Latin scripts:
**Arabic Script:**
ألو، السلام عليكم ختي لاباس بخير؟ عيطتي لي لبارح، كنت أوكيبي (occupée)، سمحي لي.
**Latin Script:**
Allo, Salamo Alaykom khti labas bikhir? Ayatli lbareh, kount occupée, smaheli....
|
/api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/13 /api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/13079/download...
|
audio/ogg; codecs=opus
|
46
|
2026-06-23T10:10:39.633793
|
received
|
NULL
|
NULL
|
NULL
|
{"whatsapp_phone_number": "21270395815 {"whatsapp_phone_number": "212703958155", "whatsapp_phone_number_source": "evolution_remote_jid_or_sender_pn"}...
|
Edit
Delete
|
|
47279
|
2618
|
A570D609CC562CB9F244DD87BAA14DFD
|
bot
|
voice
|
|
/api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/13 /api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/13078/download...
|
audio/ogg; codecs=opus
|
46
|
2026-06-23T10:00:59.462184
|
delivered
|
2026-06-23T10:01:00.130256
|
NULL
|
NULL
|
NULL
|
Edit
Delete
|
|
47278
|
1999
|
A54183D8357580DCCFD44CCAD555CD86
|
bot
|
voice
|
|
/api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/13 /api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/13077/download...
|
audio/ogg; codecs=opus
|
46
|
2026-06-23T10:00:40.370001
|
read
|
2026-06-23T10:00:48.305814
|
2026-06-23T10:00:48.305814
|
NULL
|
NULL
|
Edit
Delete
|
|
47277
|
1999
|
A594577B1D4370BDE1C20BB521D57FE4
|
bot
|
voice
|
|
/api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/13 /api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/13076/download...
|
audio/ogg; codecs=opus
|
46
|
2026-06-23T10:00:35.493234
|
read
|
2026-06-23T10:00:36.465270
|
2026-06-23T10:00:36.465270
|
NULL
|
NULL
|
Edit
Delete
|
|
47274
|
1999
|
A50F9059ADA1C8FC60FD7CA501F90D41
|
bot
|
voice
|
|
/api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/13 /api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/13075/download...
|
audio/ogg; codecs=opus
|
46
|
2026-06-23T09:59:42.512988
|
read
|
2026-06-23T09:59:57.644211
|
2026-06-23T09:59:57.644211
|
NULL
|
NULL
|
Edit
Delete
|
|
47271
|
2618
|
A5E491F68657036E4FCFB75481D3EA5D
|
bot
|
voice
|
|
/api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/13 /api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/13074/download...
|
audio/ogg; codecs=opus
|
46
|
2026-06-23T09:54:24.713312
|
sent
|
NULL
|
NULL
|
NULL
|
NULL
|
Edit
Delete
|
|
47269
|
308
|
A5A923DF107B47E9969DE904587310F0
|
bot
|
voice
|
|
/api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/13 /api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/13073/download...
|
audio/ogg; codecs=opus
|
46
|
2026-06-23T09:48:47.163778
|
delivered
|
2026-06-23T09:48:51.790947
|
NULL
|
NULL
|
NULL
|
Edit
Delete
|
|
47268
|
308
|
A55E3287431194178CFC9938FE973D06
|
bot
|
voice
|
|
/api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/13 /api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/13072/download...
|
audio/ogg; codecs=opus
|
46
|
2026-06-23T09:47:55.604106
|
delivered
|
2026-06-23T09:48:01.529342
|
NULL
|
NULL
|
NULL
|
Edit
Delete
|
|
47264
|
308
|
A5F3ED5166B85EED34263F1286097925
|
bot
|
voice
|
|
/api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/13 /api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/13071/download...
|
audio/ogg; codecs=opus
|
46
|
2026-06-23T09:36:25.451308
|
delivered
|
2026-06-23T09:36:26.964526
|
NULL
|
NULL
|
NULL
|
Edit
Delete
|
|
47253
|
1533
|
A5096B7E7E9B0A650607DBA8592FA40A
|
bot
|
voice
|
[Voice message] Here is the transcription of the a [Voice message] Here is the transcription of the audio in Moroccan Darija:
**Arabic Script:**
"شيماء الزين، بخير؟ هاديك... أي حاجة مخداماش فيها، قولي لي نصاوبها."
**Latin Script:**
"Chaimae zin, bikhir? Hadik... aya haja makhdamach fiha, goulili nsawbha."...
|
/api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/13 /api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/13070/download...
|
audio/ogg; codecs=opus
|
46
|
2026-06-23T09:19:17.617824
|
delivered
|
2026-06-23T10:06:43.660829
|
NULL
|
NULL
|
NULL
|
Edit
Delete
|
|
47252
|
1026
|
A51103C4AC13B2EAA21E688D1163A33E
|
bot
|
voice
|
|
/api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/13 /api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/13069/download...
|
audio/ogg; codecs=opus
|
46
|
2026-06-23T09:18:42.858711
|
sent
|
NULL
|
NULL
|
NULL
|
NULL
|
Edit
Delete
|
|
47237
|
1533
|
ACB6335C6C48D2BA4714BD423903F777
|
user
|
voice
|
[Voice message] Sure! Here is the transcription of [Voice message] Sure! Here is the transcription of the audio in Moroccan Darija:
"السلام عليكم شيماء، كيف عاملة أختي مزيان بيخير؟ شيماء، شوف عافاك نقدر نجي ف العشية تبدلوا لي البصمة؟ ديجا مول الزجاج جا يمسح الزجاج ومشات يفتح الباب وما بغاتش تفتح لي البصمة تتمحات، نقدر نجي ف العشية تعدلوا لي البصمة ف اليد الأخرى؟"...
|
/api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/13 /api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/13068/download...
|
audio/ogg; codecs=opus
|
46
|
2026-06-23T09:09:14.624966
|
received
|
NULL
|
NULL
|
NULL
|
{"whatsapp_phone_number": "21269301031 {"whatsapp_phone_number": "212693010313", "whatsapp_phone_number_source": "evolution_remote_jid_or_sender_pn"}...
|
Edit
Delete
|
|
47235
|
2585
|
A50C4A18156D5493FC4410595768E4C5
|
bot
|
voice
|
|
/api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/13 /api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/13067/download...
|
audio/ogg; codecs=opus
|
46
|
2026-06-23T08:58:15.113585
|
delivered
|
2026-06-23T08:58:16.737336
|
NULL
|
NULL
|
NULL
|
Edit
Delete
|
|
47232
|
308
|
3A55FD7180B35B523581
|
user
|
voice
|
|
/api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/13 /api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/13066/download...
|
audio/ogg; codecs=opus
|
46
|
2026-06-23T08:55:08.898366
|
read
|
2026-06-23T08:55:55.714659
|
2026-06-23T08:55:55.714659
|
NULL
|
{"whatsapp_phone_number": "21268020345 {"whatsapp_phone_number": "212680203451", "whatsapp_phone_number_source": "evolution_remote_jid_or_sender_pn"}...
|
Edit
Delete
|
|
47226
|
2585
|
3AC75E5B4D32C1C169C3
|
user
|
voice
|
[Voice message] إليك كتابة المقطع الصوتي باللهجة ا [Voice message] إليك كتابة المقطع الصوتي باللهجة المغربية (الدارجة):
"السلام عليكم حبيبة كيف صبحتي؟ لاباس عليك؟ مزيانة؟ أنا حاولت نتصل بيك ولكن يمكن مشغولة، غير بغيت نغيّر الموعد ديالي من نهار واحد في الشهر لنهار تلاتة في الشهر، يعني عوض كان غايكون نهار الأربعاء، نعملوه الجمعة إذا ممكن، لأن غادي نجي حتى لنهار جوج لظروف ما سمحاتليش باش نجي نهار تلاتين باش يكون عندي الموعد معاكم نهار واحد في الشهر، يعني تحولوه لجمعة وشكرا جزيلا، الله يحفظك أختي بارك الله فيك."...
|
/api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/13 /api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/13065/download...
|
audio/ogg; codecs=opus
|
46
|
2026-06-23T08:51:46.750367
|
received
|
NULL
|
NULL
|
NULL
|
{"whatsapp_phone_number": "44794861857 {"whatsapp_phone_number": "447948618575", "whatsapp_phone_number_source": "evolution_remote_jid_or_sender_pn"}...
|
Edit
Delete
|
|
47223
|
339
|
A51865E5DF9B9107956284852DC22F75
|
bot
|
voice
|
|
/api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/13 /api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/13064/download...
|
audio/ogg; codecs=opus
|
46
|
2026-06-23T08:49:34.769307
|
read
|
2026-06-23T09:15:16.078905
|
2026-06-23T09:15:16.078905
|
NULL
|
NULL
|
Edit
Delete
|
|
47222
|
308
|
A553CCB7F911B936EA65EAA1A5F55A53
|
bot
|
voice
|
|
/api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/13 /api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/13062/download...
|
audio/ogg; codecs=opus
|
46
|
2026-06-23T08:49:12.250385
|
delivered
|
2026-06-23T08:49:56.492130
|
NULL
|
NULL
|
NULL
|
Edit
Delete
|
|
47213
|
2477
|
3ACEDB8C4578D7FC58B9
|
user
|
voice
|
[Voice message] بالتأكيد، هذا هو النسخ الصوتي لما [Voice message] بالتأكيد، هذا هو النسخ الصوتي لما قيل في المقطع:
"السلام عليكم، عندي رونديفو اليوم، و مريضة ما نقدرش نجي."
**بالكتابة اللاتينية (Transcription):**
"Assalamu alaykoum, 3andi rendez-vous lyoum, w mrida ma ne9dersh nji."...
|
/api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/13 /api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/13061/download...
|
audio/ogg; codecs=opus
|
46
|
2026-06-23T08:09:14.455821
|
read
|
2026-06-23T13:34:02.564477
|
2026-06-23T13:34:02.564477
|
NULL
|
{"whatsapp_phone_number": "31681842560 {"whatsapp_phone_number": "31681842560", "whatsapp_phone_number_source": "evolution_remote_jid_or_sender_pn"}...
|
Edit
Delete
|
|
47159
|
1230
|
2AD962641C46C7FAF190
|
user
|
voice
|
[Voice message] Sure! Here is the transcription of [Voice message] Sure! Here is the transcription of the audio in Moroccan Darija (Arabic script):
**السلام عليكم أختي، لاباس؟ بخير؟ كلشي مزيان؟ غير سمحي ليا على الساعة، بالحق ديك الساعة إذا قدرتي غدا كونفيرمي معايا، واش هاذي هي الساعة اللي سجلتي عندك باش نبقاو في نفس النهار ونفس الساعة، صافي؟ شكرا بزاف.**
And here is the transcription in Latin script (Chat-Darija):
"Salam alaikum khti, labas? bikhir? kolchi mzyan? Ghir smahi liya 3la sa3a, belhaqq dik sa3a ida qdarti ghadia confirmi m3aya, wash hadi hiya sa3a li sajalti 3andek bash nbqaw f nafs nhar o nafs sa3a, safi? Shokran bzaf."...
|
/api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/13 /api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/13056/download...
|
audio/ogg; codecs=opus
|
46
|
2026-06-22T22:08:06.648964
|
received
|
NULL
|
NULL
|
NULL
|
{"whatsapp_phone_number": "21266433930 {"whatsapp_phone_number": "212664339306", "whatsapp_phone_number_source": "evolution_remote_jid_or_sender_pn"}...
|
Edit
Delete
|
|
47111
|
2660
|
A5E6F41ECC3B10611B61E8849C349F10
|
user
|
voice
|
|
/api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/13 /api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/13055/download...
|
audio/ogg; codecs=opus
|
46
|
2026-06-22T19:34:28.089286
|
read
|
2026-06-22T19:34:28.168768
|
2026-06-22T19:34:28.168768
|
NULL
|
{"whatsapp_phone_number": "21266164174 {"whatsapp_phone_number": "212661641742", "whatsapp_phone_number_source": "evolution_remote_jid_or_sender_pn"}...
|
Edit
Delete
|
|
47049
|
2657
|
3AE69CB8FFBC2E64E820
|
user
|
voice
|
[Voice message] Here is the transcription of the a [Voice message] Here is the transcription of the audio in Moroccan Darija:
**Arabic Script:**
"أختي واش ممكن... واش ممكن إلى ندوز عند... عندكم نتوما غدا مع الصباح؟ إلى غاتكون هاد اللوكاليزاسيون بعيدة عليا ولا شي حاجة... واش ممكن ندوز غدا مع الـ11، الـ12؟"
**Latin Script (Darija):**
"Okhti wash momkin... wash momkin ila ndouz 3and... 3andkom ntouma ghedda m3a sba7? Ila ghatkoun had l-localisation b3ida 3liya wla chi 7aja... wash momkin ndouz ghedda m3a l-11, l-12?"
**Translation (for context):**
"Sister, is it possible... is it possible if I come by your place tomorrow morning? If this location is going to be far from me or something... is it possible to come by tomorrow around 11 or 12?"...
|
/api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/13 /api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/13054/download...
|
audio/ogg; codecs=opus
|
46
|
2026-06-22T18:14:41.186563
|
received
|
NULL
|
NULL
|
NULL
|
{"whatsapp_phone_number": "44752298178 {"whatsapp_phone_number": "447522981782", "whatsapp_phone_number_source": "evolution_remote_jid_or_sender_pn"}...
|
Edit
Delete
|
|
47048
|
547
|
3EB057E14C183DBFF2B6B7
|
bot
|
document
|
Liste des rendez-vous de 23_06_2026 19122654 37872 Liste des rendez-vous de 23_06_2026 19122654 3787219.pdf...
|
/api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/13 /api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/13053/download...
|
application/pdf
|
46
|
2026-06-22T18:13:28.206031
|
read
|
2026-06-22T18:14:58.040591
|
2026-06-22T18:14:58.040591
|
NULL
|
NULL
|
Edit
Delete
|
|
47041
|
885
|
3A59DF45D3C85F4EEB03
|
user
|
voice
|
[Voice message] Sure! Here's the transcription [Voice message] Sure! Here's the transcription in both Arabic and Latin scripts (Darija/French mix):
### Arabic Script:
حيت كيفما قلتي ليا، كيفما عيطتي ليا قبيلة على وديت هاديك الضرسة، نورمالمون هو على حساب ما عرفت أنا غايكمل مع الطبيب اللي ديجا زعما بادي معاه فهاديك الضرسة. سينو إيلا ما كانش هو ديسبونيبل، صافي نخليو الرونديفو كيفما هو.
### Latin Script:
Heit kifma goulti liya, kifma 3eyetti liya qbila 3la weddit hadik lderssa, normalement houwa 3la hssab ma 3reft ana ghaykemmel m3a tbib li déjà za3ma badi m3ah f hadik lderssa. Sinon ila makench houwa disponible, safi nkhaliw le rendez-vous kifma houwa....
|
/api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/13 /api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/13052/download...
|
audio/ogg; codecs=opus
|
46
|
2026-06-22T18:11:24.184994
|
received
|
NULL
|
NULL
|
NULL
|
{"whatsapp_phone_number": "21265745133 {"whatsapp_phone_number": "212657451336", "whatsapp_phone_number_source": "evolution_remote_jid_or_sender_pn"}...
|
Edit
Delete
|
|
47040
|
885
|
3A951878C837635F2152
|
user
|
voice
|
[Voice message] Here is the transcription of the a [Voice message] Here is the transcription of the audio in Moroccan Darija:
"السلام عليكم أختي، لباس عليك؟ بيخير؟ كلشي مزيان؟ عفاك يالله قريت على ود لغونديفو، بان ليا بلي راه مع دوكتور آخور وسميتو أسامة. أجي واش ما يمكنش ناخدو غونديفو مع دوكتور رياض؟ زعما يكمل معاه هو نيت."...
|
/api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/13 /api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/13051/download...
|
audio/ogg; codecs=opus
|
46
|
2026-06-22T18:10:40.170870
|
received
|
NULL
|
NULL
|
NULL
|
{"whatsapp_phone_number": "21265745133 {"whatsapp_phone_number": "212657451336", "whatsapp_phone_number_source": "evolution_remote_jid_or_sender_pn"}...
|
Edit
Delete
|
|
47035
|
2644
|
3EB0F7FEDE359D00537674
|
bot
|
document
|
2026062218555004.pdf
|
/api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/13 /api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/13050/download...
|
application/pdf
|
46
|
2026-06-22T17:57:19.100068
|
delivered
|
2026-06-22T17:57:19.844271
|
NULL
|
NULL
|
NULL
|
Edit
Delete
|
|
47016
|
2644
|
3EB0E86CED4560D5A4FCD7
|
bot
|
document
|
20260622_18480502.pdf
|
/api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/13 /api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/13049/download...
|
application/pdf
|
46
|
2026-06-22T17:49:12.303006
|
delivered
|
2026-06-22T17:49:13.005072
|
NULL
|
NULL
|
NULL
|
Edit
Delete
|
|
47014
|
1133
|
3EB08727ECE1E894A9B25A
|
bot
|
document
|
2026062218353931.pdf
|
/api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/13 /api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/13048/download...
|
application/pdf
|
46
|
2026-06-22T17:37:09.452362
|
read
|
2026-06-22T17:49:20.930049
|
2026-06-22T17:49:20.930049
|
NULL
|
NULL
|
Edit
Delete
|
|
47012
|
1272
|
3EB08DF630C4232E08ECB6
|
bot
|
document
|
20260622_18193966.pdf
|
/api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/13 /api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/13047/download...
|
application/pdf
|
46
|
2026-06-22T17:20:57.267986
|
delivered
|
2026-06-22T17:22:02.981805
|
NULL
|
NULL
|
NULL
|
Edit
Delete
|
|
47011
|
1272
|
3EB0D0FE87784D18123FAD
|
bot
|
document
|
20260622_18185363.pdf
|
/api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/13 /api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/13046/download...
|
application/pdf
|
46
|
2026-06-22T17:20:25.104083
|
delivered
|
2026-06-22T17:22:03.105995
|
NULL
|
NULL
|
NULL
|
Edit
Delete
|
|
47010
|
1272
|
3EB0D28742C31B2F63EA6B
|
bot
|
document
|
20260622_18185363.pdf
|
/api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/13 /api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/13045/download...
|
application/pdf
|
46
|
2026-06-22T17:19:58.259155
|
delivered
|
2026-06-22T17:19:59.553578
|
NULL
|
NULL
|
NULL
|
Edit
Delete
|
|
47009
|
1272
|
3EB01EEDD617EBAA206580
|
bot
|
document
|
2026062218173018.pdf
|
/api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/13 /api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/13044/download...
|
application/pdf
|
46
|
2026-06-22T17:18:48.526738
|
delivered
|
2026-06-22T17:18:53.548902
|
NULL
|
NULL
|
NULL
|
Edit
Delete
|
|
46998
|
567
|
3A6B91AA95576CBA0C04
|
user
|
voice
|
[Voice message] The audio is in Moroccan Darija an [Voice message] The audio is in Moroccan Darija and here is the transcription:
**Arabic Script:**
"صافي واخا، أنا نتسناك يا اليوم في العشية يا غدا في الصباح حيت والله ما قدرت نزيد نتسنى كتر. دابا حيت هو باقي ما عمل معايا حتى حاجة وأنا ما نقدرش نزيد نتسنى كتر. صافي أختي واخا، هيا أنا نتسناك."
**Latin Script:**
"Safi wakha, ana ntsennak ya lyoum f l’achiya ya ghedda f sbah hit wallah ma qdert nzid ntsenna kter. Daba hit huwa baqi ma 3mel m3aya ta haja w ana ma nqdersh nzid ntsenna kter. Safi khti wakha, hayya ana ntsennak."...
|
/api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/13 /api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/13034/download...
|
audio/ogg; codecs=opus
|
46
|
2026-06-22T17:01:40.196337
|
read
|
2026-06-22T17:03:35.142400
|
2026-06-22T17:03:35.142400
|
NULL
|
{"whatsapp_phone_number": "21265563760 {"whatsapp_phone_number": "212655637602", "whatsapp_phone_number_source": "evolution_remote_jid_or_sender_pn"}...
|
Edit
Delete
|
|
46980
|
1230
|
2A0BD36550591A56789F
|
user
|
voice
|
[Voice message] Here is the transcription of the a [Voice message] Here is the transcription of the audio in Moroccan Darija:
**Arabic Script:**
"السلام عليكم، كيف نتي أ ختي وزرة؟ كلشي بخير؟ أجي نقول ليك واخا تكتبي ليا حيتاش أنا الريزو هنا والو."
**Latin Script (Transcription):**
"Salam o alaikum, kif nti a khti Uzara? Kolchi bikhir? Aji ngoul lik wakha tktbi liya hitach ana réseau hna walo."
**English Translation (for context):**
"Peace be upon you, how are you sister Uzara? Is everything good? Listen, can you please write to me (text) because the network (signal) here is non-existent."...
|
/api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/13 /api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/13023/download...
|
audio/ogg; codecs=opus
|
46
|
2026-06-22T16:55:36.421012
|
received
|
NULL
|
NULL
|
NULL
|
{"whatsapp_phone_number": "21266433930 {"whatsapp_phone_number": "212664339306", "whatsapp_phone_number_source": "evolution_remote_jid_or_sender_pn"}...
|
Edit
Delete
|
|
46979
|
2596
|
3EB0FEC0178D23AC63F427
|
bot
|
document
|
2026062217525548.pdf
|
/api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/13 /api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/13022/download...
|
application/pdf
|
46
|
2026-06-22T16:54:14.274346
|
delivered
|
2026-06-22T16:54:14.969608
|
NULL
|
NULL
|
NULL
|
Edit
Delete
|
|
46977
|
2596
|
3EB0BD5C1C2F14B4BAE2BC
|
bot
|
document
|
ordonnance_n45654862_6506647.pdf
|
/api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/13 /api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/13021/download...
|
application/pdf
|
46
|
2026-06-22T16:51:45.751689
|
delivered
|
2026-06-22T16:52:19.021177
|
NULL
|
NULL
|
NULL
|
Edit
Delete
|
|
46975
|
624
|
AC07C1185A3AB4E26040D5CF2164A0E6
|
user
|
voice
|
|
/api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/13 /api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/13020/download...
|
audio/ogg; codecs=opus
|
46
|
2026-06-22T16:41:59.587673
|
read
|
2026-06-23T14:47:10.124223
|
2026-06-23T14:47:10.124223
|
NULL
|
{"whatsapp_phone_number": "21266177294 {"whatsapp_phone_number": "212661772945", "whatsapp_phone_number_source": "evolution_remote_jid_or_sender_pn"}...
|
Edit
Delete
|
|
46974
|
567
|
A51038FC190A7B4CD2B1419B6F7D523F
|
bot
|
voice
|
[Voice message] Sure! Here is the transcription of [Voice message] Sure! Here is the transcription of the audio in Moroccan Darija:
**Arabic Script:**
"اسمعي أختي، راه مشغول، دابا غانسالي الخدمة غانشوف شنو قالت الدكتورة سيرين مع لاسيستون وداكشي كامل غانقاد ليك الأمور وغانعيط ليك غانقول ليك ها شنو قالت وها شنو قالت غير صبر عليا."
**Latin Script (Phonetic):**
"Isme'i a khti, rah meshghul, daba gha nsali l-khidma gha nshuf shnu qalt Dr. Sirine m'a l'assistant u dakshi kamel gha nqadd lik l-umur u gha n'ayyet lik gha nqul lik ha shnu qalt u ha shnu qalt ghir sbar 'eliya."
**Translation (for context):**
"Listen sister, I'm busy. I'm finishing work now and I'll see what Dr. Sirine and the assistant said. I'll sort everything out for you and call you to tell you exactly what was said. Just be patient with me."...
|
/api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/13 /api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/13019/download...
|
audio/ogg; codecs=opus
|
46
|
2026-06-22T16:40:46.806777
|
read
|
2026-06-22T16:42:18.047428
|
2026-06-22T16:42:18.047428
|
NULL
|
NULL
|
Edit
Delete
|
|
46972
|
485
|
A534011D3E2785470E0ED816F455B3BA
|
bot
|
image
|
|
/api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/13 /api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/13018/download...
|
image/jpeg
|
46
|
2026-06-22T16:35:04.836421
|
delivered
|
2026-06-22T17:43:12.023074
|
NULL
|
NULL
|
NULL
|
Edit
Delete
|
|
46968
|
485
|
A51BE9F51DAA89B68544BE1277E1B385
|
bot
|
image
|
|
/api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/13 /api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/13017/download...
|
image/jpeg
|
46
|
2026-06-22T16:33:26.610468
|
delivered
|
2026-06-22T16:33:27.469867
|
NULL
|
NULL
|
NULL
|
Edit
Delete
|
|
46965
|
1240
|
A5BBF7C586AEA0445B86774D5DF06D9D
|
bot
|
voice
|
|
/api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/13 /api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/13016/download...
|
audio/ogg; codecs=opus
|
46
|
2026-06-22T16:31:55.722459
|
read
|
2026-06-22T16:32:11.743660
|
2026-06-22T16:32:11.743660
|
NULL
|
NULL
|
Edit
Delete
|