Create
Query
app.db
—
training_review_items
account_credits
api_keys
app_settings
automation_agent_handoffs
automation_runs
automation_whatsapp_r...
automations
bookings
bulk_campaigns
bulk_recipients
chatbot_collections
chatbot_eval_run_rows
chatbot_eval_runs
chatbot_instance_conn...
chatbot_tools
chatbot_usage
chatbot_user_assignments
chatbots
confirmed_orders
conversations
credit_transactions
evolution_instances
follow_up_classifications
follow_ups_sent
form_fields
form_submissions
form_submissions_dynamic
forms
google_calendar_conne...
google_oauth_pending
human_notification_stats
knowledge_base_documents
leads
media_files
message_handled_stats
messages
meta_connections
meta_oauth_states
notifications
phone_receptionists
presence_status
product_variants
products
smile_preview_embed_v...
smile_preview_generat...
smile_preview_jobs
smile_preview_leads
smile_preview_plans
smile_preview_settings
sqlite_sequence
training_review_items
users
variant_media
voice_agent_configs
voice_agent_instance_...
voice_agent_widget_co...
voice_call_history
whatsapp_meta_connections
whatsapp_meta_oauth_states
whatsapp_provider_pre...
whatsapp_routing_pref...
widget_connections
Toggle helper tables
Structure
Content
Query
Insert
Drop
Import
Export
Update row 3978 in training_review_items
id
Primary key.
INTEGER
chatbot_id
INTEGER NOT NULL
conversation_id
INTEGER NOT NULL
bot_message_id
INTEGER NOT NULL
user_message_id
INTEGER
context_window_json
[{"id": 42244, "message_id": "3EB066DC12CA39A809B220", "sender": "bot", "message_type": "document", "content": "2026061119080003.pdf", "created_at": "2026-06-11T18:08:57.584387", "media_url": "/api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/11718/download", "media_mime_type": "application/pdf"}, {"id": 47286, "message_id": "A569C815A67ACC5063F8D501E52F1321", "sender": "user", "message_type": "voice", "content": "[Voice message] Here is the transcription of the audio in both Arabic and Latin scripts:\n\n**Arabic Script:**\nألو، السلام عليكم ختي لاباس بخير؟ عيطتي لي لبارح، كنت أوكيبي (occupée)، سمحي لي.\n\n**Latin Script:**\nAllo, Salamo Alaykom khti labas bikhir? Ayatli lbareh, kount occupée, smaheli.", "created_at": "2026-06-23T10:10:39.633793", "media_url": "/api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/13079/download", "media_mime_type": "audio/ogg; codecs=opus"}, {"id": 47287, "message_id": "bot_A569C815A67ACC5063F8D501E52F1321_6752", "sender": "bot", "message_type": "text", "content": "وعليكم السلام ورحمة الله، مرحبا الله أودي، ماكاين حتى مشكل 😊 واش نقدر نعاونكوم بشي حاجة اليوم؟", "created_at": "2026-06-23T10:10:57.756016", "media_url": null, "media_mime_type": null}, {"id": 47291, "message_id": "A532F6E8F6A091CA6F6AA4C6C1BD8345", "sender": "bot", "message_type": "voice", "content": "[Voice message] Here is the transcription of the audio in Moroccan Darija (using Arabic script):\n\n**السلام عليكم، كي دايرة مزيان بخير صحة لاباس؟ آه عيطت لك البارح على حساب باش تكمل مع دكتور رياض، قولي فوقاش تكون ديسبونيبل باش ناخد لك رونديفو معاه.**\n\n***\n\n**Latin Script Transcription:**\n\n*Salam alaykoum, kidayra mezian bikhir seha labas? Ah ayet lik lbareh ela hsab bash tkemel mea docteur Riyadh, goli foqash tkon disponible bash nakhod lek rendez-vous meah.*", "created_at": "2026-06-23T10:16:19.108796", "media_url": "/api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/13080/download", "media_mime_type": "audio/ogg; codecs=opus"}, {"id": 47292, "message_id": "A56611D5D816185BA084E1D592E9BF04", "sender": "user", "message_type": "text", "content": "La rdv baqi, ana n3ytkoum", "created_at": "2026-06-23T10:16:50.694988", "media_url": null, "media_mime_type": null}, {"id": 47293, "message_id": "A5063B625881DB707C97592582D95EDD", "sender": "user", "message_type": "voice", "content": "[Voice message] Here is the transcription of the audio, which contains a mix of Moroccan Darija and French:\n\n\"Oui, wa alaykoum assalam khti labas? Chouf baqi naqass le papier dial l'assurance, wa ela hsab rendez-vous ana n-3ayet likoum waqtach khassni rendez-vous. Wa voilà, ghir 3afak le papier dial l'assurance ma3reft wach wajed, ana nsit nji njibo.\"\n\n**Translation for context (if needed):**\n*\"Yes, peace be upon you sister, how are you? Look, the insurance paper is still missing, and regarding the appointment, I will call you when I need the appointment. And voilà, please about the insurance paper, I don't know if it's ready, I forgot to come and get it.\"*", "created_at": "2026-06-23T10:18:21.199209", "media_url": "/api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/13081/download", "media_mime_type": "audio/ogg; codecs=opus"}, {"id": 47313, "message_id": "A5E24C6CA20CA918E209FEF84C03D447", "sender": "bot", "message_type": "voice", "content": "[Voice message] Here is the transcription of the audio in both Arabic script (as commonly used for Darija) and Latin script:\n\n### **Arabic Script:**\nصافي واخا، مهم ديك ساعة جيب لي... جيب لي AXA، عندك AXA ياك؟ ولا CNSS؟ لا كانت عندك CNSS، عندي AXA، جيبها لي تينا.\n\n### **Latin Script (Darija/French):**\nSafi wakha, mohim dik sa3a jib li... jib li l'AXA, 3andek AXA yak? Walla CNSS? La kant 3andek CNSS, 3andi AXA, jibha li tina.\n\n---\n**Note:** The speaker is using Moroccan Darija (specifically the Northern dialect, indicated by the word \"tina\" for \"you\") mixed with French acronyms for insurance and social security (AXA and CNSS).", "created_at": "2026-06-23T10:28:19.719823", "media_url": "/api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/13089/download", "media_mime_type": "audio/ogg; codecs=opus"}, {"id": 47993, "message_id": "A5448E728FDD398D46AE578430B421CF", "sender": "user", "message_type": "voice", "content": "[Voice message] Sure! Here is the transcription of the audio in Moroccan Darija and French:\n\n**Arabic Script:**\nالسلام عليكم، لا أنا عندي غير الـ CNSS، واسمح ليا تعطّلت فـ la réponse، المهم غدا نكون disponible فالعشية باش ندوز نهز ديك الـ papier.\n\n**Latin Script (Transliteration):**\nSalam o'alaykom, la ana 'andi ghir CNSS, w sma7 liya t'atalt f la réponse, mohim ghadda nkun disponible f l'achiya bash ngouz nhouz dik l-papier.\n\n**English Translation (for context):**\n\"Peace be upon you. No, I only have CNSS (social security). Forgive me for being late to reply. Anyway, tomorrow I will be available in the afternoon to come by and pick up that document.\"", "created_at": "2026-06-24T16:27:30.345242", "media_url": "/api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/13333/download", "media_mime_type": "audio/ogg; codecs=opus"}, {"id": 47997, "message_id": "A5E545A31E1CFA343147D829BB83CB62", "sender": "user", "message_type": "voice", "content": "[Voice message] Here is the transcription of the audio:\n\n**Arabic script:**\nصافي غير سير نعس\n\n**Latin script:**\nSafi ghir sir n3as", "created_at": "2026-06-24T16:28:12.171396", "media_url": "/api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/13334/download", "media_mime_type": "audio/ogg; codecs=opus"}, {"id": 47998, "message_id": "bot_A5E545A31E1CFA343147D829BB83CB62_4976", "sender": "bot", "message_type": "text", "content": "شكرا بزاف على التوضيح! إذا احتجتي شي حاجة أخرى ولا تبدل شي جديد، مرحبا في أي وقت 😊", "created_at": "2026-06-24T16:28:32.074947", "media_url": null, "media_mime_type": null}, {"id": 47999, "message_id": "A5C3D764FFE2F6B0A102A737F04FF5BA", "sender": "user", "message_type": "voice", "content": "[Voice message] هذا هو النسخ الحرفي لما قيل في المقطع الصوتي:\n\n\"داكشي اللي بان ليا، فهمتي، مانقدروش ندوزو غدا، مثلاً jeudi.\"", "created_at": "2026-06-24T16:28:38.489727", "media_url": "/api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/13335/download", "media_mime_type": "audio/ogg; codecs=opus"}, {"id": 48001, "message_id": "bot_A5C3D764FFE2F6B0A102A737F04FF5BA_5979", "sender": "bot", "message_type": "text", "content": "شكرا على التوضيح! إذا بغيتو تبدلو الموعد ولا تختارو نهار آخر بحال الخميس (jeudi)، قولي ليا الإسم الكامل ديالك وشنو نوع الخدمة اللي محتاجين، وشنو الوقت اللي مناسبكوم، باش نبلغ الفريق إن شاء الله.", "created_at": "2026-06-24T16:28:55.434615", "media_url": null, "media_mime_type": null}]
TEXT NOT NULL
bot_answer
شكرا على التوضيح! إذا بغيتو تبدلو الموعد ولا تختارو نهار آخر بحال الخميس (jeudi)، قولي ليا الإسم الكامل ديالك وشنو نوع الخدمة اللي محتاجين، وشنو الوقت اللي مناسبكوم، باش نبلغ الفريق إن شاء الله.
TEXT NOT NULL
label
NULL
TEXT
corrected_answer
NULL
TEXT
reviewed_by
INTEGER
reviewed_at
NULL
TEXT
status
pending
TEXT NOT NULL (default 'pending'
created_at
2026-06-24T16:28:55.470502
TEXT NOT NULL
updated_at
2026-06-24T16:28:55.470502
TEXT
synced_to_examples
INTEGER NOT NULL (default 0
synced_at
NULL
TEXT
expected_answer
NULL
TEXT
steps_of_thinking
NULL
TEXT
tool_called
NULL
TEXT
Update
Cancel