|
17084
|
865
|
3A9666C23A20C4E4B3F1
|
user
|
voice
|
[Voice message] Sure, here is the transcription of [Voice message] Sure, here is the transcription of the audio in Moroccan Darija:
**"إيه الاثنين ولّا الثلاث، إيلا كان زعما غايجي يركب الاثنين، يعني الحد خاصو يجي لهنايا، يجي لسلا، وداكشي اللي سـ.. سـ.. قالي، قالي سولّي لي."**
**In Latin script:**
"Eh l-tnin wla tlet, ila kan za3ma ghadi yji yrakeb l-tnin, ya3ni l-had khassu yji l-hnaya, yji l-sla, u dak chi li s- s- gal li, gal li sulli li."...
|
/api/v1/chatbots/40/knowledge-bases/media/files/46 /api/v1/chatbots/40/knowledge-bases/media/files/4600/download...
|
audio/ogg; codecs=opus
|
40
|
2026-04-17T14:19:38.297017
|
received
|
NULL
|
NULL
|
NULL
|
NULL
|
Edit
Delete
|
|
17088
|
865
|
AC8084283721C3081D970AF2EBCAC512
|
bot
|
voice
|
[Voice message] السلام عليكم اختي، صافا كلشي مزيان [Voice message] السلام عليكم اختي، صافا كلشي مزيان؟ راه باقي ماجاونيش من لابوراطوار، منين أيجوني غنعلمك، وغالبا غالبا إلا كان غايجي راه غادي يمكن غايجي لارباع صباح، ماشي غادي يجي تنين ولا تلات، ولكن لمهم غالبا إلا كان غايجي راه غايجي نهار لارباع، إلا وصلونا فهاد ليامات، إلا ما... لمهم فوق ما وصلوني غادي نعلمك باش تقولي ليه يجي، وديك ساعة نديرو رونديفو على ما يكون هو عندنا هنايا، ماشي مشكل فالوقت ديك ساعة، لمشكيلة هو أنه غير خصهوم يوصلونا من لابوراطوار....
|
/api/v1/chatbots/40/knowledge-bases/media/files/46 /api/v1/chatbots/40/knowledge-bases/media/files/4601/download...
|
audio/ogg; codecs=opus
|
40
|
2026-04-17T14:51:41.195450
|
read
|
2026-04-17T16:24:48.316369
|
2026-04-17T16:24:48.316369
|
NULL
|
NULL
|
Edit
Delete
|
|
17089
|
865
|
AC77218A771176CA7BBDCD15C4B9FD64
|
bot
|
voice
|
[Voice message] أنا منّي غادي يوصلوني أنا ديك السّ [Voice message] أنا منّي غادي يوصلوني أنا ديك السّاعة غادي نتواصل معاك، أنا بيدي راه خاصّهم الوقت باش يوجدو راه حيت ماشي كوطي طريطمو ديال شهر ولّا شهرين، ديال عام. يعني خاصّهم ضروري الوقت باش يوجدو، منّي غايوجدو ديك السّاعة غادي نعيط ليك أنا غانعلمك، يعني إلا كان غايجي غير على ودّيتهم من طنجة بلا ما يجي دابا حتّى نعلمك أنايا وعاد ديك السّاعة نديرو رونديفو....
|
/api/v1/chatbots/40/knowledge-bases/media/files/46 /api/v1/chatbots/40/knowledge-bases/media/files/4602/download...
|
audio/ogg; codecs=opus
|
40
|
2026-04-17T15:00:22.704704
|
read
|
2026-04-17T16:25:14.841969
|
2026-04-17T16:25:14.841969
|
NULL
|
NULL
|
Edit
Delete
|
|
17092
|
865
|
3A6E55B417EBFEC1B31D
|
user
|
voice
|
[Voice message] أختي، شكرا شكرا.
|
/api/v1/chatbots/40/knowledge-bases/media/files/46 /api/v1/chatbots/40/knowledge-bases/media/files/4603/download...
|
audio/ogg; codecs=opus
|
40
|
2026-04-17T16:25:37.869793
|
received
|
NULL
|
NULL
|
NULL
|
NULL
|
Edit
Delete
|
|
17133
|
460
|
AC8E92C5D360F924166AB2801F03B892
|
user
|
voice
|
[Voice message] تفضل النسخة المكتوبة من التسجيل ال [Voice message] تفضل النسخة المكتوبة من التسجيل الصوتي بالدارجة المغربية:
"السلام عليكم، صونيت عليك باش نقول لك وما جاوبتينيش، صونيت عليك باش نقول لك تأنولي (annuler) ديك Rendez-vous ديال إيناس نايت أوبلا نهار التنين، تانشوفوا فوقاش غادي تجي حيت هبة ما غاديش تجي وما بغيتش نصيفطها بوحديتها، صافي يالاه شكرا حيت صونيت عليك وما جاوبتينيش."...
|
/api/v1/chatbots/40/knowledge-bases/media/files/46 /api/v1/chatbots/40/knowledge-bases/media/files/4606/download...
|
audio/ogg; codecs=opus
|
40
|
2026-04-18T09:23:31.629732
|
received
|
NULL
|
NULL
|
NULL
|
NULL
|
Edit
Delete
|
|
17143
|
869
|
A570FF072E3C06F8235587C3037976AB
|
bot
|
voice
|
|
/api/v1/chatbots/41/knowledge-bases/media/files/46 /api/v1/chatbots/41/knowledge-bases/media/files/4607/download...
|
audio/ogg; codecs=opus
|
41
|
2026-04-18T11:09:23.457707
|
read
|
2026-04-18T11:09:38.684641
|
2026-04-18T11:09:38.684641
|
NULL
|
NULL
|
Edit
Delete
|
|
17144
|
869
|
ACD79B046DC602C7D018B1A3BF6ED801
|
user
|
voice
|
|
/api/v1/chatbots/41/knowledge-bases/media/files/46 /api/v1/chatbots/41/knowledge-bases/media/files/4608/download...
|
audio/ogg; codecs=opus
|
41
|
2026-04-18T11:10:23.607211
|
received
|
NULL
|
NULL
|
NULL
|
NULL
|
Edit
Delete
|
|
17183
|
651
|
AC646B0411EF793333B2C7E0AF5F112F
|
user
|
voice
|
[Voice message] Sure, here is the transcription of [Voice message] Sure, here is the transcription of the audio in Moroccan Darija:
"السلام عليكم، كي دايرة أ بنتي لاباس؟ أنا گنيفي، كنتي كاتجاوبيني على الضرسة، راه السيمانة الجاية غادي يخرج الدوسي باش نجي، الدوسي اللي عمرتي ليا، آه غادي نجيبو، صافي.. راه هضرو معايا ولبارح، آه راه غانجيب الدوسي ونجي عندو، ديال داك اللي قال لي ثمن آلاف ريال."...
|
/api/v1/chatbots/40/knowledge-bases/media/files/46 /api/v1/chatbots/40/knowledge-bases/media/files/4630/download...
|
audio/ogg; codecs=opus
|
40
|
2026-04-19T19:54:42.948941
|
read
|
2026-04-20T09:36:55.940225
|
2026-04-20T09:36:55.940225
|
NULL
|
NULL
|
Edit
Delete
|
|
17197
|
651
|
AC63A0E39A7076C26290DD47A49CCBEC
|
bot
|
voice
|
[Voice message] Here is the transcription of the a [Voice message] Here is the transcription of the audio, which contains a mix of Moroccan Darija and French.
### **Transcription (Latin Script):**
"Salamu Alaikum Madam, ça va? Meziane? Koulchi ala khayr? D’accord, wakha. Wach gha tjibi bash tebday les soins wala chno? Hit normalement nti glti yaani ma ghadich tqadihoum. Ma areft saraha chnou bedabt gha diri. Mohim mnin ykharjou lik ayyeti lya bash naatik rendez-vous w tji fih nshaellah."
### **Transcription (Arabic Script):**
"السلام عليكم مدام، صفا؟ مزيان؟ كلشي على خير؟ داكور، واخا. واش غا تجيبي باش تبداي les soins ولا شنو؟ حيت نورمالمون نتي قلتي يعني ما غاديش تقاديهوم. ما عرفت صراحة شنو بالضبط غا ديري. مهم منين يخرجو ليك عيطي ليا باش نعطيك rendez-vous وتجي فيه ان شاء الله."...
|
/api/v1/chatbots/40/knowledge-bases/media/files/46 /api/v1/chatbots/40/knowledge-bases/media/files/4631/download...
|
audio/ogg; codecs=opus
|
40
|
2026-04-20T09:37:49.184612
|
read
|
2026-04-20T09:54:34.007541
|
2026-04-20T09:54:34.007541
|
NULL
|
NULL
|
Edit
Delete
|
|
17198
|
651
|
ACBF2D578FB6DB66B788FE85189A19E0
|
user
|
voice
|
[Voice message] لا لا راه غنهضر معاه راه غنجي عندو [Voice message] لا لا راه غنهضر معاه راه غنجي عندو غنفهمو.
لا لا لا، وافقوا وافقوا، غير غادي نجي نشوف معاه على قد داك 4000 درهم كيفاش غادي نديروا فيها، فهمتي؟
لا وافقوا ليا وافقوا، إيه.
لا يوافقوا، أنا عندي كل عام عندي 5000 درهم ديال التصواب، غير أنا كنت هملت راسي وصافي، لا دبا غنبدا معاه نيشان.
لا وافقوا ليا، دابا قالوا ليا أوكي، صافي دابا غي أنا غانجي عندو باش نشوف القضية د 4000 درهم كيفاش غانديرو عاد نبداو.
صافي؟ هاد السيمانة، دبا هاد السيمانة أنا خدامة ياك؟ فوسط السيمانة، السيمانة ما نعرف، نقدر نجي السبت ولا التنين نبدا معاه. صافي؟ يلاه شكرا....
|
/api/v1/chatbots/40/knowledge-bases/media/files/46 /api/v1/chatbots/40/knowledge-bases/media/files/4632/download...
|
audio/ogg; codecs=opus
|
40
|
2026-04-20T09:55:35.367835
|
read
|
2026-04-20T11:46:36.728245
|
2026-04-20T11:46:36.728245
|
NULL
|
NULL
|
Edit
Delete
|
|
17201
|
651
|
AC6CC8D39D8209D1B74A06B549564011
|
bot
|
voice
|
[Voice message] هنا تفريغ المقطع الصوتي الذي يمزج [Voice message] هنا تفريغ المقطع الصوتي الذي يمزج بين الدارجة المغربية والفرنسية:
"هاني أ مدام، إيلا كنتي غادي تجي نهار علميني قبل، sinon نعطيك rendez-vous نهار الاثنين، مرحبا ماشي مشكل، نديرو الاثنين في الصباح إن شاء الله. C'est bon تقدري تجي الاثنين في الصباح، من التسعود ونص حتى للوحدة في الـ cabinet. أنا دابا غنقاد ليك le rendez-vous على أساس الاثنين في الصباح. أما السبت صراحة شوية صعيبة القضية، وإيلا كان إيلا report-ا شي patient قبل من السبت ديك ساعة نعيط ليك تجي السبت، sinon راه الاثنين في الصباح."...
|
/api/v1/chatbots/40/knowledge-bases/media/files/46 /api/v1/chatbots/40/knowledge-bases/media/files/4633/download...
|
audio/ogg; codecs=opus
|
40
|
2026-04-20T11:47:35.574363
|
read
|
2026-04-20T11:48:55.651895
|
2026-04-20T11:48:55.651895
|
NULL
|
NULL
|
Edit
Delete
|
|
17202
|
651
|
AC088544941F73F93FAE390C8BB761FC
|
user
|
voice
|
[Voice message] السلام عليكم بنتي لاباس؟ كيديرة؟ ك [Voice message] السلام عليكم بنتي لاباس؟ كيديرة؟ كيديرة مع العمل؟ شوفي أنا خدامة ياك، أنا خدامة، وكاينة عطلة، كاين عطلة ف... واقيلا نهار... هاد السيمانة كاين العطلة، السيمانة الداخلة كاين عطلة غادي نجلس، وخا غانبقى نمشي للخدمة غانبقى نمشي ونجي عندي نهارات لي في نجي نصايب. دابا هاد السيمانة هادي... عندي عامرة ياك، دابا الصراحة أنا... أنا خدامة مع شي نصارى ياك، شي نصارى خدامة معاهم، أنا نجيك للصراحة خدامة مع شي نصارى، ودابا ولادهم حيت كيقروا فداكشي ديال Lycée Descartes عندهم عطلة، عندهم عطلة غادي يسافروا، ملي غادي يسافروا......
|
/api/v1/chatbots/40/knowledge-bases/media/files/46 /api/v1/chatbots/40/knowledge-bases/media/files/4634/download...
|
audio/ogg; codecs=opus
|
40
|
2026-04-20T11:49:55.831216
|
read
|
2026-04-20T11:53:47.945760
|
2026-04-20T11:53:47.945760
|
NULL
|
NULL
|
Edit
Delete
|
|
17203
|
651
|
ACEB6B9EE89DA85528835E5A8EF230BD
|
user
|
voice
|
[Voice message] Sure! Here is the transcription of [Voice message] Sure! Here is the transcription of the audio in Moroccan Darija (Arabic script):
"سمحي ليا قطعت معاك الكلام، قلت ليك ونهار التنين عندهم عطلة، ياك؟ وغادي يسافرو، وديك الساعة غاتكون عندي سيمانة، أنا غادي نعلمك بتلت أيام. واخا غانبقى نطلع عندهم للدار مرة مرة، ديك اليومين اللي مانكونش غانمشي فيها نجي لعندكم. سمعتي؟ واخا نمشي غانلقى العشيات غايكونو عندي ديما خاويين. هادشي اللي كاين ابنتي الله يسهل عليك."...
|
/api/v1/chatbots/40/knowledge-bases/media/files/46 /api/v1/chatbots/40/knowledge-bases/media/files/4635/download...
|
audio/ogg; codecs=opus
|
40
|
2026-04-20T11:51:42.305931
|
read
|
2026-04-20T11:53:47.580134
|
2026-04-20T11:53:47.580134
|
NULL
|
NULL
|
Edit
Delete
|
|
17204
|
651
|
ACDAE412C3C1A20CE8F2395A3AF6B621
|
bot
|
voice
|
[Voice message] Here is the transcription of the a [Voice message] Here is the transcription of the audio:
**Arabic Script (Moroccan Darija + French):**
"آمين يا ربي، مرحبا. C'est bon دابا كيف ما قلت لك، غانديرو rendez-vous التنين صباح، وديك الساعة إن شاء الله منين تجي، نتفقوا على rendez-vous-ات الجايين."
**Latin Script (Phonetic Transcription):**
"Amin ya rabi, marhba. C’est bon daba kif ma galt lik, ghandirou rendez-vous tnin sbah, o dik sa3a insha’Allah mnin tji, ntfakou 3la les rendez-vous-at jjayine."
**English Translation (for context):**
"Amen, O Lord, you're welcome. It's fine now, as I told you, we will set an appointment for Monday morning, and then, God willing, when you come, we will agree on the next appointments."...
|
/api/v1/chatbots/40/knowledge-bases/media/files/46 /api/v1/chatbots/40/knowledge-bases/media/files/4636/download...
|
audio/ogg; codecs=opus
|
40
|
2026-04-20T11:54:35.669902
|
read
|
2026-04-20T11:54:46.853993
|
2026-04-20T11:54:46.853993
|
NULL
|
NULL
|
Edit
Delete
|
|
17205
|
651
|
AC8CF94D6580615C3D92EAEE3541D58E
|
user
|
voice
|
[Voice message] لا، تنين أنا خدامة، باقي خدامة، حي [Voice message] لا، تنين أنا خدامة، باقي خدامة، حيت هوما ما غياخدو العطلة تال السبت. إيوا قولي تنين عاد يجمعوا الباكاج، فهمتي؟ فهمتي؟ حيت أنا الدار كتبقى محلولة، كنبقى أنايا فالدار، كنبقى زعما عندي السوارث. خصهم يمشيو، خصني ندوز موراهم، فهمتي؟
لا تنين ميمكنليش نجي الصباح، تنين أنا حسبي خدامة. أه، داك اليومين اللولة أنا غانقاد الدار ونوقف مع الخدامة تايخرجو، فهمتي؟ راك عارفة. إيوا هادشي لي كاين.
لا دبا صافي غتكون عندي السمانة خاوية نصاوب فيها إن شاء الله، الله يسهل عليك ابنتي. أنا ملي غنبغي نجي غنعلمك بيومين تاخدي ليا رونديفو، صافي؟
دبا هوما تنين عاد يصبحو كالسين، ولكن أنا الطيارة ما عرفتش وقتاش عندهم، فهمتي؟ هوما علموني قالولي غنسافرو وداكشي حيت les syndicats غيكونوا كالسين....
|
/api/v1/chatbots/40/knowledge-bases/media/files/46 /api/v1/chatbots/40/knowledge-bases/media/files/4637/download...
|
audio/ogg; codecs=opus
|
40
|
2026-04-20T11:55:50.160603
|
received
|
NULL
|
NULL
|
NULL
|
NULL
|
Edit
Delete
|
|
17206
|
651
|
AC26AD700AE5BFE1E62D72E6E7A27716
|
user
|
voice
|
[Voice message] شوفي مكاتعرفيش شي وحدة تدير ménage [Voice message] شوفي مكاتعرفيش شي وحدة تدير ménage؟
ها كنقلبو على شي وحدة بالمباتة بالحق.
بالمباتة وتكون كتهضر شوية بالفرنسي.
آه، لقيتها، لا والله يا أختي كون شتي غير البيت د الخدامة كي داير، الدوش ديالها كي داير، وتوكلي بيديك ورجليك، و la piscine عومي في الصيف.
آه في الصيف كيخواو الدار، كنبقى فـ.. كنمشي نطلع أنا وولادي كنجلسوا تما.
إيوا هادشي اللي كاين، إلا كتعرفي شي وحدة معقولة وباغة تخدم محتاجة، في سبيل الله.
آه، كنقلبو دابا حنا على شي وحدة، جابت شي جوج، سيمانات معجبوهاش.
أتيه ما عندهم لا الحوف راك عارفة الݣور، ما كاين لا الحوف لا والو، كاين غير décorations و les fauteuils والطبلة salle à manger وبيوت النعاس ديالهم وصافي.
إلا كتعرفي شي وحدة مزيانة، قولي ما بين داك الستين حتى لسبعين، حيت أنا كندير غير الكوزينة.
وكاين واحد الإفريقي هو اللي كيسربي، والحاجة اللي ثقيلة كيهزها، وهادي وهادي.. والمهم أنا درتها لك في بالك.
راه غير في حسان حدا صومعة حسان، ماشي بعيد، غير حدا الصومعة ديال حسان....
|
/api/v1/chatbots/40/knowledge-bases/media/files/46 /api/v1/chatbots/40/knowledge-bases/media/files/4638/download...
|
audio/ogg; codecs=opus
|
40
|
2026-04-20T11:57:19.321194
|
read
|
2026-04-20T12:07:40.103874
|
2026-04-20T12:07:40.103874
|
NULL
|
NULL
|
Edit
Delete
|
|
17208
|
487
|
A5737BCD30F2380A80488DAB8B2E5539
|
bot
|
voice
|
|
/api/v1/chatbots/41/knowledge-bases/media/files/46 /api/v1/chatbots/41/knowledge-bases/media/files/4639/download...
|
audio/ogg; codecs=opus
|
41
|
2026-04-20T12:15:00.120923
|
delivered
|
2026-04-20T12:15:01.632720
|
NULL
|
NULL
|
NULL
|
Edit
Delete
|
|
17211
|
487
|
ACA5B4FECF0B74A661D62AB98070CB19
|
user
|
voice
|
|
/api/v1/chatbots/41/knowledge-bases/media/files/46 /api/v1/chatbots/41/knowledge-bases/media/files/4640/download...
|
audio/ogg; codecs=opus
|
41
|
2026-04-20T12:18:10.324334
|
read
|
2026-04-20T12:18:17.039933
|
2026-04-20T12:18:17.039933
|
NULL
|
NULL
|
Edit
Delete
|
|
17213
|
730
|
3AA89C2D1108843E3D87
|
user
|
voice
|
|
/api/v1/chatbots/41/knowledge-bases/media/files/46 /api/v1/chatbots/41/knowledge-bases/media/files/4641/download...
|
audio/ogg; codecs=opus
|
41
|
2026-04-20T12:23:09.156301
|
read
|
2026-04-21T14:31:21.387257
|
2026-04-21T14:31:21.387257
|
NULL
|
NULL
|
Edit
Delete
|
|
17215
|
487
|
A586CCEC879CAE35717CE490233B1B9B
|
bot
|
voice
|
|
/api/v1/chatbots/41/knowledge-bases/media/files/46 /api/v1/chatbots/41/knowledge-bases/media/files/4643/download...
|
audio/ogg; codecs=opus
|
41
|
2026-04-20T13:02:41.554669
|
delivered
|
2026-04-20T13:02:42.505880
|
NULL
|
NULL
|
NULL
|
Edit
Delete
|
|
17216
|
487
|
AC0D7953F8F5A6579D2F6E052999842D
|
user
|
voice
|
|
/api/v1/chatbots/41/knowledge-bases/media/files/46 /api/v1/chatbots/41/knowledge-bases/media/files/4644/download...
|
audio/ogg; codecs=opus
|
41
|
2026-04-20T13:08:14.895852
|
read
|
2026-04-20T13:23:46.524299
|
2026-04-20T13:23:46.524299
|
NULL
|
NULL
|
Edit
Delete
|
|
17217
|
487
|
A57501B956C48A3DAAF34F5CB5FFC01C
|
bot
|
voice
|
|
/api/v1/chatbots/41/knowledge-bases/media/files/46 /api/v1/chatbots/41/knowledge-bases/media/files/4645/download...
|
audio/ogg; codecs=opus
|
41
|
2026-04-20T13:25:39.207781
|
delivered
|
2026-04-20T13:25:39.728288
|
NULL
|
NULL
|
NULL
|
Edit
Delete
|
|
17220
|
487
|
ACD492CF363C738674B436EC18D55402
|
user
|
voice
|
|
/api/v1/chatbots/41/knowledge-bases/media/files/46 /api/v1/chatbots/41/knowledge-bases/media/files/4646/download...
|
audio/ogg; codecs=opus
|
41
|
2026-04-20T13:27:15.300314
|
read
|
2026-04-20T13:27:18.652343
|
2026-04-20T13:27:18.652343
|
NULL
|
NULL
|
Edit
Delete
|
|
17226
|
487
|
A51AD327C9941918FA33CFFF3B4E65D9
|
bot
|
voice
|
|
/api/v1/chatbots/41/knowledge-bases/media/files/46 /api/v1/chatbots/41/knowledge-bases/media/files/4651/download...
|
audio/ogg; codecs=opus
|
41
|
2026-04-20T13:45:43.671271
|
delivered
|
2026-04-20T13:45:43.774899
|
NULL
|
NULL
|
NULL
|
Edit
Delete
|
|
17228
|
487
|
ACB5ADF3C737F2D799056FA479F84EF4
|
user
|
voice
|
|
/api/v1/chatbots/41/knowledge-bases/media/files/46 /api/v1/chatbots/41/knowledge-bases/media/files/4652/download...
|
audio/ogg; codecs=opus
|
41
|
2026-04-20T14:00:57.666446
|
read
|
2026-04-20T14:02:20.980961
|
2026-04-20T14:02:20.980961
|
NULL
|
NULL
|
Edit
Delete
|
|
17229
|
487
|
A542BB3110610DC700C4E358F7CBB138
|
bot
|
voice
|
|
/api/v1/chatbots/41/knowledge-bases/media/files/46 /api/v1/chatbots/41/knowledge-bases/media/files/4653/download...
|
audio/ogg; codecs=opus
|
41
|
2026-04-20T14:03:46.895711
|
delivered
|
2026-04-20T14:03:47.803528
|
NULL
|
NULL
|
NULL
|
Edit
Delete
|
|
17230
|
487
|
A5E4025B544B4578494BC1DA37E58620
|
bot
|
voice
|
|
/api/v1/chatbots/41/knowledge-bases/media/files/46 /api/v1/chatbots/41/knowledge-bases/media/files/4654/download...
|
audio/ogg; codecs=opus
|
41
|
2026-04-20T14:06:22.259672
|
delivered
|
2026-04-20T14:06:23.132546
|
NULL
|
NULL
|
NULL
|
Edit
Delete
|
|
17232
|
487
|
ACAF3B3B9F6A800E79DD4B9D6346E462
|
user
|
voice
|
|
/api/v1/chatbots/41/knowledge-bases/media/files/46 /api/v1/chatbots/41/knowledge-bases/media/files/4655/download...
|
audio/ogg; codecs=opus
|
41
|
2026-04-20T14:06:54.345301
|
read
|
2026-04-20T14:07:47.448695
|
2026-04-20T14:07:47.448695
|
NULL
|
NULL
|
Edit
Delete
|
|
17234
|
487
|
AC3925C60B154E0C2D57796F4E8A9AFA
|
user
|
voice
|
|
/api/v1/chatbots/41/knowledge-bases/media/files/46 /api/v1/chatbots/41/knowledge-bases/media/files/4656/download...
|
audio/ogg; codecs=opus
|
41
|
2026-04-20T14:15:14.954788
|
read
|
2026-04-20T14:20:57.153995
|
2026-04-20T14:20:57.153995
|
NULL
|
NULL
|
Edit
Delete
|
|
17235
|
487
|
A5F91E1B9C3CBDF8F557AE0FE221560A
|
bot
|
voice
|
|
/api/v1/chatbots/41/knowledge-bases/media/files/46 /api/v1/chatbots/41/knowledge-bases/media/files/4657/download...
|
audio/ogg; codecs=opus
|
41
|
2026-04-20T14:21:23.786389
|
delivered
|
2026-04-20T14:21:24.010821
|
NULL
|
NULL
|
NULL
|
Edit
Delete
|
|
17264
|
497
|
A5CE6669FF3C75C138FF36804D7B2C46
|
bot
|
voice
|
|
/api/v1/chatbots/41/knowledge-bases/media/files/46 /api/v1/chatbots/41/knowledge-bases/media/files/4680/download...
|
audio/ogg; codecs=opus
|
41
|
2026-04-20T17:30:07.456216
|
delivered
|
2026-04-20T22:58:31.920372
|
NULL
|
NULL
|
NULL
|
Edit
Delete
|
|
17266
|
497
|
AC951EF2540A55D17610CA0D28E36094
|
user
|
voice
|
|
/api/v1/chatbots/41/knowledge-bases/media/files/46 /api/v1/chatbots/41/knowledge-bases/media/files/4681/download...
|
audio/ogg; codecs=opus
|
41
|
2026-04-20T18:20:05.140007
|
read
|
2026-04-21T08:50:12.496710
|
2026-04-21T08:50:12.496710
|
NULL
|
NULL
|
Edit
Delete
|
|
17292
|
497
|
A5E25109A021CB1382968FAE461E3B36
|
bot
|
voice
|
|
/api/v1/chatbots/41/knowledge-bases/media/files/46 /api/v1/chatbots/41/knowledge-bases/media/files/4682/download...
|
audio/ogg; codecs=opus
|
41
|
2026-04-21T08:51:00.813254
|
delivered
|
2026-04-25T01:44:33.813856
|
NULL
|
NULL
|
NULL
|
Edit
Delete
|
|
17306
|
218
|
AC29E8279EFC6286D28F886D6876F1C3
|
user
|
voice
|
[Voice message] Sure! Here's the transcription [Voice message] Sure! Here's the transcription of the audio in Moroccan Darija and French:
"صباح الخير، صافا؟ كلشي مزيان؟ المهم البارح مكنش مسيو مخلوفي، كان déplacement ولكن آخر message قالي بأننا غنصيفطوه ليكم مع الـ coursier غدا، هو غيدخل اليوم وغادي نعاود نأكد عليه، ولكن sûr إن شاء الله غادي نصيفطوه ليكم غدا ف الصباح مع الـ coursier، قبل ما... المهم مع التسعود، فوقاش كتبداو نتوما؟ غادي يجي عندكم."...
|
/api/v1/chatbots/40/knowledge-bases/media/files/46 /api/v1/chatbots/40/knowledge-bases/media/files/4683/download...
|
audio/ogg; codecs=opus
|
40
|
2026-04-21T09:41:28.073152
|
read
|
2026-04-21T09:51:03.603217
|
2026-04-21T09:51:03.603217
|
NULL
|
NULL
|
Edit
Delete
|
|
17307
|
218
|
AC890C51AAA9801559BFE991F2579016
|
bot
|
voice
|
[Voice message] Here is the transcription of the a [Voice message] Here is the transcription of the audio in Moroccan Darija:
**Arabic Script:**
"صافي واخا الزين، غير هو ديك التسعود ونص يكون عندي حيت أنا دايرة مع الباصيون العشرة ونص، صافي الله يحفظك شكرا بزاف."
**Latin Script (Transcription):**
"Safi wakha el-zin, ghir houwa dik tes-oud u ness ikun andi hit ana dayra ma el-patient l-aachra u ness. Safi, Allah ihafdek, chukran bzaf."
**English Translation (for context):**
"Alright, okay dear. Only thing is, I need to have it by 9:30 because I have an appointment with the patient at 10:30. Alright, may God protect you, thanks a lot."...
|
/api/v1/chatbots/40/knowledge-bases/media/files/46 /api/v1/chatbots/40/knowledge-bases/media/files/4684/download...
|
audio/ogg; codecs=opus
|
40
|
2026-04-21T09:51:25.471462
|
delivered
|
2026-04-21T12:54:03.733850
|
2026-04-21T09:53:01.544517
|
NULL
|
NULL
|
Edit
Delete
|
|
17322
|
947
|
3A38217247008903DC37
|
user
|
voice
|
|
/api/v1/chatbots/47/knowledge-bases/media/files/46 /api/v1/chatbots/47/knowledge-bases/media/files/4685/download...
|
audio/ogg; codecs=opus
|
47
|
2026-04-21T11:34:05.839231
|
read
|
2026-04-21T11:40:52.440312
|
2026-04-21T11:40:52.440312
|
NULL
|
NULL
|
Edit
Delete
|
|
17327
|
865
|
3AC863939AEF4F472161
|
user
|
voice
|
[Voice message] إليك كتابة المقطع الصوتي باللهجة ا [Voice message] إليك كتابة المقطع الصوتي باللهجة المغربية:
"سلام ختي، كي دايرة لاباس عليك بخير مزيانة؟ ختي بغيت نعرف واش غدا إن شاء الله يكونوا واجدين هادوك لي باك (les bacs) ديال محمد؟ إلا كانوا واجدين باش حيتاش هو كاين هنايا، بغا زعما يدوز غدا عندكم يديرهم باش نهار الخميس راه غادي فحاله، غادي فحاله لطنجة."...
|
/api/v1/chatbots/40/knowledge-bases/media/files/46 /api/v1/chatbots/40/knowledge-bases/media/files/4686/download...
|
audio/ogg; codecs=opus
|
40
|
2026-04-21T14:20:36.891306
|
received
|
NULL
|
NULL
|
NULL
|
NULL
|
Edit
Delete
|
|
17328
|
865
|
3AF86AFC68D910E6389D
|
user
|
voice
|
[Voice message] فاش غترد عليا الله يسهل عليك.
|
/api/v1/chatbots/40/knowledge-bases/media/files/46 /api/v1/chatbots/40/knowledge-bases/media/files/4687/download...
|
audio/ogg; codecs=opus
|
40
|
2026-04-21T14:20:40.448676
|
received
|
NULL
|
NULL
|
NULL
|
NULL
|
Edit
Delete
|
|
17332
|
1117
|
A5984A46283E469C4DBC0E0E200D60D9
|
bot
|
voice
|
|
/api/v1/chatbots/41/knowledge-bases/media/files/46 /api/v1/chatbots/41/knowledge-bases/media/files/4688/download...
|
audio/ogg; codecs=opus
|
41
|
2026-04-21T14:31:11.686833
|
read
|
2026-04-21T14:34:39.870631
|
2026-04-21T14:34:39.870631
|
NULL
|
NULL
|
Edit
Delete
|
|
17333
|
730
|
A5976101061DE6F5F1725C1CDE41EFFE
|
bot
|
voice
|
|
/api/v1/chatbots/41/knowledge-bases/media/files/46 /api/v1/chatbots/41/knowledge-bases/media/files/4689/download...
|
audio/ogg; codecs=opus
|
41
|
2026-04-21T14:31:54.860525
|
read
|
2026-04-21T14:32:39.177094
|
2026-04-21T14:32:39.177094
|
NULL
|
NULL
|
Edit
Delete
|
|
17336
|
1117
|
AC733A1616160E349C53B02407BACBA6
|
user
|
voice
|
|
/api/v1/chatbots/41/knowledge-bases/media/files/46 /api/v1/chatbots/41/knowledge-bases/media/files/4690/download...
|
audio/ogg; codecs=opus
|
41
|
2026-04-21T14:35:21.454533
|
read
|
2026-04-21T16:09:28.209598
|
2026-04-21T16:09:28.209598
|
NULL
|
NULL
|
Edit
Delete
|
|
17342
|
1126
|
3A31F05408CDCFBB3EC1
|
user
|
voice
|
|
/api/v1/chatbots/40/knowledge-bases/media/files/46 /api/v1/chatbots/40/knowledge-bases/media/files/4691/download...
|
audio/ogg; codecs=opus
|
40
|
2026-04-21T14:57:33.065778
|
received
|
NULL
|
NULL
|
NULL
|
NULL
|
Edit
Delete
|
|
17350
|
487
|
A5C07CE571050E0437EB4740C26D1492
|
bot
|
voice
|
|
/api/v1/chatbots/41/knowledge-bases/media/files/46 /api/v1/chatbots/41/knowledge-bases/media/files/4693/download...
|
audio/ogg; codecs=opus
|
41
|
2026-04-21T16:07:04.400522
|
delivered
|
2026-04-21T16:07:04.480602
|
NULL
|
NULL
|
NULL
|
Edit
Delete
|
|
17351
|
1117
|
A5B397EC3263306B24EF966E7D8A4A4D
|
bot
|
voice
|
|
/api/v1/chatbots/41/knowledge-bases/media/files/46 /api/v1/chatbots/41/knowledge-bases/media/files/4694/download...
|
audio/ogg; codecs=opus
|
41
|
2026-04-21T16:09:51.828923
|
read
|
2026-04-21T16:52:48.186720
|
2026-04-21T16:52:48.186720
|
NULL
|
NULL
|
Edit
Delete
|
|
17353
|
487
|
ACEC6D4261DFBC954B1BF7DE21FC6C3C
|
user
|
voice
|
|
/api/v1/chatbots/41/knowledge-bases/media/files/46 /api/v1/chatbots/41/knowledge-bases/media/files/4695/download...
|
audio/ogg; codecs=opus
|
41
|
2026-04-21T16:16:35.862701
|
read
|
2026-04-21T16:47:53.399841
|
2026-04-21T16:47:53.399841
|
NULL
|
NULL
|
Edit
Delete
|
|
17390
|
730
|
3AF40AB4CAB5F2F54349
|
user
|
voice
|
|
/api/v1/chatbots/41/knowledge-bases/media/files/47 /api/v1/chatbots/41/knowledge-bases/media/files/4710/download...
|
audio/ogg; codecs=opus
|
41
|
2026-04-22T10:55:01.791342
|
read
|
2026-04-22T13:02:42.553058
|
2026-04-22T13:02:42.553058
|
NULL
|
NULL
|
Edit
Delete
|
|
17391
|
730
|
3A559A007873E1BE83DF
|
user
|
voice
|
|
/api/v1/chatbots/41/knowledge-bases/media/files/47 /api/v1/chatbots/41/knowledge-bases/media/files/4711/download...
|
audio/ogg; codecs=opus
|
41
|
2026-04-22T10:55:39.997835
|
read
|
2026-04-22T13:03:02.489819
|
2026-04-22T13:03:02.489819
|
NULL
|
NULL
|
Edit
Delete
|
|
17392
|
730
|
3AB7FF7BCE5C40CF90A1
|
user
|
voice
|
|
/api/v1/chatbots/41/knowledge-bases/media/files/47 /api/v1/chatbots/41/knowledge-bases/media/files/4712/download...
|
audio/ogg; codecs=opus
|
41
|
2026-04-22T11:06:32.087587
|
read
|
2026-04-22T13:03:23.372305
|
2026-04-22T13:03:23.372305
|
NULL
|
NULL
|
Edit
Delete
|
|
17394
|
730
|
A55DFD909493ACE0A18F8EA24BC31B03
|
bot
|
voice
|
|
/api/v1/chatbots/41/knowledge-bases/media/files/47 /api/v1/chatbots/41/knowledge-bases/media/files/4713/download...
|
audio/ogg; codecs=opus
|
41
|
2026-04-22T13:03:53.243616
|
read
|
2026-04-22T13:04:01.369998
|
2026-04-22T13:04:01.369998
|
NULL
|
NULL
|
Edit
Delete
|
|
17422
|
1132
|
A5234957BBE3D0C9D532003983029829
|
bot
|
voice
|
|
/api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/47 /api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/4714/download...
|
audio/ogg; codecs=opus
|
46
|
2026-04-22T15:56:01.274671
|
delivered
|
2026-04-22T15:56:01.951012
|
NULL
|
NULL
|
NULL
|
Edit
Delete
|