|
19128
|
1230
|
2AC7E8350492A5179742
|
user
|
voice
|
|
/api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/53 /api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/5342/download...
|
audio/ogg; codecs=opus
|
46
|
2026-04-25T11:08:16.562685
|
received
|
NULL
|
NULL
|
NULL
|
NULL
|
Edit
Delete
|
|
19141
|
308
|
3AEFE7599DF8C55A2A62
|
user
|
voice
|
|
/api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/53 /api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/5347/download...
|
audio/ogg; codecs=opus
|
46
|
2026-04-25T12:00:42.589167
|
received
|
NULL
|
NULL
|
NULL
|
NULL
|
Edit
Delete
|
|
19146
|
1218
|
A5D9B0830E718F7C76E2994B5B136A03
|
bot
|
voice
|
|
/api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/53 /api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/5348/download...
|
audio/ogg; codecs=opus
|
46
|
2026-04-25T12:25:02.592617
|
delivered
|
2026-04-25T12:25:03.373932
|
NULL
|
NULL
|
NULL
|
Edit
Delete
|
|
19147
|
1218
|
A5F8CA747C13279355C52F3B088967CC
|
bot
|
voice
|
|
/api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/53 /api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/5349/download...
|
audio/ogg; codecs=opus
|
46
|
2026-04-25T12:25:14.341173
|
delivered
|
2026-04-25T12:25:14.654515
|
NULL
|
NULL
|
NULL
|
Edit
Delete
|
|
19148
|
458
|
A56DC577DA9384249F3AD116AB01DDC4
|
bot
|
voice
|
[Voice message] Here is the transcription of the a [Voice message] Here is the transcription of the audio in Moroccan Darija:
**Arabic Script:**
"صافي واخا، عطيني السمية ديالك، وقولي شمن ساعة بالضبط في الصباح."
**Latin Script (Transliteration):**
"Safi wakha, 3tini smiya dyalek, w goli chmen sa3a bedabt f sba7."...
|
/api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/53 /api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/5350/download...
|
audio/ogg; codecs=opus
|
46
|
2026-04-25T12:25:34.420383
|
delivered
|
2026-04-25T12:25:36.433613
|
NULL
|
NULL
|
NULL
|
Edit
Delete
|
|
19149
|
458
|
A567239C703568CD86CD8C02F470FB24
|
bot
|
voice
|
[Voice message] قول لي شنو نفسك تعمل
|
/api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/53 /api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/5351/download...
|
audio/ogg; codecs=opus
|
46
|
2026-04-25T12:25:40.164344
|
delivered
|
2026-04-25T12:25:40.339934
|
NULL
|
NULL
|
NULL
|
Edit
Delete
|
|
19150
|
458
|
AC52D9E7F9702CF66CDEB10530CA3391
|
user
|
voice
|
[Voice message] أكيد، هاد النسخة مكتوبة للهدرة لي [Voice message] أكيد، هاد النسخة مكتوبة للهدرة لي فالمقطع الصوتي:
"ختي السلام عليكم، أنا بغيت نعمر سنينا لقدام، هي كانت ديجا معمرة وخصني ننقي من الكالك، ولا ما عرفت شنو تسميوه نتوما فالعربية هنايا، غير سمحي ليا وصافي، حيت ما عمرني ما درتها فالمغرب وما عارفاش كيفاش كتسميوه. خصني غير ننقي الكالك ما بين اللحم ديال السنان وسنينات. صافي، وإلى الوقت أنا ما عنديش مشكيل، شوفي نتي أي وقت عندك خاوي أنا نجي فيه، ما عنديش مشكيل اختي."...
|
/api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/53 /api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/5352/download...
|
audio/ogg; codecs=opus
|
46
|
2026-04-25T12:26:45.586348
|
received
|
NULL
|
NULL
|
NULL
|
NULL
|
Edit
Delete
|
|
19153
|
458
|
A5FB22716B4F2010B7DB0348870E24D4
|
bot
|
voice
|
[Voice message] صافي فهمتك، بغيتي تعمل détartrage، [Voice message] صافي فهمتك، بغيتي تعمل détartrage، اللي هو nettoyage، deep cleaning، كنحيّدو الـ removal of calc، removal of زعما، هاديك المكلة اللي كتبقى، كولشي....
|
/api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/53 /api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/5353/download...
|
audio/ogg; codecs=opus
|
46
|
2026-04-25T12:27:41.636241
|
delivered
|
2026-04-25T12:27:41.744347
|
NULL
|
NULL
|
NULL
|
Edit
Delete
|
|
19156
|
458
|
A55172292C9C366D176CF12C50C87709
|
bot
|
voice
|
[Voice message] Sure! Here's the transcription [Voice message] Sure! Here's the transcription in Moroccan Darija and French:
**Arabic Script:**
ماشي مشكل مرحبا بك، صافي إن شاء الله نهار التلات مع الحداش، أنا غانصيفط ليك rendez-vous دابا.
**Latin Script:**
Machi mouchkil marhba bik, safi inchallah nhar tlat m’a l’hdach, ana ghansift lik rendez-vous daba....
|
/api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/53 /api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/5354/download...
|
audio/ogg; codecs=opus
|
46
|
2026-04-25T12:28:04.093413
|
delivered
|
2026-04-25T12:28:04.219400
|
NULL
|
NULL
|
NULL
|
Edit
Delete
|
|
19158
|
458
|
AC9E7E6B940A46BE141A50A64DC5F619
|
user
|
voice
|
[Voice message] إليك كتابة ما ورد في المقطع الصوتي [Voice message] إليك كتابة ما ورد في المقطع الصوتي:
**بالتعبير المغربي (الدارجة):**
"شكرا بزاف، الله يستر عليك. شكرا خيتي."
**Transcription in Latin script:**
"Shokran bzaf, lah yster 3lik. Shokran khayti."...
|
/api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/53 /api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/5355/download...
|
audio/ogg; codecs=opus
|
46
|
2026-04-25T12:28:19.790497
|
read
|
2026-04-25T12:28:19.974903
|
2026-04-25T12:28:19.974903
|
NULL
|
NULL
|
Edit
Delete
|
|
19174
|
615
|
AC379071569C0BF36D6E232EB1F8B78F
|
user
|
voice
|
|
/api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/53 /api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/5359/download...
|
audio/ogg; codecs=opus
|
46
|
2026-04-25T12:52:35.790476
|
received
|
NULL
|
NULL
|
NULL
|
NULL
|
Edit
Delete
|
|
19197
|
549
|
A583074B680255E1B06554E2D9F9D624
|
bot
|
voice
|
[Voice message] أه البنات عاد شفت ديك النصائح، ومك [Voice message] أه البنات عاد شفت ديك النصائح، ومكتوبين فيهم زعما أنك تعمل كمادات باردة بحال الثلج مثلا. ماشي مشكل دبا عمل شوية د الثلج، ما تقربش لحلقك باش ما يجيوكش الكراجم وما تمرضش بيهم، أفحق وقيلا زولتيهم ياك؟ المهم عمل شوية د الثلج فجوج جهات باش تصبح ما بقاتش منفوخة....
|
/api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/53 /api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/5365/download...
|
audio/ogg; codecs=opus
|
46
|
2026-04-25T13:23:40.167483
|
delivered
|
2026-04-25T13:23:40.467596
|
NULL
|
NULL
|
NULL
|
Edit
Delete
|
|
19200
|
549
|
A512D5C1FC700F9EAA5A92DFF0D62C3B
|
bot
|
voice
|
[Voice message] مرحباً يا لعروسي، شوف عملهم فشي كل [Voice message] مرحباً يا لعروسي، شوف عملهم فشي كلينيكس، لوي داك الثلج ف الكلينيكس وعملو واحد خمس دقايق، عاود زولو خمس دقايق باش مايبقاش يتنفخ....
|
/api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/53 /api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/5366/download...
|
audio/ogg; codecs=opus
|
46
|
2026-04-25T13:24:23.317063
|
delivered
|
2026-04-25T13:24:23.697372
|
NULL
|
NULL
|
NULL
|
Edit
Delete
|
|
19238
|
570
|
3A2B9EE9941BB5C2F1F6
|
user
|
voice
|
[Voice message] La, monsieur, 600, 600 dirhams.
|
/api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/54 /api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/5401/download...
|
audio/ogg; codecs=opus
|
46
|
2026-04-25T13:49:04.341481
|
read
|
2026-04-25T13:53:41.231937
|
2026-04-25T13:53:41.231937
|
NULL
|
NULL
|
Edit
Delete
|
|
19271
|
604
|
A56BBCE4301C5E21B4FEADF51F93D17C
|
bot
|
voice
|
|
/api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/54 /api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/5404/download...
|
audio/ogg; codecs=opus
|
46
|
2026-04-25T17:33:08.522880
|
delivered
|
2026-04-27T08:20:21.705401
|
2026-04-25T17:33:16.489665
|
NULL
|
NULL
|
Edit
Delete
|
|
19319
|
1245
|
meta_echo_104150672696890_wamid.HBgLMTkwOTI3NzA4ND meta_echo_104150672696890_wamid.HBgLMTkwOTI3NzA4NDEVAgARGBQyQTk1QkRDMzAyMDgyNTcyRjNCMQA=...
|
bot
|
voice
|
[Voice message] Here is the transcription of the a [Voice message] Here is the transcription of the audio:
"حبيبي أخي كاظم، بارك الله فيك، وصلت الـ... الوثائق، وهيّ يعني **it’s being processed**، بعتهم للمترجمين تبعيني وشغالين عليهم. **maximum 48 hours** بيكونوا جاهزين إن شاء الله، ماشي حبيبي؟"...
|
/api/v1/chatbots/49/knowledge-bases/media/files/54 /api/v1/chatbots/49/knowledge-bases/media/files/5419/download...
|
audio/ogg; codecs=opus
|
49
|
2026-04-25T20:44:35.695867
|
received
|
NULL
|
NULL
|
NULL
|
NULL
|
Edit
Delete
|
|
19320
|
1245
|
meta_echo_104150672696890_wamid.HBgLMTkwOTI3NzA4ND meta_echo_104150672696890_wamid.HBgLMTkwOTI3NzA4NDEVAgARGBQyQTIzNDdBQ0JBNkEwMEFCNDEzMAA=...
|
bot
|
voice
|
[Voice message] Your voice message was muffled, يع [Voice message] Your voice message was muffled, يعني مش واضحة....
|
/api/v1/chatbots/49/knowledge-bases/media/files/54 /api/v1/chatbots/49/knowledge-bases/media/files/5420/download...
|
audio/ogg; codecs=opus
|
49
|
2026-04-25T20:44:41.491469
|
received
|
NULL
|
NULL
|
NULL
|
NULL
|
Edit
Delete
|
|
19356
|
1248
|
A5AA9546E8108442BD06BC9DE03A4016
|
bot
|
voice
|
|
/api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/54 /api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/5422/download...
|
audio/ogg; codecs=opus
|
46
|
2026-04-25T21:42:47.192599
|
delivered
|
2026-04-29T07:14:30.946528
|
2026-04-26T05:41:40.172731
|
NULL
|
NULL
|
Edit
Delete
|
|
19394
|
1254
|
3A294F22033F0F713C65
|
user
|
voice
|
[Voice message] Je vous ai appelé il y a 10 minute [Voice message] Je vous ai appelé il y a 10 minutes, je vous ai prévenu de mon arrivée....
|
/api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/54 /api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/5436/download...
|
audio/ogg; codecs=opus
|
46
|
2026-04-25T23:19:15.811108
|
received
|
NULL
|
NULL
|
NULL
|
NULL
|
Edit
Delete
|
|
19409
|
1253
|
A5F7BE8B6C13D841AB2E8F2442453311
|
bot
|
voice
|
|
/api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/54 /api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/5437/download...
|
audio/ogg; codecs=opus
|
46
|
2026-04-25T23:26:14.161493
|
read
|
2026-04-25T23:26:20.958778
|
2026-04-25T23:26:20.958778
|
NULL
|
NULL
|
Edit
Delete
|
|
19411
|
1253
|
AC817659425FBC11344BF5057023440F
|
user
|
voice
|
|
/api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/54 /api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/5438/download...
|
audio/ogg; codecs=opus
|
46
|
2026-04-25T23:26:52.918557
|
read
|
2026-04-26T18:38:08.744270
|
2026-04-26T18:38:08.744270
|
NULL
|
NULL
|
Edit
Delete
|
|
19416
|
1248
|
AC7E6004F8CB0DED2136E4CEA50AF202
|
user
|
voice
|
|
/api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/54 /api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/5439/download...
|
audio/ogg; codecs=opus
|
46
|
2026-04-26T05:58:46.602773
|
read
|
2026-04-26T08:34:04.678456
|
2026-04-26T08:34:04.678456
|
NULL
|
NULL
|
Edit
Delete
|
|
19429
|
1248
|
A553935B873B963AC1DDF6652092AB75
|
bot
|
voice
|
|
/api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/54 /api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/5441/download...
|
audio/ogg; codecs=opus
|
46
|
2026-04-26T08:34:28.472584
|
delivered
|
2026-04-29T07:14:30.946006
|
2026-04-26T08:35:28.491598
|
NULL
|
NULL
|
Edit
Delete
|
|
19430
|
1248
|
AC33D87527555CB303A1F05B85BFF2D2
|
user
|
voice
|
|
/api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/54 /api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/5442/download...
|
audio/ogg; codecs=opus
|
46
|
2026-04-26T08:36:40.204355
|
read
|
2026-04-26T08:45:04.754512
|
2026-04-26T08:45:04.754512
|
NULL
|
NULL
|
Edit
Delete
|
|
19431
|
1248
|
A594ADBE15C43DEBE33B5E41DFE4041E
|
bot
|
voice
|
|
/api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/54 /api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/5443/download...
|
audio/ogg; codecs=opus
|
46
|
2026-04-26T08:45:23.785573
|
delivered
|
2026-04-29T07:14:30.936273
|
2026-04-26T08:47:16.932677
|
NULL
|
NULL
|
Edit
Delete
|
|
19432
|
1248
|
AC8E4424DB1107ADA188660A9CAD47CD
|
user
|
voice
|
|
/api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/54 /api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/5444/download...
|
audio/ogg; codecs=opus
|
46
|
2026-04-26T08:48:01.997623
|
received
|
NULL
|
NULL
|
NULL
|
NULL
|
Edit
Delete
|
|
19435
|
376
|
A5A497BCF8A7EB9892EF6372A681010F
|
bot
|
voice
|
|
/api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/54 /api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/5445/download...
|
audio/ogg; codecs=opus
|
46
|
2026-04-26T09:02:03.010631
|
delivered
|
2026-04-26T18:16:40.238661
|
NULL
|
NULL
|
NULL
|
Edit
Delete
|
|
19438
|
376
|
A509CC74969124AE6BFD022D4D5E543C
|
bot
|
voice
|
|
/api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/54 /api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/5446/download...
|
audio/ogg; codecs=opus
|
46
|
2026-04-26T09:52:17.642826
|
delivered
|
2026-04-26T18:16:40.334843
|
NULL
|
NULL
|
NULL
|
Edit
Delete
|
|
19505
|
651
|
AC3795AB8CE7056E5BD1B9C32D58D57C
|
user
|
voice
|
[Voice message] Sure, here is the transcription of [Voice message] Sure, here is the transcription of the audio in Moroccan Darija:
السلام عليكم، كي دايرة ابنتي لاباس؟ أش خبارك؟ شوفي، عطاني راندي فو نهار الجمعة في الصباح. عنجي، صافي مغنكونش خدامة، باش نجيب ليه الدوسي ونجي عندك. صافي؟ ها عطاني الجمعة في الصباح، قولي ليا إينا ساعة نجي. وشكرا....
|
/api/v1/chatbots/40/knowledge-bases/media/files/54 /api/v1/chatbots/40/knowledge-bases/media/files/5464/download...
|
audio/ogg; codecs=opus
|
40
|
2026-04-26T17:26:16.953168
|
received
|
NULL
|
NULL
|
NULL
|
NULL
|
Edit
Delete
|
|
19571
|
1240
|
A59EB3AD8B44D773A38B4A26CB800AA8
|
bot
|
voice
|
|
/api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/54 /api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/5467/download...
|
audio/ogg; codecs=opus
|
46
|
2026-04-27T08:35:36.730846
|
read
|
2026-04-27T08:37:35.736498
|
2026-04-27T08:37:35.736498
|
NULL
|
NULL
|
Edit
Delete
|
|
19574
|
1258
|
A5EBC299E2696E7CC4EA789484958465
|
bot
|
voice
|
|
/api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/54 /api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/5468/download...
|
audio/ogg; codecs=opus
|
46
|
2026-04-27T08:39:01.977193
|
delivered
|
2026-04-27T08:39:03.492581
|
NULL
|
NULL
|
NULL
|
Edit
Delete
|
|
19576
|
458
|
A501AEA61E5BBC663E9AC169A389A4FD
|
bot
|
voice
|
|
/api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/54 /api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/5469/download...
|
audio/ogg; codecs=opus
|
46
|
2026-04-27T08:40:51.871591
|
delivered
|
2026-04-27T08:40:52.076165
|
NULL
|
NULL
|
NULL
|
Edit
Delete
|
|
19577
|
1240
|
3AC742413779CA0CEA6D
|
user
|
voice
|
|
/api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/54 /api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/5470/download...
|
audio/ogg; codecs=opus
|
46
|
2026-04-27T08:41:05.202854
|
received
|
NULL
|
NULL
|
NULL
|
NULL
|
Edit
Delete
|
|
19579
|
1240
|
A565A37990F7FFCE9A637FB04E7165D8
|
bot
|
voice
|
|
/api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/54 /api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/5472/download...
|
audio/ogg; codecs=opus
|
46
|
2026-04-27T08:42:00.832989
|
read
|
2026-04-27T08:42:32.236589
|
2026-04-27T08:42:32.236589
|
NULL
|
NULL
|
Edit
Delete
|
|
19581
|
1262
|
A54005CF7A21E28F21316024842337BA
|
bot
|
voice
|
|
/api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/54 /api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/5474/download...
|
audio/ogg; codecs=opus
|
46
|
2026-04-27T08:42:42.165557
|
read
|
2026-04-27T10:16:42.769971
|
2026-04-27T10:16:42.769971
|
NULL
|
NULL
|
Edit
Delete
|
|
19583
|
1240
|
3A653D7A50FFCCAC198A
|
user
|
voice
|
|
/api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/54 /api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/5475/download...
|
audio/ogg; codecs=opus
|
46
|
2026-04-27T08:43:15.165732
|
received
|
NULL
|
NULL
|
NULL
|
NULL
|
Edit
Delete
|
|
19584
|
1248
|
A56196A5474A07BB07506EC2F971FF0C
|
bot
|
voice
|
|
/api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/54 /api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/5476/download...
|
audio/ogg; codecs=opus
|
46
|
2026-04-27T08:43:31.609883
|
delivered
|
2026-04-29T08:39:30.125910
|
2026-04-27T08:44:26.135810
|
NULL
|
NULL
|
Edit
Delete
|
|
19586
|
1253
|
A5F78EA4253483AB4B0BE46B71F83F25
|
bot
|
voice
|
|
/api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/54 /api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/5477/download...
|
audio/ogg; codecs=opus
|
46
|
2026-04-27T08:44:06.729330
|
delivered
|
2026-04-27T10:22:57.300143
|
NULL
|
NULL
|
NULL
|
Edit
Delete
|
|
19590
|
1240
|
A5E5C3751E9BA198DECBB2DE8CC2F03B
|
bot
|
voice
|
|
/api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/54 /api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/5478/download...
|
audio/ogg; codecs=opus
|
46
|
2026-04-27T08:48:23.407422
|
read
|
2026-04-27T09:32:30.041482
|
2026-04-27T09:32:30.041482
|
NULL
|
NULL
|
Edit
Delete
|
|
19596
|
651
|
AC13C1B67D899212E601B47F90D906B0
|
user
|
voice
|
|
/api/v1/chatbots/40/knowledge-bases/media/files/54 /api/v1/chatbots/40/knowledge-bases/media/files/5479/download...
|
audio/ogg; codecs=opus
|
40
|
2026-04-27T08:50:11.614094
|
received
|
NULL
|
NULL
|
NULL
|
NULL
|
Edit
Delete
|
|
19623
|
1156
|
ACF1542FDB04A0047C594AE8CBF11CE0
|
user
|
voice
|
[Voice message] Here is the transcription of the a [Voice message] Here is the transcription of the audio, maintaining the mix of French and Arabic/Darija:
"Salam, ça va ? J'espère que ça va. Hamdoullah.
Oui, tout va bien hamdoullah. Plus de douleur. Tout est parfait hamdoullah.
Demain je pourrai... j’vais annuler pour demain, je pourrai pas être là incha’Allah.
Et j’vais annuler. Je vous dirai quand je reprendrai rendez-vous incha’Allah.
Euh voilà.
Et tout va bien hamdoullah. Barakallah fikum."...
|
/api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/54 /api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/5485/download...
|
audio/ogg; codecs=opus
|
46
|
2026-04-27T09:23:46.222340
|
received
|
NULL
|
NULL
|
NULL
|
NULL
|
Edit
Delete
|
|
19632
|
485
|
A51EA97CE3F30E2CAB9513120F64C04D
|
bot
|
voice
|
|
/api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/54 /api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/5488/download...
|
audio/ogg; codecs=opus
|
46
|
2026-04-27T09:31:53.836264
|
delivered
|
2026-04-28T21:48:06.556724
|
NULL
|
NULL
|
NULL
|
Edit
Delete
|
|
19634
|
485
|
A5AAC62793EEC4D90B22040E49F04DF3
|
bot
|
voice
|
|
/api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/54 /api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/5490/download...
|
audio/ogg; codecs=opus
|
46
|
2026-04-27T09:32:06.316471
|
delivered
|
2026-04-28T21:48:06.695906
|
NULL
|
NULL
|
NULL
|
Edit
Delete
|
|
19641
|
1240
|
3A4E89714C6EF15C1C96
|
user
|
voice
|
|
/api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/54 /api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/5492/download...
|
audio/ogg; codecs=opus
|
46
|
2026-04-27T09:36:34.246855
|
received
|
NULL
|
NULL
|
NULL
|
NULL
|
Edit
Delete
|
|
19643
|
308
|
3A4B0DAC1D1E5CA82142
|
user
|
voice
|
|
/api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/54 /api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/5493/download...
|
audio/ogg; codecs=opus
|
46
|
2026-04-27T09:38:57.355275
|
received
|
NULL
|
NULL
|
NULL
|
NULL
|
Edit
Delete
|
|
19651
|
1240
|
A5B8E0E55656122E0763D22AE4E758D7
|
bot
|
voice
|
|
/api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/54 /api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/5495/download...
|
audio/ogg; codecs=opus
|
46
|
2026-04-27T09:44:12.921070
|
read
|
2026-04-27T09:46:57.213067
|
2026-04-27T09:46:57.213067
|
NULL
|
NULL
|
Edit
Delete
|
|
19665
|
1263
|
AC1FAD4BB035E673469B455F69E31606
|
bot
|
voice
|
|
/api/v1/chatbots/40/knowledge-bases/media/files/54 /api/v1/chatbots/40/knowledge-bases/media/files/5496/download...
|
audio/ogg; codecs=opus
|
40
|
2026-04-27T10:00:26.209872
|
read
|
2026-04-27T14:06:20.619880
|
2026-04-27T14:06:20.619880
|
NULL
|
NULL
|
Edit
Delete
|
|
19669
|
1206
|
2A0F98F045278ED5702F
|
bot
|
voice
|
|
/api/v1/chatbots/47/knowledge-bases/media/files/54 /api/v1/chatbots/47/knowledge-bases/media/files/5497/download...
|
audio/ogg; codecs=opus
|
47
|
2026-04-27T10:02:10.996789
|
read
|
2026-04-27T15:55:37.220836
|
2026-04-27T15:55:37.220836
|
NULL
|
NULL
|
Edit
Delete
|
|
19677
|
555
|
A5B66D75B316454C0A86F669B0ADA791
|
bot
|
voice
|
[Voice message] Here is the transcription of the a [Voice message] Here is the transcription of the audio in the original languages (French and Moroccan Darija):
**"Euh, Madame Selima, safi kouni hania, ana ghan chouf m3a le laboratoire w ghadi n roud 3lik."**
**Arabic script version:**
"أو، مدام سليمة، صافي كوني هانية، أنا غنشوف مع لولابوراطوار وغادي نرد عليك."
**Translation (for context):**
"Euh, Madame Selima, it's okay, don't worry, I will check with the laboratory and I will get back to you."...
|
/api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/55 /api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/5500/download...
|
audio/ogg; codecs=opus
|
46
|
2026-04-27T10:07:55.862373
|
read
|
2026-04-27T10:08:02.498642
|
2026-04-27T10:08:02.498642
|
NULL
|
NULL
|
Edit
Delete
|
|
19678
|
555
|
AC807C4D8AD92C894B928BE1A95744D7
|
user
|
voice
|
[Voice message] The audio is transcribed as follow [Voice message] The audio is transcribed as follows:
"Ah, d'accord, safi, safi, safi. Je te comprends, safi, c'est bon."...
|
/api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/55 /api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/5501/download...
|
audio/ogg; codecs=opus
|
46
|
2026-04-27T10:08:12.134933
|
received
|
NULL
|
NULL
|
NULL
|
NULL
|
Edit
Delete
|