|
13521
|
339
|
2AC42C9BB54EC408F79C
|
user
|
voice
|
|
/api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/34 /api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/3473/download...
|
audio/ogg; codecs=opus
|
46
|
2026-04-10T10:34:40.263469
|
read
|
2026-04-10T10:34:40.733066
|
2026-04-10T10:34:40.733066
|
NULL
|
NULL
|
Edit
Delete
|
|
13522
|
339
|
A5AA1561188110A4475C562A4D2850A5
|
bot
|
voice
|
|
/api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/34 /api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/3474/download...
|
audio/ogg; codecs=opus
|
46
|
2026-04-10T10:35:07.876165
|
read
|
2026-04-10T10:38:59.916143
|
2026-04-10T10:38:59.916143
|
NULL
|
NULL
|
Edit
Delete
|
|
13523
|
944
|
A5CA8210A4718702E7BFAA74FE6FBB39
|
bot
|
voice
|
|
/api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/34 /api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/3475/download...
|
audio/ogg; codecs=opus
|
46
|
2026-04-10T10:35:54.612352
|
sent
|
NULL
|
NULL
|
NULL
|
NULL
|
Edit
Delete
|
|
13524
|
944
|
A5EC5C6F7A27F7006EEBB0842FA451D3
|
bot
|
voice
|
|
/api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/34 /api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/3476/download...
|
audio/ogg; codecs=opus
|
46
|
2026-04-10T10:37:12.700587
|
sent
|
NULL
|
NULL
|
NULL
|
NULL
|
Edit
Delete
|
|
13527
|
339
|
A5A39817E4428C77935DC8C57F7D06C3
|
bot
|
voice
|
|
/api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/34 /api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/3477/download...
|
audio/ogg; codecs=opus
|
46
|
2026-04-10T10:39:39.506719
|
read
|
2026-04-10T12:39:48.692209
|
2026-04-10T12:39:48.692209
|
NULL
|
NULL
|
Edit
Delete
|
|
13546
|
308
|
3A56AF025D3FEE2A48BE
|
user
|
voice
|
|
/api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/34 /api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/3483/download...
|
audio/ogg; codecs=opus
|
46
|
2026-04-10T10:58:08.430288
|
received
|
NULL
|
NULL
|
NULL
|
NULL
|
Edit
Delete
|
|
13547
|
945
|
A5305130B78974077D52B435D23FF5F1
|
bot
|
voice
|
|
/api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/34 /api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/3484/download...
|
audio/ogg; codecs=opus
|
46
|
2026-04-10T10:58:22.205472
|
read
|
2026-04-10T10:58:45.595001
|
2026-04-10T10:58:45.595001
|
NULL
|
NULL
|
Edit
Delete
|
|
13552
|
785
|
A5E059FD6E7C1C5F08BAB27A0E69DE49
|
bot
|
voice
|
[Voice message] Here is the transcription of the a [Voice message] Here is the transcription of the audio in Moroccan Darija and French:
**Arabic Script:**
السلام عليكم فاطمة، كيفتي مزيانة بخير؟ الصحة لاباس؟ مدام فاطمة، أنا صفت لك لوردونونس (ordonnance)، بالنسبة لأنتبيوتيك (antibiotique) غادي تبداي يومين قبل ياك؟ وبروفين (Brufen) وكودوليبران (Codoliprane) هادوك تاخذيهم فالصباح. والدوا لآخر هداك تجيبيه معاك نهار لعملية حيت هداك الدوا أنجيكتابل (injectable) كأنجيكطيوه نهار لعملية.
**Latin Script (Darija style):**
Salam Fatema, kifti mziana bikher? Seha labas? Madame Fatema, ana sift lik l’ordonnance, b nesba l’antibiotique ghadi tebdayh yowmayn qbel yak? O Brufen o Codoliprane hadouk takhdihom f sba7. O dwa l’akher hadak tjibih m’ak nhar l’amaliya hitach hadak dwa injectable kan-injecté-weh nhar l’amaliya....
|
/api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/34 /api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/3485/download...
|
audio/ogg; codecs=opus
|
46
|
2026-04-10T10:59:43.122819
|
delivered
|
2026-04-10T10:59:44.262313
|
NULL
|
NULL
|
NULL
|
Edit
Delete
|
|
13568
|
341
|
A53590277619B24220EDC5C37B95D3C9
|
bot
|
voice
|
|
/api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/34 /api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/3486/download...
|
audio/ogg; codecs=opus
|
46
|
2026-04-10T11:43:15.211467
|
read
|
2026-04-10T11:43:16.599865
|
2026-04-10T11:43:16.599865
|
NULL
|
NULL
|
Edit
Delete
|
|
13569
|
341
|
AC0D9A382B4C4C024FF9E5D7B1479A8F
|
user
|
voice
|
[Voice message] بالطبع، إليك التفريغ الكامل للتسجي [Voice message] بالطبع، إليك التفريغ الكامل للتسجيل الصوتي بالدارجة المغربية:
"السلام اختي كي صبحتي مزيان؟ بخير؟ بغيت غير نقوليك، دابا نتي كنتي عطيتيني قلتي لي نجي نهار 5 واقيلة ف شهر 5 ياك؟ أنا بغيت نجي نهار 29 ف شهر 4، حيت ديك 5 ف 5 ما غنكونش مسالية، غيكون عندي شي شغل، غنكون كونجي، غنكون مسافرة. إلا قدرتي تعطيني الموعد نهار 29 ف شهر 4 إن شاء الله، مع ديك الربعة د العشية، التلاتة، المهم ف العشية وصافي. المهم إلا كان ممكن ردي عليا، شكرا اختي."...
|
/api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/34 /api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/3487/download...
|
audio/ogg; codecs=opus
|
46
|
2026-04-10T11:43:45.201332
|
received
|
NULL
|
NULL
|
NULL
|
NULL
|
Edit
Delete
|
|
13574
|
565
|
A598AF4791E6B0EE7497349E29D6B3D4
|
bot
|
voice
|
|
/api/v1/chatbots/41/knowledge-bases/media/files/34 /api/v1/chatbots/41/knowledge-bases/media/files/3488/download...
|
audio/ogg; codecs=opus
|
41
|
2026-04-10T11:59:12.417366
|
read
|
2026-04-10T12:41:38.465234
|
2026-04-10T12:41:38.465234
|
NULL
|
NULL
|
Edit
Delete
|
|
13575
|
730
|
A5EBE5807A7BBCEACDBEDA7FADE0E1A6
|
bot
|
voice
|
|
/api/v1/chatbots/41/knowledge-bases/media/files/34 /api/v1/chatbots/41/knowledge-bases/media/files/3489/download...
|
audio/ogg; codecs=opus
|
41
|
2026-04-10T12:00:26.782982
|
read
|
2026-04-10T12:05:52.392652
|
2026-04-10T12:05:52.392652
|
NULL
|
NULL
|
Edit
Delete
|
|
13580
|
730
|
3A6DF8EA268BCFDB2A40
|
user
|
voice
|
|
/api/v1/chatbots/41/knowledge-bases/media/files/34 /api/v1/chatbots/41/knowledge-bases/media/files/3490/download...
|
audio/ogg; codecs=opus
|
41
|
2026-04-10T12:06:53.690428
|
read
|
2026-04-10T17:40:20.622921
|
2026-04-10T17:40:20.622921
|
NULL
|
NULL
|
Edit
Delete
|
|
13581
|
730
|
3AFF2B4BE5E13DEF8216
|
user
|
voice
|
|
/api/v1/chatbots/41/knowledge-bases/media/files/34 /api/v1/chatbots/41/knowledge-bases/media/files/3491/download...
|
audio/ogg; codecs=opus
|
41
|
2026-04-10T12:07:04.990598
|
read
|
2026-04-10T17:40:38.095783
|
2026-04-10T17:40:38.095783
|
NULL
|
NULL
|
Edit
Delete
|
|
13584
|
665
|
A58498607648B64A7CDD0732319AB8A4
|
bot
|
voice
|
|
/api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/34 /api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/3492/download...
|
audio/ogg; codecs=opus
|
46
|
2026-04-10T12:24:37.502829
|
read
|
2026-04-10T14:08:32.598534
|
2026-04-10T14:08:32.598534
|
NULL
|
NULL
|
Edit
Delete
|
|
13611
|
912
|
2AEF05AB5B5A325481BD
|
user
|
voice
|
[Voice message] السلام اختي كي دايرة بخير لاباس ها [Voice message] السلام اختي كي دايرة بخير لاباس هانية؟ عفاك قلتي ليا تسولي الطبيب على الثمن زعما بشحال يكلف ديك السنان وداكشي كامل، قوليه ليا باش نقولها لصحاب الدار باش يكونوا على بال فهمتي؟ ماشي نجلسو حتى لنهار اللخر فاش يكون عندها الرونديفو وتجي فهمتي؟ سولي ليا عفاك الطبيب قولي ليه شحال يكلفو دوك السنان كاملين باش تكون على بال صافي؟...
|
/api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/34 /api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/3493/download...
|
audio/ogg; codecs=opus
|
46
|
2026-04-10T14:35:55.877089
|
received
|
NULL
|
NULL
|
NULL
|
NULL
|
Edit
Delete
|
|
13620
|
526
|
A5CD65F832ECB56038E97BFA02F63613
|
bot
|
voice
|
|
/api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/34 /api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/3494/download...
|
audio/ogg; codecs=opus
|
46
|
2026-04-10T14:46:11.901235
|
delivered
|
2026-04-10T14:46:12.241955
|
NULL
|
NULL
|
NULL
|
Edit
Delete
|
|
13621
|
701
|
A55E42A4C5B3453DD4B0611873552DBE
|
bot
|
voice
|
|
/api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/34 /api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/3495/download...
|
audio/ogg; codecs=opus
|
46
|
2026-04-10T14:46:53.220423
|
read
|
2026-04-10T15:34:04.851260
|
2026-04-10T15:34:04.851260
|
NULL
|
NULL
|
Edit
Delete
|
|
13622
|
434
|
A540F874FFB5BFFE1F71FB62809E4C0F
|
bot
|
voice
|
|
/api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/34 /api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/3496/download...
|
audio/ogg; codecs=opus
|
46
|
2026-04-10T14:48:14.238354
|
read
|
2026-04-10T14:49:19.892874
|
2026-04-10T14:49:19.892874
|
NULL
|
NULL
|
Edit
Delete
|
|
13631
|
387
|
A5563EAFEC5FE33DCADAF20268A9180A
|
bot
|
voice
|
|
/api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/34 /api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/3497/download...
|
audio/ogg; codecs=opus
|
46
|
2026-04-10T15:01:31.156988
|
delivered
|
2026-04-10T15:01:32.647336
|
NULL
|
NULL
|
NULL
|
Edit
Delete
|
|
13677
|
424
|
3A03A69624C49AF40618
|
user
|
voice
|
[Voice message] السلام عليكم الحبيبة، كيف نتينا، ل [Voice message] السلام عليكم الحبيبة، كيف نتينا، لاباس، مزيانة، الحمد لله. شوف خاي لا ما تنسانيش، الله يرحم والديك، دخل قولي، عطيني الساعة باش نعرف الدار فوقاش عنجي، صافي؟ ما تنسانيش خاي لا....
|
/api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/35 /api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/3507/download...
|
audio/ogg; codecs=opus
|
46
|
2026-04-10T15:25:01.211800
|
received
|
NULL
|
NULL
|
NULL
|
NULL
|
Edit
Delete
|
|
13682
|
929
|
A5CF75E115E06FCD87D9EBD567423781
|
bot
|
voice
|
[Voice message] Here is the transcription of the a [Voice message] Here is the transcription of the audio:
**Arabic Script (Darija):**
"السلام عليكم محمد، كيف نتي مزيان؟ بخير؟ محمد عندك رونديفو اليوم مع الخمسة. فرد عليا أخاي لله، لا، على حساب أنا خديت ليك موعد."
**Transliteration (Latin Script):**
"Salam o3alaykom Mohamed, kif nti mzyan? Bikhir? Mohamed 3ndek rendez-vous lyoum m3a l-khmsa. Fa rred 3liya a khay llah, la, 3la hsab ana khdit lik maw3id."
**Translation (For context):**
"Peace be upon you Mohamed, how are you, good? Fine? Mohamed, you have an appointment today at five. So get back to me please, because I have booked an appointment for you."...
|
/api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/35 /api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/3509/download...
|
audio/ogg; codecs=opus
|
46
|
2026-04-10T15:30:34.127179
|
read
|
2026-04-10T15:46:18.497583
|
2026-04-10T15:46:18.497583
|
NULL
|
NULL
|
Edit
Delete
|
|
13687
|
929
|
AC1ACADBE8DA9EFA4CEFFF2C4B9006D2
|
user
|
voice
|
[Voice message] Here is the transcription of the a [Voice message] Here is the transcription of the audio:
**Arabic Script:**
السلام أستاذ، صافي دابا شوية ونكون عندك إن شاء الله، صافي؟
**Latin Script:**
Salam ostad, safi daba chwiya w nkoun andek incha'Allah, safi?...
|
/api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/35 /api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/3512/download...
|
audio/ogg; codecs=opus
|
46
|
2026-04-10T15:49:41.426143
|
received
|
NULL
|
NULL
|
NULL
|
NULL
|
Edit
Delete
|
|
13699
|
912
|
A574100689879DD69D2156E83BE4285E
|
bot
|
voice
|
[Voice message] Here is the transcription of the a [Voice message] Here is the transcription of the audio in Moroccan Darija (Arabic script):
**السلام عليكم اختي، لاباس عليك؟ مزيان؟ غانشوف الدرس مع الدكتور قال لك راه غايعدل ليها واحد devis ياك؟ وغادي نصيفطو ليك في الواتساب، وتما نعيط ليك ونشرح ليك على الثمن ونشرح ليك كل حاجة شنو غايعمل ليها.**
---
**Transliteration (Latin Script):**
"Assalamu alaykum khti, labas alik? Mezian? Gha nchouf dars m'a docteur, qal lik rah gha y'adel liha wahid devis yak? W ghadi n'sayftou lik f WhatsApp, w t'ma n'ayyt lek w nchrah lek ela taman w nchrah lek kol haja chnou gha ya'mel liha."...
|
/api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/35 /api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/3516/download...
|
audio/ogg; codecs=opus
|
46
|
2026-04-10T16:11:01.980613
|
read
|
2026-04-10T16:26:03.191703
|
2026-04-10T16:26:03.191703
|
NULL
|
NULL
|
Edit
Delete
|
|
13723
|
912
|
2A116647AB549F133CA8
|
user
|
voice
|
[Voice message] صافي، واخا إن شاء الله، أنا نتسناك [Voice message] صافي، واخا إن شاء الله، أنا نتسناك....
|
/api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/35 /api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/3533/download...
|
audio/ogg; codecs=opus
|
46
|
2026-04-10T16:26:18.646644
|
received
|
NULL
|
NULL
|
NULL
|
NULL
|
Edit
Delete
|
|
13735
|
785
|
3AE82E293DF65F530774
|
user
|
voice
|
[Voice message] السلام، صافا؟ لاباس؟ بخير؟ داك ليب [Voice message] السلام، صافا؟ لاباس؟ بخير؟ داك ليباري ديال رقم 4 راني مالقيتهمش في الفارماسي، داك ساعة رد عليا شنو ندير؟
**Transcription in Latin script:**
Salam, ça va? Labas? Bekheir? Dak libari dyal raqm rab'a rani malqithomch f la pharmacie, dak sa'a redd 'liya chno ndir?...
|
/api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/35 /api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/3539/download...
|
audio/ogg; codecs=opus
|
46
|
2026-04-10T17:03:03.627783
|
received
|
NULL
|
NULL
|
NULL
|
NULL
|
Edit
Delete
|
|
13757
|
308
|
A53282E2B54C277017F481ABFE8268AF
|
bot
|
voice
|
|
/api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/35 /api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/3548/download...
|
audio/ogg; codecs=opus
|
46
|
2026-04-10T17:37:48.170206
|
delivered
|
2026-04-12T11:16:29.411988
|
NULL
|
NULL
|
NULL
|
Edit
Delete
|
|
13760
|
730
|
A5341DF7C4F7691A22E3A406FD889587
|
bot
|
voice
|
|
/api/v1/chatbots/41/knowledge-bases/media/files/35 /api/v1/chatbots/41/knowledge-bases/media/files/3549/download...
|
audio/ogg; codecs=opus
|
41
|
2026-04-10T17:40:57.353195
|
read
|
2026-04-10T18:20:07.266972
|
2026-04-10T18:20:07.266972
|
NULL
|
NULL
|
Edit
Delete
|
|
13766
|
920
|
A5981BAE47AA0E21140B95BC8B8EEB0D
|
bot
|
voice
|
|
/api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/35 /api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/3550/download...
|
audio/ogg; codecs=opus
|
46
|
2026-04-10T17:42:00.950761
|
read
|
2026-04-10T18:36:07.357551
|
2026-04-10T18:36:07.357551
|
NULL
|
NULL
|
Edit
Delete
|
|
13775
|
954
|
AC9FF1B498131399E2B039050B0F75EE
|
user
|
voice
|
|
/api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/35 /api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/3552/download...
|
audio/ogg; codecs=opus
|
46
|
2026-04-10T18:02:42.847463
|
read
|
2026-04-10T18:03:09.160917
|
2026-04-10T18:03:09.160917
|
NULL
|
NULL
|
Edit
Delete
|
|
13776
|
954
|
A54FBB7B62B75A99A8EFF52AC4574BEC
|
bot
|
voice
|
|
/api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/35 /api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/3553/download...
|
audio/ogg; codecs=opus
|
46
|
2026-04-10T18:03:22.697835
|
delivered
|
2026-04-10T18:03:35.003349
|
NULL
|
NULL
|
NULL
|
Edit
Delete
|
|
13782
|
785
|
A5CD093CCB74EC481628D2BEEEBF0F48
|
bot
|
voice
|
[Voice message] إليك كتابة النص (Transcription) بل [Voice message] إليك كتابة النص (Transcription) بلهجة الدارجة المغربية كما ورد في التسجيل:
**"أن قولي شنو سميت ديالو من اللي مقطوعين؟ شكون هوما فيهم؟ كول لي باش الدكتور كيسخر..."**...
|
/api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/35 /api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/3554/download...
|
audio/ogg; codecs=opus
|
46
|
2026-04-10T18:06:45.984577
|
delivered
|
2026-04-10T18:06:46.207823
|
NULL
|
NULL
|
NULL
|
Edit
Delete
|
|
13800
|
730
|
3AE00ED2F75FEFFA7923
|
user
|
voice
|
|
/api/v1/chatbots/41/knowledge-bases/media/files/35 /api/v1/chatbots/41/knowledge-bases/media/files/3565/download...
|
audio/ogg; codecs=opus
|
41
|
2026-04-10T18:28:26.944189
|
read
|
2026-04-10T21:13:54.735822
|
2026-04-10T21:13:54.735822
|
NULL
|
NULL
|
Edit
Delete
|
|
13810
|
956
|
A5F207F77B724EAB5BFA8BB5017A0AC3
|
bot
|
voice
|
[Voice message] إليك تفريغ المقطع الصوتي باللهجة ا [Voice message] إليك تفريغ المقطع الصوتي باللهجة المغربية:
"السلام عليكم، لاباس؟ بخير، مزيانة؟ بالنسبة للتبييض ديالينا حنا عندنا تبييض زعما مزيان وفنفس الوقت ما كيضرش زعما السنان ماشي بحال لي صونطر العاديين لي كيعملو التبييض."...
|
/api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/35 /api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/3567/download...
|
audio/ogg; codecs=opus
|
46
|
2026-04-10T19:50:12.040029
|
read
|
2026-04-10T19:50:15.222831
|
2026-04-10T19:50:15.222831
|
NULL
|
NULL
|
Edit
Delete
|
|
13811
|
956
|
A5D2C6C9A56945E26EE682AE66FF86EB
|
bot
|
voice
|
[Voice message] باش تبيعها ب ستة آلاف درهم.
|
/api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/35 /api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/3568/download...
|
audio/ogg; codecs=opus
|
46
|
2026-04-10T19:50:12.376528
|
read
|
2026-04-10T19:50:27.113215
|
2026-04-10T19:50:27.113215
|
NULL
|
NULL
|
Edit
Delete
|
|
13812
|
892
|
A5FD5F1F223948ED75B7792AF39710C1
|
bot
|
voice
|
|
/api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/35 /api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/3569/download...
|
audio/ogg; codecs=opus
|
46
|
2026-04-10T19:50:42.336554
|
read
|
2026-04-11T00:47:02.162898
|
2026-04-11T00:47:02.162898
|
NULL
|
NULL
|
Edit
Delete
|
|
13817
|
956
|
A5679C4033F637B1AA5842DA14F30CCE
|
bot
|
voice
|
[Voice message] Here is the transcription of the a [Voice message] Here is the transcription of the audio in Moroccan Darija:
**"ماشي مشكيل، نخليوه ليك ألفين وخمسمية درهم، بالنسبة للتجويزة ميتين درهم."**
**Transliteration (Latin Script):**
"Machi mouchkil, nkhalliweh lik alfayn u khms-miya dirham, binisba l'tjwiza miytayn dirham."
**Translation (for context):**
"No problem, we'll leave it for you for 2500 dirhams; as for the [passing fee/clearance], it's 200 dirhams."...
|
/api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/35 /api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/3570/download...
|
audio/ogg; codecs=opus
|
46
|
2026-04-10T20:00:11.969182
|
read
|
2026-04-10T20:00:12.246517
|
2026-04-10T20:00:12.246517
|
NULL
|
NULL
|
Edit
Delete
|
|
13824
|
497
|
ACDC36AF16A6F370F6E49B8B33F42704
|
user
|
voice
|
|
/api/v1/chatbots/41/knowledge-bases/media/files/35 /api/v1/chatbots/41/knowledge-bases/media/files/3573/download...
|
audio/ogg; codecs=opus
|
41
|
2026-04-10T20:57:34.592466
|
read
|
2026-04-10T21:13:11.271761
|
2026-04-10T21:13:11.271761
|
NULL
|
NULL
|
Edit
Delete
|
|
13836
|
604
|
A5F67823C258E9DC0D6A89B5FFA60D9D
|
bot
|
voice
|
|
/api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/35 /api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/3574/download...
|
audio/ogg; codecs=opus
|
46
|
2026-04-11T08:18:02.029800
|
read
|
2026-04-11T09:01:22.979740
|
2026-04-11T09:01:22.979740
|
NULL
|
NULL
|
Edit
Delete
|
|
13849
|
958
|
3AD8ED46F03B6F465363
|
user
|
voice
|
[Voice message] Sure! Here is the transcription of [Voice message] Sure! Here is the transcription of the audio, featuring a mix of Moroccan Darija and French:
"السلام عليكم، عافاك خاصني un rendez-vous le samedi prochain، ماشي اليوم، samedi prochain، euh، si c'était possible pour une petite consultation."
**Transliteration (Latin Script):**
"Salam oualikoum, afak khasni un rendez-vous le samedi prochain, machi lyoum, samedi prochain, euh, si c'était possible pour une petite consultation."...
|
/api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/35 /api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/3579/download...
|
audio/ogg; codecs=opus
|
46
|
2026-04-11T08:44:23.103929
|
received
|
NULL
|
NULL
|
NULL
|
NULL
|
Edit
Delete
|
|
13856
|
308
|
A51DC98FFC6B306A66815B4456E3A80B
|
bot
|
voice
|
|
/api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/35 /api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/3580/download...
|
audio/ogg; codecs=opus
|
46
|
2026-04-11T08:46:07.191276
|
delivered
|
2026-04-12T11:16:55.926706
|
NULL
|
NULL
|
NULL
|
Edit
Delete
|
|
13882
|
958
|
A5B44E76A19076EAE0BC42B95B8C45E9
|
bot
|
voice
|
|
/api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/35 /api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/3586/download...
|
audio/ogg; codecs=opus
|
46
|
2026-04-11T09:28:43.618689
|
read
|
2026-04-11T09:28:52.534368
|
2026-04-11T09:28:52.534368
|
NULL
|
NULL
|
Edit
Delete
|
|
13883
|
958
|
A5CEE4138286553CF9EFFC12E22D851E
|
bot
|
voice
|
|
/api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/35 /api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/3587/download...
|
audio/ogg; codecs=opus
|
46
|
2026-04-11T09:28:56.103292
|
read
|
2026-04-11T09:28:58.759054
|
2026-04-11T09:28:58.759054
|
NULL
|
NULL
|
Edit
Delete
|
|
13884
|
958
|
3ABDF07BC8213A2B4DDD
|
user
|
voice
|
|
/api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/35 /api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/3588/download...
|
audio/ogg; codecs=opus
|
46
|
2026-04-11T09:29:15.536283
|
received
|
NULL
|
NULL
|
NULL
|
NULL
|
Edit
Delete
|
|
13885
|
958
|
A50B6CDA13A44A41A9C3949471B01A45
|
bot
|
voice
|
|
/api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/35 /api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/3589/download...
|
audio/ogg; codecs=opus
|
46
|
2026-04-11T09:32:22.963970
|
read
|
2026-04-11T09:34:59.273038
|
2026-04-11T09:34:59.273038
|
NULL
|
NULL
|
Edit
Delete
|
|
13888
|
958
|
3A66D9531D6D7A454AFF
|
user
|
voice
|
|
/api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/35 /api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/3590/download...
|
audio/ogg; codecs=opus
|
46
|
2026-04-11T09:35:28.568068
|
received
|
NULL
|
NULL
|
NULL
|
NULL
|
Edit
Delete
|
|
13889
|
958
|
A542B7F2A0147D14963B1E8D3B03EDCA
|
bot
|
voice
|
|
/api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/35 /api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/3591/download...
|
audio/ogg; codecs=opus
|
46
|
2026-04-11T09:35:45.234555
|
read
|
2026-04-11T09:35:51.007730
|
2026-04-11T09:35:51.007730
|
NULL
|
NULL
|
Edit
Delete
|
|
13891
|
324
|
3A8FCFE3BB618376F15D
|
user
|
voice
|
[Voice message] Here is the transcription of the a [Voice message] Here is the transcription of the audio in Moroccan Darija:
**Arabic Script:**
"سمح لي تعطلت، أنا شوية و نجي. إيوا والله حتى وقع واحد الغطيط و صافي."
**Latin Script (Phonetic):**
"Smah li t'atelt, ana shwiya o nji. Ewa wallah hta wqe' wahd l-ghatet o safi."
**Translation (for context):**
"Sorry I'm late, I'll be there in a bit. Oh well, honestly, a bit of a mess/complication happened and that's it."...
|
/api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/35 /api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/3592/download...
|
audio/ogg; codecs=opus
|
46
|
2026-04-11T09:36:44.038073
|
received
|
NULL
|
NULL
|
NULL
|
NULL
|
Edit
Delete
|
|
13893
|
324
|
A5C105ACD2E2F93B555FD98563DC7DD9
|
bot
|
voice
|
[Voice message] أه كمال الدين، عندك ساعة د المكانة [Voice message] أه كمال الدين، عندك ساعة د المكانة، تعطلتي بزاف زعما، حيت دابا تكون عندك الخدمة، غانحتاجوك ساعة، فهمتي؟ غاتدخلنا فالـ RDV ديال patient آخور، فهمتي؟ والدكتور خاصو يمشي فحالو ف الجوج. فـ... شنو غانقول لك، ماعرفت شنو غانقول لك صراحة....
|
/api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/35 /api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/3593/download...
|
audio/ogg; codecs=opus
|
46
|
2026-04-11T09:38:16.165031
|
read
|
2026-04-11T09:38:23.111519
|
2026-04-11T09:38:23.111519
|
NULL
|
NULL
|
Edit
Delete
|
|
13894
|
324
|
A55FA983312D095250F99210FFEAB658
|
bot
|
voice
|
[Voice message] Here is the transcription of the a [Voice message] Here is the transcription of the audio in Moroccan Darija:
**"ألو ما تعطلش خاي لا جيتي دابا، حيت أنا قلت ليك عندك ساعة مكانة، والدكتورة غتجي مع الجوج، يعني ما غا.. ما غاديش تطول فوق الجوج."**
**Transliteration (Latin Script):**
"Allo ma t'atalech khay la jiti dba, hit ana goult lik 'andek sa'a magana, w d-doctora gha tji m'a jouj, ya'ni ma gha.. ma ghadich t-tawwel foq jouj."...
|
/api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/35 /api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/3594/download...
|
audio/ogg; codecs=opus
|
46
|
2026-04-11T09:38:27.850505
|
read
|
2026-04-11T09:38:39.655521
|
2026-04-11T09:38:39.655521
|
NULL
|
NULL
|
Edit
Delete
|