|
45123
|
1533
|
AC1BE2820B9F5E57CD2683CBBA4B461C
|
user
|
voice
|
[Voice message] السلام عليكم، شيماء كيف عاملة اختي [Voice message] السلام عليكم، شيماء كيف عاملة اختي مزيانة بخير؟ لا والو اختي ما سيبت شي، لا أنا مشيت بيدي هاد الصباح رجعت كاميرا وشوفي بعينك، أي ورقة هاكا كنجبرها كنرجعها لمطاعها، حيتاش مرة أخرى وصيتيني، وبلا ما توصيني أنا سبحان الله حاجة د الناس، بلا ما توصيني حاجة د الناس كنسيبها مطعها نرجعها مطعها ما نسيبهاشي، والله العظيم رجع كاميرا وشوف كلشي بعينك....
|
/api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/12 /api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/12456/download...
|
audio/ogg; codecs=opus
|
46
|
2026-06-18T10:48:57.641445
|
read
|
2026-06-18T15:33:51.602161
|
2026-06-18T15:33:51.602161
|
NULL
|
{"whatsapp_phone_number": "21269301031 {"whatsapp_phone_number": "212693010313", "whatsapp_phone_number_source": "evolution_remote_jid_or_sender_pn"}...
|
Edit
Delete
|
|
45124
|
1533
|
AC1CA8EEE8BE484902019EB00C0A1541
|
user
|
voice
|
[Voice message] Here is the transcription of the a [Voice message] Here is the transcription of the audio in Moroccan Darija:
**"أودي صنتي صنتي هادو اللي عندك فيهم الما خضر، تما كاين جوج فيهم الما ما بغيتش نسيبهم حتاش المرة خرى عاوتاني واحد البنت قالت ليا الله يرحم الواليدين هادو راه كايكون فيهم واحد البرودوي ما تبقاش تسيبهم، دابا وخا نجبر فيهم الما ما كنسيبهمش."**
**Transcription in Latin Script:**
"Aoudi senti senti hadou li andek fihoum l-ma khder, tmma kayen jouj fihoum l-ma ma bghitch nsibhoum htach l-marra l-khra awtani wahed l-bent galt lya lah yrham l-walidin hadou rah kaykoun fihoum wahed l-produit ma tbqash tsibhoum, daba wakha njber fihoum l-ma ma kansibhoumch."...
|
/api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/12 /api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/12457/download...
|
audio/ogg; codecs=opus
|
46
|
2026-06-18T10:49:57.849006
|
read
|
2026-06-18T15:33:51.598401
|
2026-06-18T15:33:51.598401
|
NULL
|
{"whatsapp_phone_number": "21269301031 {"whatsapp_phone_number": "212693010313", "whatsapp_phone_number_source": "evolution_remote_jid_or_sender_pn"}...
|
Edit
Delete
|
|
45126
|
2152
|
A54CEDB5800508535D6AECDE8882BF16
|
bot
|
voice
|
[Voice message] Here is the transcription of the a [Voice message] Here is the transcription of the audio in Moroccan Darija (using Arabic script):
**السلام عليكم أحمد، كي داير؟ لاباس عليك؟ مزيان؟ بخير؟ بقيت كنصوني عليك ما كتجاوبنيش، بغيت غير نقول ليك راه الـ rendez-vous ديال اليوم غايتـannula، الدكتور خرج ليه شي شغل ضروري ما غايقدرش يكون هاد العشية، صافي؟ يلاه...**
***
**Latin Script Transcription:**
*S-salmu alaykum Ahmed, ki dayr? Labas 3lik? Mzyan? Bkhir? Bqit kansonni 3lik ma katjawbnish, bghit ghir ngul lek rah l-rendez-vous dyal lyum ghay-at’annula, d-ductur khrej lih chi shghul dururi ma ghayqdarsh ykun had l-3shiya, safi? Yallah...*...
|
/api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/12 /api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/12458/download...
|
audio/ogg; codecs=opus
|
46
|
2026-06-18T10:58:45.511938
|
read
|
2026-06-18T12:08:14.519373
|
2026-06-18T12:08:14.519373
|
NULL
|
NULL
|
Edit
Delete
|
|
45127
|
2152
|
A599F5DEB2289829F504BB9CC3171710
|
bot
|
voice
|
[Voice message] Here is the transcription of the a [Voice message] Here is the transcription of the audio in Moroccan Darija (using both Arabic and Latin scripts):
### **Arabic Script:**
"و حاول تقرى لوديو ديالي، عندك تجي تال هنا، جيتي هنا عارفك نتينا دبا ف كازا، عندك تجي لتايمينك (timing) ف كازا و ف اللخر تزارف."
### **Latin Script (Darija):**
"W 7awel tqra l’audio dyali, 3andek tji tal hna, jiti hna 3arfak ntina daba f Casa, 3andek tji l’timing f Casa w f lekher tzaref."
---
**Context/Translation for clarity:**
*The speaker is telling someone to listen to their audio carefully, warning them not to come to a certain place because they know the person is currently in Casablanca, and advising them to be careful about the timing in Casablanca so they don't end up getting tricked or making a mistake (tzaref).*...
|
/api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/12 /api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/12459/download...
|
audio/ogg; codecs=opus
|
46
|
2026-06-18T10:58:54.473390
|
delivered
|
2026-06-18T12:08:07.962317
|
2026-06-18T12:08:07.925458
|
NULL
|
NULL
|
Edit
Delete
|
|
45129
|
2579
|
A5B136AE16FCC0D9F7955561F3CFFA22
|
bot
|
voice
|
|
/api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/12 /api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/12460/download...
|
audio/ogg; codecs=opus
|
46
|
2026-06-18T11:06:14.743388
|
read
|
2026-06-18T11:11:05.141822
|
2026-06-18T11:11:05.141822
|
NULL
|
NULL
|
Edit
Delete
|
|
45130
|
2574
|
A569B18EB26D94C76EEF8BE2042BB652
|
bot
|
voice
|
|
/api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/12 /api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/12461/download...
|
audio/ogg; codecs=opus
|
46
|
2026-06-18T11:06:53.421420
|
delivered
|
2026-06-18T11:06:54.893300
|
NULL
|
NULL
|
NULL
|
Edit
Delete
|
|
45132
|
2574
|
AC569C84E1B4C631482DDE3E73BF4357
|
user
|
voice
|
|
/api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/12 /api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/12462/download...
|
audio/ogg; codecs=opus
|
46
|
2026-06-18T11:08:04.828025
|
read
|
2026-06-18T11:09:12.239334
|
2026-06-18T11:09:12.239334
|
NULL
|
{"whatsapp_phone_number": "21266145047 {"whatsapp_phone_number": "212661450472", "whatsapp_phone_number_source": "evolution_remote_jid_or_sender_pn"}...
|
Edit
Delete
|
|
45133
|
2574
|
A58AB7A7F4E98821DDCADADC7FC93DBE
|
bot
|
voice
|
|
/api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/12 /api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/12463/download...
|
audio/ogg; codecs=opus
|
46
|
2026-06-18T11:09:35.043179
|
delivered
|
2026-06-18T11:09:35.368245
|
NULL
|
NULL
|
NULL
|
Edit
Delete
|
|
45138
|
2521
|
3A74C402D75BEB5EBF24
|
user
|
voice
|
[Voice message] السلام عليكم حبيبة، كيف دايرة لابا [Voice message] السلام عليكم حبيبة، كيف دايرة لاباس عليك كلشي مزيان الصحة لاباس؟ سمح لي بغيت نسولك عندي راندي ڤو غدا فالتلاتة، ولكن عندنا واحد السيد من العائلة توفى، وعندنا غدا الڭنازة فهمتي غدا غايدفنوه، وبغينا نمشيو معاهم نصليو على داك السيد، وإلى قدرتي خاي الله تعملي ليا الراندي ڤو قبل طناش، إلى قدرتي، جاوبي عليا خاي الله، شكراً بزاف سمح لي....
|
/api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/12 /api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/12464/download...
|
audio/ogg; codecs=opus
|
46
|
2026-06-18T11:21:10.289461
|
received
|
NULL
|
NULL
|
NULL
|
{"whatsapp_phone_number": "32488303561 {"whatsapp_phone_number": "32488303561", "whatsapp_phone_number_source": "evolution_remote_jid_or_sender_pn"}...
|
Edit
Delete
|
|
45139
|
2521
|
3AE2375ED2730E0DCFA0
|
user
|
voice
|
[Voice message] Here is the transcription of the a [Voice message] Here is the transcription of the audio:
**Arabic script:**
أصلا أنا غير كنت غنطلع نشوف ليبو واش كولشي مزيان وصافي، فهمتي؟
**Latin script (Moroccan Darija):**
Aslan ana ghir kont ghantla3 nchouf les pots wach koulchi mzyan o safi, fhemti?...
|
/api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/12 /api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/12465/download...
|
audio/ogg; codecs=opus
|
46
|
2026-06-18T11:21:19.571204
|
received
|
NULL
|
NULL
|
NULL
|
{"whatsapp_phone_number": "32488303561 {"whatsapp_phone_number": "32488303561", "whatsapp_phone_number_source": "evolution_remote_jid_or_sender_pn"}...
|
Edit
Delete
|
|
45150
|
1799
|
A5782A358854B7CC9B8D5F343D281559
|
bot
|
voice
|
[Voice message] Here is the transcription of the a [Voice message] Here is the transcription of the audio:
"Salut les ça va, j'espère que vous allez bien. Euh, moi je voulais juste vous informer que le rendez-vous ça sera à 6 heures, d'accord ?"...
|
/api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/12 /api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/12466/download...
|
audio/ogg; codecs=opus
|
46
|
2026-06-18T11:23:45.062549
|
read
|
2026-06-18T11:34:47.940380
|
2026-06-18T11:34:47.940380
|
NULL
|
NULL
|
Edit
Delete
|
|
45154
|
2521
|
A5D2FCA4691CD90F06DDE42276D57B97
|
bot
|
voice
|
|
/api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/12 /api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/12467/download...
|
audio/ogg; codecs=opus
|
46
|
2026-06-18T11:24:46.745236
|
read
|
2026-06-18T11:25:23.121703
|
2026-06-18T11:25:23.121703
|
NULL
|
NULL
|
Edit
Delete
|
|
45157
|
2521
|
3A31566C9C9D37E4D4B2
|
user
|
voice
|
|
/api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/12 /api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/12468/download...
|
audio/ogg; codecs=opus
|
46
|
2026-06-18T11:26:06.269140
|
read
|
2026-06-18T11:26:06.334913
|
2026-06-18T11:26:06.334913
|
NULL
|
{"whatsapp_phone_number": "32488303561 {"whatsapp_phone_number": "32488303561", "whatsapp_phone_number_source": "evolution_remote_jid_or_sender_pn"}...
|
Edit
Delete
|
|
45179
|
2335
|
3AE7995377C9181BCD21
|
user
|
voice
|
[Voice message] Here is the transcription of the a [Voice message] Here is the transcription of the audio in Moroccan Darija (Northern dialect):
**Arabic Script:**
السلام عليكم، كيف ستي؟ مزيانة؟ بخير؟ أجي نقولك، خاي خصو رانديفو مع الطبيب، تقدر تعطيه ليا اليوم فالعشية؟
**Latin Script:**
"Salamu alaykum, kif sitti? Mezyana? Bkheir? Aji nqoul lik, khay khassou rendez-vous m'a tbib, teqdar ta’tih liya lyoum f-l'shiya?"
**English Translation (for context):**
"Peace be upon you, how are you? Good? Well? Let me tell you, my brother needs an appointment with the doctor, can you give it to me today in the evening?"...
|
/api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/12 /api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/12475/download...
|
audio/ogg; codecs=opus
|
46
|
2026-06-18T11:49:58.968787
|
received
|
NULL
|
NULL
|
NULL
|
{"whatsapp_phone_number": "21270560540 {"whatsapp_phone_number": "212705605406", "whatsapp_phone_number_source": "evolution_remote_jid_or_sender_pn"}...
|
Edit
Delete
|
|
45180
|
2335
|
A5D4BE82E92E14DCBD4EABE87E1770F6
|
bot
|
voice
|
|
/api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/12 /api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/12476/download...
|
audio/ogg; codecs=opus
|
46
|
2026-06-18T11:50:52.490181
|
read
|
2026-06-18T11:51:01.485593
|
2026-06-18T11:51:01.485593
|
NULL
|
NULL
|
Edit
Delete
|
|
45181
|
2335
|
A5188B31EA53257A5B6A21733EB67AE8
|
bot
|
voice
|
|
/api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/12 /api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/12477/download...
|
audio/ogg; codecs=opus
|
46
|
2026-06-18T11:51:00.145629
|
read
|
2026-06-18T11:52:52.246197
|
2026-06-18T11:52:52.246197
|
NULL
|
NULL
|
Edit
Delete
|
|
45183
|
2335
|
3A2E63E8ED9BCBB6A202
|
user
|
voice
|
|
/api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/12 /api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/12478/download...
|
audio/ogg; codecs=opus
|
46
|
2026-06-18T11:51:31.384190
|
read
|
2026-06-18T11:51:50.258285
|
2026-06-18T11:51:50.258285
|
NULL
|
{"whatsapp_phone_number": "21270560540 {"whatsapp_phone_number": "212705605406", "whatsapp_phone_number_source": "evolution_remote_jid_or_sender_pn"}...
|
Edit
Delete
|
|
45184
|
2335
|
A5A54C5C7A53031280CD64AEA39429D6
|
bot
|
voice
|
|
/api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/12 /api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/12479/download...
|
audio/ogg; codecs=opus
|
46
|
2026-06-18T11:52:04.526894
|
read
|
2026-06-18T11:52:10.194463
|
2026-06-18T11:52:10.194463
|
NULL
|
NULL
|
Edit
Delete
|
|
45190
|
634
|
3A461D1C976F8377772C
|
user
|
voice
|
[Voice message] السلام عليكم أختي، ça va؟ بخير؟ كل [Voice message] السلام عليكم أختي، ça va؟ بخير؟ كلشي مزيان؟ كنتمنى تكونوا مزيانين. غير بغيت نسولك عفاك، ما كنتيش صيفطي ليا l-confirmation ديال l-virement اللخراني؟ واش ما وصلكمش l-virement ولا غير ما رديتيش ليه البال؟ المهم شكرا بزاف....
|
/api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/12 /api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/12480/download...
|
audio/ogg; codecs=opus
|
46
|
2026-06-18T12:05:58.500817
|
received
|
NULL
|
NULL
|
NULL
|
{"whatsapp_phone_number": "49163319075 {"whatsapp_phone_number": "491633190751", "whatsapp_phone_number_source": "evolution_remote_jid_or_sender_pn"}...
|
Edit
Delete
|
|
45197
|
1332
|
ACEE1C1F62F343CD197121B6812A12D5
|
user
|
voice
|
[Voice message] أختي عفاف، بغيت نقول ليك أنا مكنكو [Voice message] أختي عفاف، بغيت نقول ليك أنا مكنكونش وسط السيمانة حيتاش أنا خدامة، وكنجي لويكاند لطنجة، عليها قلت ليك إلا كان ممكن تعطيه ليا السبت بالصباح، حيتاش مكنكونش السيمانة، نهار وسط السيمانة، إلا كان ممكن هاد لويكاند هذا، سينو إلا مكانش لويكاند الماجي، عاود السبت الصباح إلا كان ممكن، شكرا بزاف وسمحي ليا....
|
/api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/12 /api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/12481/download...
|
audio/ogg; codecs=opus
|
46
|
2026-06-18T12:43:43.977314
|
read
|
2026-06-18T12:55:11.828462
|
2026-06-18T12:55:11.828462
|
NULL
|
{"whatsapp_phone_number": "21261533706 {"whatsapp_phone_number": "212615337068", "whatsapp_phone_number_source": "evolution_remote_jid_or_sender_pn"}...
|
Edit
Delete
|
|
45209
|
308
|
3AFEC7E7E5A9BFEAE39F
|
user
|
voice
|
|
/api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/12 /api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/12483/download...
|
audio/ogg; codecs=opus
|
46
|
2026-06-18T12:59:23.429987
|
read
|
2026-06-18T12:59:25.310680
|
2026-06-18T12:59:25.310680
|
NULL
|
{"whatsapp_phone_number": "21268020345 {"whatsapp_phone_number": "212680203451", "whatsapp_phone_number_source": "evolution_remote_jid_or_sender_pn"}...
|
Edit
Delete
|
|
45213
|
634
|
A5B33F84829D1AECAEDC0DAA0F79A675
|
bot
|
voice
|
|
/api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/12 /api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/12484/download...
|
audio/ogg; codecs=opus
|
46
|
2026-06-18T13:00:15.445788
|
read
|
2026-06-18T13:00:19.718309
|
2026-06-18T13:00:19.718309
|
NULL
|
NULL
|
Edit
Delete
|
|
45214
|
634
|
A5CA025B0C7AD63E8836E5FE21C73937
|
bot
|
voice
|
|
/api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/12 /api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/12485/download...
|
audio/ogg; codecs=opus
|
46
|
2026-06-18T13:00:26.498308
|
read
|
2026-06-18T13:01:04.131381
|
2026-06-18T13:01:04.131381
|
NULL
|
NULL
|
Edit
Delete
|
|
45223
|
2585
|
A599AB5DAB439FA17742B2CFD0725B11
|
bot
|
voice
|
[Voice message] Sure! Here is the transcription of [Voice message] Sure! Here is the transcription of the audio in Moroccan Darija (using Arabic script):
"السلام عليكم مدام لاباس بخير مزيانة؟ مدام تواصلتي معانا ف إنستغرام بخصوص عندك شي كونسيلطاسيو ياك؟ عندك شي استشارة.. تفضلي أ مدام مرحبا!"
**Latin Script version:**
"Salamu alaykum madame, labas? bikhir? mezyana? Madame twasalti m'ana f Instagram bkhousous 'andek chi consultation, yak? 'andek chi istichara. Tfedli a madame, marhaba!"...
|
/api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/12 /api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/12488/download...
|
audio/ogg; codecs=opus
|
46
|
2026-06-18T13:03:15.851171
|
delivered
|
2026-06-18T13:03:17.197539
|
NULL
|
NULL
|
NULL
|
Edit
Delete
|
|
45228
|
308
|
3ACA42ED556E81A66966
|
user
|
voice
|
|
/api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/12 /api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/12489/download...
|
audio/ogg; codecs=opus
|
46
|
2026-06-18T13:08:47.822064
|
read
|
2026-06-18T13:23:09.627925
|
2026-06-18T13:23:09.627925
|
NULL
|
{"whatsapp_phone_number": "21268020345 {"whatsapp_phone_number": "212680203451", "whatsapp_phone_number_source": "evolution_remote_jid_or_sender_pn"}...
|
Edit
Delete
|
|
45301
|
254
|
2AA1EF0BB620214F21CF
|
user
|
voice
|
|
/api/v1/chatbots/38/knowledge-bases/media/files/12 /api/v1/chatbots/38/knowledge-bases/media/files/12513/download...
|
audio/ogg; codecs=opus
|
38
|
2026-06-18T13:47:29.845454
|
read
|
2026-06-18T20:17:05.500047
|
2026-06-18T20:17:05.500047
|
NULL
|
{"whatsapp_phone_number": "21267189181 {"whatsapp_phone_number": "212671891815", "whatsapp_phone_number_source": "evolution_remote_jid_or_sender_pn"}...
|
Edit
Delete
|
|
45302
|
254
|
meta_950052238199168_wamid.HBgMMjEyNjcxODkxODE1FQI meta_950052238199168_wamid.HBgMMjEyNjcxODkxODE1FQIAEhgUMkFBMUVGMEJCNjIwMjE0RjIxQ0YA...
|
user
|
voice
|
|
/api/v1/chatbots/38/knowledge-bases/media/files/12 /api/v1/chatbots/38/knowledge-bases/media/files/12514/download...
|
audio/ogg; codecs=opus
|
38
|
2026-06-18T13:47:33.789041
|
received
|
NULL
|
NULL
|
NULL
|
{"channel": "whatsapp_meta", " {"channel": "whatsapp_meta", "role": "inbound", "meta_message_type": "audio", "whatsapp_phone_number": "212671891815", "whatsapp_phone_number_source": "meta_contacts_wa_id_or_from"}...
|
Edit
Delete
|
|
45394
|
2331
|
A5774F830B9CEA073E2731895ABC84E7
|
bot
|
voice
|
|
/api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/12 /api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/12566/download...
|
audio/ogg; codecs=opus
|
46
|
2026-06-18T15:18:36.263836
|
read
|
2026-06-18T15:18:39.510015
|
2026-06-18T15:18:39.510015
|
NULL
|
NULL
|
Edit
Delete
|
|
45395
|
2331
|
ACCED9D147A4B0326ED38F29763C0788
|
user
|
voice
|
|
/api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/12 /api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/12567/download...
|
audio/ogg; codecs=opus
|
46
|
2026-06-18T15:19:02.156279
|
read
|
2026-06-18T15:19:10.300579
|
2026-06-18T15:19:10.300579
|
NULL
|
{"whatsapp_phone_number": "32486054508 {"whatsapp_phone_number": "32486054508", "whatsapp_phone_number_source": "evolution_remote_jid_or_sender_pn"}...
|
Edit
Delete
|
|
45396
|
2331
|
A575A0C12150E37315D58ECD83AB441B
|
bot
|
voice
|
|
/api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/12 /api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/12568/download...
|
audio/ogg; codecs=opus
|
46
|
2026-06-18T15:19:26.337391
|
read
|
2026-06-18T15:19:42.709367
|
2026-06-18T15:19:42.709367
|
NULL
|
NULL
|
Edit
Delete
|
|
45399
|
567
|
A58DBBB5D86E81A4EEFB22DA16E64E51
|
bot
|
voice
|
[Voice message] Here is the transcription of the a [Voice message] Here is the transcription of the audio in Moroccan Darija:
**Arabic Script:**
"أسماء، عطيني شوية د الوقت أختي، أنا غنجاوبك، صافي؟ عطيني غير شوية د الوقت، أنا باقي مشغول معايا الناس، أنا غنجاوبك، وغنعيط لك ونشرح لك كل شي."
**Latin Script (Chat Arabic):**
"Asma, 3tini chwiya d lwaqt a khti, ana ghanjawbk, safi? 3tini ghir chwiya d lwaqt, ana baqi mchghoul m3aya n-nas, ana ghanjawbk, w ghan-3ayyt lik w n-chrh lik koll-chi."
**English Translation (for context):**
"Asma, give me a little bit of time sister, I will answer you, okay? Just give me a little bit of time, I’m still busy with people, I will answer you and I'll call you and explain everything to you."...
|
/api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/12 /api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/12569/download...
|
audio/ogg; codecs=opus
|
46
|
2026-06-18T15:19:56.722451
|
read
|
2026-06-18T15:20:04.074171
|
2026-06-18T15:20:04.074171
|
NULL
|
NULL
|
Edit
Delete
|
|
45409
|
2090
|
A53148BC7CA965B98F811BCD192C5224
|
bot
|
voice
|
|
/api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/12 /api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/12572/download...
|
audio/ogg; codecs=opus
|
46
|
2026-06-18T16:02:30.916230
|
read
|
2026-06-18T16:35:47.988229
|
2026-06-18T16:35:47.988229
|
NULL
|
NULL
|
Edit
Delete
|
|
45411
|
2090
|
3A782859D690A5902232
|
user
|
voice
|
|
/api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/12 /api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/12574/download...
|
audio/ogg; codecs=opus
|
46
|
2026-06-18T16:36:32.871949
|
read
|
2026-06-18T16:40:49.784404
|
2026-06-18T16:40:49.784404
|
NULL
|
{"whatsapp_phone_number": "21266344804 {"whatsapp_phone_number": "212663448043", "whatsapp_phone_number_source": "evolution_remote_jid_or_sender_pn"}...
|
Edit
Delete
|
|
45412
|
2090
|
A573EACD16346422248A59B294547076
|
bot
|
voice
|
|
/api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/12 /api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/12575/download...
|
audio/ogg; codecs=opus
|
46
|
2026-06-18T16:41:07.973299
|
read
|
2026-06-18T16:58:19.351784
|
2026-06-18T16:58:19.351784
|
NULL
|
NULL
|
Edit
Delete
|
|
45415
|
399
|
A56B33784989A879E0E95A1A45918B4D
|
bot
|
voice
|
|
/api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/12 /api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/12576/download...
|
audio/ogg; codecs=opus
|
46
|
2026-06-18T16:51:08.830366
|
delivered
|
2026-06-18T16:51:24.833642
|
NULL
|
NULL
|
NULL
|
Edit
Delete
|
|
45418
|
485
|
A57D904D846D72C18637848CEF35C08B
|
bot
|
voice
|
|
/api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/12 /api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/12579/download...
|
audio/ogg; codecs=opus
|
46
|
2026-06-18T16:59:46.643417
|
delivered
|
2026-06-18T20:30:55.686749
|
NULL
|
NULL
|
NULL
|
Edit
Delete
|
|
45450
|
1004
|
A50BDAB2EB465F3B69238A0EC49CBFA5
|
bot
|
voice
|
|
/api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/12 /api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/12605/download...
|
audio/ogg; codecs=opus
|
46
|
2026-06-18T17:19:53.117294
|
read
|
2026-06-18T17:26:00.744843
|
2026-06-18T17:26:00.744843
|
NULL
|
NULL
|
Edit
Delete
|
|
45466
|
1004
|
3A36FB8158F61214DB17
|
user
|
voice
|
|
/api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/12 /api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/12610/download...
|
audio/ogg; codecs=opus
|
46
|
2026-06-18T18:11:36.266065
|
read
|
2026-06-18T18:12:34.415043
|
2026-06-18T18:12:34.415043
|
NULL
|
{"whatsapp_phone_number": "32467870347 {"whatsapp_phone_number": "32467870347", "whatsapp_phone_number_source": "evolution_remote_jid_or_sender_pn"}...
|
Edit
Delete
|
|
45467
|
308
|
A5DC29728E604642F7A0F58A7CB5273A
|
bot
|
voice
|
|
/api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/12 /api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/12611/download...
|
audio/ogg; codecs=opus
|
46
|
2026-06-18T18:12:48.307588
|
delivered
|
2026-06-18T18:12:50.592312
|
NULL
|
NULL
|
NULL
|
Edit
Delete
|
|
45470
|
1004
|
A513800E3F2A2570C09DD38988AFE28E
|
bot
|
voice
|
|
/api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/12 /api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/12613/download...
|
audio/ogg; codecs=opus
|
46
|
2026-06-18T18:24:37.349295
|
read
|
2026-06-18T18:48:19.778723
|
2026-06-18T18:48:19.778723
|
NULL
|
NULL
|
Edit
Delete
|
|
45471
|
1533
|
A5A662F3FA65A5E4A24E15415AB30364
|
bot
|
voice
|
[Voice message] إليك النسخ الحرفي للكلام باللهجة ا [Voice message] إليك النسخ الحرفي للكلام باللهجة المغربية:
**"إيوا أنا ننظم مرة مرة بخاطر الدبان، بقات تمسح هادشي كامل، يعني وخا غير مرة فالسيمانة تمسح الغبرة."**...
|
/api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/12 /api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/12614/download...
|
audio/ogg; codecs=opus
|
46
|
2026-06-18T18:24:50.369456
|
delivered
|
2026-06-18T18:24:50.501640
|
NULL
|
NULL
|
NULL
|
Edit
Delete
|
|
45472
|
1533
|
ACE43E1290C61208673264F0D02E249D
|
user
|
voice
|
[Voice message] هذا هو تفريغ المقطع الصوتي باللهجة [Voice message] هذا هو تفريغ المقطع الصوتي باللهجة المغربية (الدارجة الشمالية):
"لا نمسحها، مشي مشكل أختي والله إلا گوزت عليا، ما رديتلها البال صراحة، گوزت تما من حيت الزاجي، ولكن من تما ما رديتلها البال صراحة والله، صافي غدا نمسحها إن شاء الله. بالعكس أنا يعجبني الحد يشوف الحاجة هيدا ويقولي مسحها والله العظيم، كنرضى بأي حاجة والله هيدا. شكرا بزاف أختي الله يرحم الوالدين، والله إلا هاد الصباح مشيت جبدت كنجور كاملين، عرفتي شني د الغبرة زولت منهم ولا؟ شفتي الدنيا خانزة والله إلا. إيوا سمح لي معاك أختي وشكرا بزاف."...
|
/api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/12 /api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/12615/download...
|
audio/ogg; codecs=opus
|
46
|
2026-06-18T18:25:54.872019
|
received
|
NULL
|
NULL
|
NULL
|
{"whatsapp_phone_number": "21269301031 {"whatsapp_phone_number": "212693010313", "whatsapp_phone_number_source": "evolution_remote_jid_or_sender_pn"}...
|
Edit
Delete
|
|
45473
|
1533
|
ACD659A05E2DF00AB016192C2BA32B04
|
user
|
voice
|
[Voice message] Here is the transcription of the a [Voice message] Here is the transcription of the audio in Moroccan Darija:
**Arabic Script:**
"كانجي في الصباح ولكن كاندوز كلشي وكاندوز كونطرول كلشي، كانسالي الميناج كامل ونبقا ندوز نكونطرولي نشوف شنو هادي باقة هادي بانت ليا، والله العظيم غير كاينة كاميرا وشوف."
**Latin Script (Transcription):**
"Kanji f sba7 walakin kandowez kolchi o kandowez contrôle kolchi, kansali l'ménage kamel o nabqa ndowez ncontrôli nchouf chno hadi baqa hadi bant liya, wallah l'azim ghi kayna caméra o chouf."...
|
/api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/12 /api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/12616/download...
|
audio/ogg; codecs=opus
|
46
|
2026-06-18T18:26:13.072301
|
received
|
NULL
|
NULL
|
NULL
|
{"whatsapp_phone_number": "21269301031 {"whatsapp_phone_number": "212693010313", "whatsapp_phone_number_source": "evolution_remote_jid_or_sender_pn"}...
|
Edit
Delete
|
|
45517
|
2577
|
3A690F154AFE4B422B0C
|
user
|
voice
|
[Voice message] Here is the transcription of the a [Voice message] Here is the transcription of the audio, which features a mix of Algerian/Moroccan Darija and French:
**Arabic Script:**
السلام عليكم، شراك؟ لاباس؟
Envoie-moi le devis الله يحفظك، le devis à jour s’il te plaît.
غدا à 10h نجي.
**Latin Script:**
"Salam aleykoum, chrak? Labass?
Envoie-moi le devis Allah yahafdak, le devis à jour s’il te plaît.
Ghedda à 10h nji."
**English Translation (for context):**
"Peace be upon you, how are you? Are you well?
Send me the quote, may God protect you, the updated quote please.
Tomorrow at 10:00 AM I’ll come."...
|
/api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/12 /api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/12632/download...
|
audio/ogg; codecs=opus
|
46
|
2026-06-19T12:25:07.225097
|
received
|
NULL
|
NULL
|
NULL
|
{"whatsapp_phone_number": "33665220272 {"whatsapp_phone_number": "33665220272", "whatsapp_phone_number_source": "evolution_remote_jid_or_sender_pn"}...
|
Edit
Delete
|
|
45531
|
526
|
A5BC52C8AAC8A97A30C1AF1678066050
|
bot
|
voice
|
|
/api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/12 /api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/12633/download...
|
audio/ogg; codecs=opus
|
46
|
2026-06-19T12:26:46.085316
|
delivered
|
2026-06-19T12:26:46.691107
|
NULL
|
NULL
|
NULL
|
Edit
Delete
|
|
45533
|
2577
|
A5BF3874AE52F3633066D7F9515A2471
|
bot
|
voice
|
|
/api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/12 /api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/12635/download...
|
audio/ogg; codecs=opus
|
46
|
2026-06-19T12:28:32.857344
|
read
|
2026-06-19T12:28:40.765531
|
2026-06-19T12:28:40.765531
|
NULL
|
NULL
|
Edit
Delete
|
|
45535
|
308
|
A50AD0F4B41E91A89A9AC877A22E7381
|
bot
|
voice
|
|
/api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/12 /api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/12636/download...
|
audio/ogg; codecs=opus
|
46
|
2026-06-19T12:28:54.492083
|
delivered
|
2026-06-19T12:28:57.574367
|
NULL
|
NULL
|
NULL
|
Edit
Delete
|
|
45536
|
1697
|
A5F433426C375EC9420E5D911C176918
|
bot
|
voice
|
|
/api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/12 /api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/12637/download...
|
audio/ogg; codecs=opus
|
46
|
2026-06-19T12:29:48.735956
|
read
|
2026-06-19T12:31:36.549651
|
2026-06-19T12:31:36.549651
|
NULL
|
NULL
|
Edit
Delete
|
|
45574
|
526
|
AC0A945B7A680381D6F5743908D5C4F6
|
user
|
voice
|
|
/api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/12 /api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/12639/download...
|
audio/ogg; codecs=opus
|
46
|
2026-06-19T13:43:43.201160
|
read
|
2026-06-19T13:51:28.564201
|
2026-06-19T13:51:28.564201
|
NULL
|
{"whatsapp_phone_number": "21266146068 {"whatsapp_phone_number": "212661460685", "whatsapp_phone_number_source": "evolution_remote_jid_or_sender_pn"}...
|
Edit
Delete
|
|
45596
|
2597
|
AC12224CE66656CFF51889F633818A82
|
user
|
voice
|
[Voice message] Here is the transcription of the a [Voice message] Here is the transcription of the audio in Moroccan Darija:
**Arabic Script:**
"السلام عليكم، كيداير كلشي مزيان؟ أنا ظنيت غلطتي فواتساب، أنا ماسميتيش ميخائيل كنادي. أنا محتاج فيك فشي سؤلات الله يخليك، صافي؟ وشكرا."
**Latin Script (Transliteration):**
"السلام عليكم (Assalamu alaykum)، كيداير (kidayer) كلشي مزيان (kolchi mzyan)؟ أنا ظنيت غلطتي (Ana dnit ghalti) فواتساب (f WhatsApp)، أنا ماسميتيش (ana ma smitich) ميخائيل كنادي (Mikhail Knadi). أنا محتاج فيك (Ana mhtaj fik) فشي سؤلات (f chi su'alat) الله يخليك (Allah ykhalik)، صافي (safi)؟ وشكرا (wa chokran)."...
|
/api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/12 /api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/12640/download...
|
audio/ogg; codecs=opus
|
46
|
2026-06-19T13:51:44.871812
|
received
|
NULL
|
NULL
|
NULL
|
{"whatsapp_phone_number": "32497737723 {"whatsapp_phone_number": "32497737723", "whatsapp_phone_number_source": "evolution_remote_jid_or_sender_pn"}...
|
Edit
Delete
|