Create
Query
app.db
—
training_review_items
api_keys
app_settings
automation_agent_handoffs
automation_runs
automation_whatsapp_r...
automations
bookings
bulk_campaigns
bulk_recipients
chatbot_collections
chatbot_eval_run_rows
chatbot_eval_runs
chatbot_instance_conn...
chatbot_tools
chatbot_usage
chatbot_user_assignments
chatbots
confirmed_orders
conversations
evolution_instances
follow_up_classifications
follow_ups_sent
form_fields
form_submissions
form_submissions_dynamic
forms
google_calendar_conne...
google_oauth_pending
human_notification_stats
instagram_connections
instagram_oauth_states
knowledge_base_documents
leads
media_files
message_handled_stats
messages
notifications
phone_receptionists
presence_status
product_variants
products
sqlite_sequence
training_review_items
users
variant_media
voice_agent_configs
voice_agent_instance_...
voice_agent_widget_co...
voice_call_history
whatsapp_meta_connections
whatsapp_meta_oauth_states
whatsapp_provider_pre...
widget_connections
Toggle helper tables
Structure
Content
Query
Insert
Drop
Import
Export
Update row 419 in training_review_items
id
Primary key.
INTEGER
chatbot_id
INTEGER NOT NULL
conversation_id
INTEGER NOT NULL
bot_message_id
INTEGER NOT NULL
user_message_id
INTEGER
context_window_json
[{"id": 7255, "message_id": "3AA338D1ACC342848DA4", "sender": "user", "message_type": "voice", "content": "", "created_at": "2026-03-26T20:47:42.558524", "media_url": "/api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/1484/download", "media_mime_type": "audio/ogg; codecs=opus"}, {"id": 7256, "message_id": "A5DB4163CE4529F6678D0E8802DCC0EF", "sender": "bot", "message_type": "voice", "content": "[Voice message] Here is the transcription of the audio in Moroccan Darija (using Arabic script):\n\n**\"السلام، كيف نتينا؟ مزيان؟ بخير؟ صحة لاباس؟ شوف، كانت الدنيا عامرة، باقي ماهضرتش معاهم على حساب الدوفي، دابا غادي نهضر معاهم ونرد عليك، وشوف فوقاش بغيتي تاخد رونديفو، باش ناخود رونديفو إن شاء الله، وما يكون غير الخير، صافي؟\"**\n\n***\n\n**Latin Script (Transliteration):**\n\"Salam, kif ntina? Mezian? Bikher? Seha labas? Shof, kant denya 3amra, baki mahdartch m3ahom 3la hsab l'devis, daba ghadi nahdar m3ahom w nrd 3lik. W shof fo9ach bghiti takhod rendez-vous, bash nakhod rendez-vous in sha Allah, w ma ykon ghir lkhir, safi?\"", "created_at": "2026-03-26T20:50:04.487733", "media_url": "/api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/1485/download", "media_mime_type": "audio/ogg; codecs=opus"}, {"id": 7263, "message_id": "3A29C751735D21B8427E", "sender": "user", "message_type": "voice", "content": "[Voice message] Here is the transcription of the audio in Moroccan Darija and French:\n\n**Arabic Script:**\n\"صافي واخا، شوفي ليا فالسيمانة اللي داخلة وصافي. السيمانة اللي داخلة حيتاش أنا ما كرهتش يكونو حتى deux séances par semaine، trois séances، ما عندي مشكل، المهم خاصني نكمل سناني دغيا. واخا؟\"\n\n**Latin Script (Darija Transcription):**\n\"Safi wakha, shoufi lia f'ssimana li dakhla o safi. Ssimana li dakhla hitash ana ma krahtsh ikono hta deux séances par semaine, trois séances, ma andi moshkil, l'muhim khassni n'kammal snani deghya. Wakha?\"", "created_at": "2026-03-26T20:52:51.665194", "media_url": "/api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/1487/download", "media_mime_type": "audio/ogg; codecs=opus"}, {"id": 7267, "message_id": "A5A6E8CB10750433130EF5AD610B03E4", "sender": "bot", "message_type": "voice", "content": "[Voice message] شوف هو بالنسبة نّكمّل غتكمّل دغيا حيتاش حنايا ما كنبداو مع لباتسيون ديالنا حتى كيكون مسالي فهمتي كيفاش؟ تينا، أنا غنشوف نتأكد غدّا نشوف نتأكد من الدوفي ديالك ونقولك فوقاش غنقدرو نساليو، وغدا إن شاء الله أنا غادي نشوف ليريزو رونديفو نعيطلك صافي؟ نصيفتلك ميساج المهم ولا نعيطلك، وإذا كنتي مشغولة، غنخليلك أوديو ونقولك أنا فوقاش عملتلك الرونديفو.", "created_at": "2026-03-26T21:01:41.164941", "media_url": "/api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/1489/download", "media_mime_type": "audio/ogg; codecs=opus"}, {"id": 7305, "message_id": "A5039D753CDFBDC78D00D8AAD93E2DEC", "sender": "bot", "message_type": "voice", "content": "[Voice message] Sure! Here is the transcription of the audio in Moroccan Darija:\n\n**Arabic Script:**\nالسلام عليكم يسرى، صباح الخير، كي صبحتي مزيانة؟ يسرى منين يكون عندك شي وقت عيطي ليا باش نشوف ليك الرونديفو أشمن ساعة بالضبط، وردي عليا.\n\n**Latin Script:**\n\"Salamu Alaikom Yousra, sba7 l-khir, ki sbe7ti mezyana? Yousra mnin ikon 3andek chi weqt 3ayti liya bach nchouf lek r-rendez-vous achmen sa3a bedebt, w reddi 3liya.\"", "created_at": "2026-03-27T08:22:34.176845", "media_url": "/api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/1499/download", "media_mime_type": "audio/ogg; codecs=opus"}, {"id": 8547, "message_id": "3AB8C43348C45C155B21", "sender": "user", "message_type": "voice", "content": "[Voice message] Here is the transcription of the audio in Moroccan Darija:\n\n**Arabic Script:**\n\"السلام عليكم، صباح الخير، كي صبحتِ أحبيبة ديالي لاباس عليك؟ بخير، كلشي مزيان؟ كنت غنقول لك إن شاء الله يا ربي ما كرهتش نشوف غونديفو غدا إن شاء الله يا ربي.\"\n\n**Latin Script:**\n\"Assalamu alaikum, sbah lkheir, ki sbahti a hbiba dyali labas elik? Bikhir, kolchi meziane? Kont ghan-gul lik inshallah ya rabbi ma krahtch nchouf rendez-vous ghedda inshallah ya rabbi.\"\n\n**Translation (for context):**\n\"Peace be upon you, good morning, how are you doing my dear, are you well? Is everything fine? I was going to tell you, God willing, I'd like to see if there is an appointment tomorrow, God willing.\"", "created_at": "2026-03-30T08:03:36.620350", "media_url": "/api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/1858/download", "media_mime_type": "audio/ogg; codecs=opus"}, {"id": 8548, "message_id": "bot_3AB8C43348C45C155B21_5518", "sender": "bot", "message_type": "text", "content": "عندنا غدا (الثلاثاء 31 مارس) أوقات متوفرة: 09:30 أو 10:00. واش شي واحد منهم مناسب ليكوم؟ 😊\n\nإذا بغيتو وقت آخر من هاد النهار، قولولي عليه.", "created_at": "2026-03-30T08:04:33.253574", "media_url": null, "media_mime_type": null}]
TEXT NOT NULL
bot_answer
عندنا غدا (الثلاثاء 31 مارس) أوقات متوفرة: 09:30 أو 10:00. واش شي واحد منهم مناسب ليكوم؟ 😊 إذا بغيتو وقت آخر من هاد النهار، قولولي عليه.
TEXT NOT NULL
label
NULL
TEXT
corrected_answer
NULL
TEXT
reviewed_by
INTEGER
reviewed_at
NULL
TEXT
status
pending
TEXT NOT NULL (default 'pending'
created_at
2026-03-30T08:04:33.297048
TEXT NOT NULL
updated_at
2026-03-30T08:04:33.297048
TEXT
synced_to_examples
INTEGER NOT NULL (default 0
synced_at
NULL
TEXT
expected_answer
NULL
TEXT
steps_of_thinking
NULL
TEXT
tool_called
NULL
TEXT
Update
Cancel