Create
Query
app.db
—
training_review_items
account_credits
api_keys
app_settings
automation_agent_handoffs
automation_runs
automation_whatsapp_r...
automations
bookings
bulk_campaigns
bulk_recipients
chatbot_collections
chatbot_eval_run_rows
chatbot_eval_runs
chatbot_instance_conn...
chatbot_tools
chatbot_usage
chatbot_user_assignments
chatbots
confirmed_orders
conversations
credit_transactions
evolution_instances
follow_up_classifications
follow_ups_sent
form_fields
form_submissions
form_submissions_dynamic
forms
google_calendar_conne...
google_oauth_pending
human_notification_stats
knowledge_base_documents
leads
media_files
message_handled_stats
messages
meta_connections
meta_oauth_states
notifications
phone_receptionists
presence_status
product_variants
products
smile_preview_embed_v...
smile_preview_generat...
smile_preview_jobs
smile_preview_leads
smile_preview_plans
smile_preview_settings
sqlite_sequence
training_review_items
users
variant_media
voice_agent_configs
voice_agent_instance_...
voice_agent_widget_co...
voice_call_history
whatsapp_meta_connections
whatsapp_meta_oauth_states
whatsapp_provider_pre...
whatsapp_routing_pref...
widget_connections
Toggle helper tables
Structure
Content
Query
Insert
Drop
Import
Export
Update row 3806 in training_review_items
id
Primary key.
INTEGER
chatbot_id
INTEGER NOT NULL
conversation_id
INTEGER NOT NULL
bot_message_id
INTEGER NOT NULL
user_message_id
INTEGER
context_window_json
[{"id": 44918, "message_id": "3EB05F163F0EA6C66A4B8D", "sender": "bot", "message_type": "image", "content": "[Image analysis] Image description: ```json\n{\n \"visible_domain\": \"non_dental\",\n \"image_quality\": {\n \"score\": \"good\",\n \"issues\": []\n },\n \"description\": \"The image displays a bright, clean, and modern dental clinic setting in the background with a cartoon tooth character in the foreground. The tooth is smiling, has large black eyes, eyebrows, and is holding a calendar or notepad with a large green checkmark. The tooth character is also giving a thumbs-up gesture. At the top, there is the logo for 'Tanger Bay Dental Center' consisting of a stylized tooth and text. Overlaid text in French reads: 'VOTRE RENDEZ-VOUS EST CONFIRMÉ' and 'CHEZ TANGER BAY DENTAL CENTER'. The clinic background includes a dental chair and equipment, but the focus is on the foreground cartoon character and confirmation message.\",\n \"dental_observations\": {\n \"applicable\": false,\n \"teeth_present\": \"unclear\",\n \"teeth_condition\": [],\n \"gum_condition\": \"\",\n \"bone_level\": null,\n \"root_canals\": null,\n \"restorations_visible\": [],\n \"missing_teeth\": \"\",\n \"alignment\": \"\",\n \"calculus_plaque\": \"\",\n \"periapical_areas\": \"\",\n \"other_findings\": \"\"\n },\n \"text_visible\": [\n \"TANGER BAY DENTAL CENTER\",\n\nUser message context: Salut *ELKATI JABER*👋\r\nNous vous confirmons votre rendez-vous avec *Dr. Haitham Boutaib* chez Tanger Bay Dental Center 🦷\r\n\r\n📅 Date : *jeudi 18 juin 2026*\r\n🕘 Heure : *18:00*\r\n📍 Adresse : Résidence Borj Khalij 3, Étage 5, App. 197 – Avenue Mohammed VI, Tanger (près de Café Sky17)\r\n📞 Pour toute question : 06 60 02 22 63\r\n✅ Merci de nous confirmer votre présence en répondant « OUI » à ce message\r\n\r\n⚠️ IMPORTANT : Veuillez noter que si nous ne recevons pas votre confirmation votre rendez-vous sera malheureusement considéré comme annulé automatiquement. \r\nMerci de votre compréhension.", "created_at": "2026-06-17T15:06:40.933090", "media_url": "/api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/12393/download", "media_mime_type": "image/jpeg"}, {"id": 45041, "message_id": "A59BDD110A31133798B55DEC4AE82963", "sender": "bot", "message_type": "text", "content": "Sf wakha 9oli fo9ax y9dar yji fo9ax 2ando khawi", "created_at": "2026-06-18T08:05:21.453458", "media_url": null, "media_mime_type": null}, {"id": 45043, "message_id": "AC01A76423B1E3BF846CE9E1E8D2A068", "sender": "user", "message_type": "voice", "content": "[Voice message] Sure! Here's the transcription of the audio in Moroccan Darija:\n\nالسلام عليكم.\nتقدر تعمل غدا الجمعة؟\nغدا الجمعة في الثلاثة.\nمورا صلاة الظهر.\nثلاثة، ثلاثة ونص.\nصافي؟ إيلا كان ممكن. ماكانش،\nالسبت خليها في الصباح.\nالسبت في الصباح.\nولكن الصباح ديالي أنا هو الحداش.\nالحداش، الطناش.\nصافي، المهم هذا ما كان ابتداءً من الحداش للفوق.\nيالاه الله يحفظك، ميرسي.", "created_at": "2026-06-18T08:08:24.039363", "media_url": "/api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/12430/download", "media_mime_type": "audio/ogg; codecs=opus"}, {"id": 45044, "message_id": "A596CBB251DCE5B58D4EBC3C8A98E614", "sender": "bot", "message_type": "voice", "content": "[Voice message] Here is the transcription of the audio in Moroccan Darija (using both Arabic and Latin scripts):\n\n**Arabic Script:**\nالسلام عليكم مدام سلوى، صباح الخير، كيف صبحتي مزيانة بخير؟ صحة لاباس؟ صافي واخا ماشي مشكل أ مدام، غير شنو السبت ف الصباح عند الدكتور عامر. المهم شوفي شي وقيتة أخرى وردي عليا، صافي؟ المهم قولي ليا شي وقت آخر من غير السبت.\n\n**Latin Script (Darija):**\nالسلام عليكم (As-salamu alaykum) Madame Salwa, sba7 l-khir. Kif sba7ti mezyana bikhir? Se7a labas? Safé wakha machi mouchkil a Madame, ghir chnou sebt sba7 3and docteur 3amer. Mouhim choufi chi oqita khora w raddi 3liya, safé? Mouhim qouli liya chi waqt akhor men ghir sebt.\n\n**Context/Key terms used:**\n* **Madame Salwa:** French/Darija mix for \"Mrs. Salwa.\"\n* **Sba7ti:** \"You woke up\" (used as \"How are you this morning?\").\n* **3and docteur 3amer:** \"At the doctor's, it's full/busy\" (Referring to the schedule).\n* **Oqita khora:** \"Another (little) time/slot.\"\n* **Men ghir:** \"Other than\" or \"Besides.\"", "created_at": "2026-06-18T08:08:25.275425", "media_url": "/api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/12431/download", "media_mime_type": "audio/ogg; codecs=opus"}, {"id": 45045, "message_id": "AC815C493DE69BD85C8BE878CCF9D341", "sender": "user", "message_type": "voice", "content": "[Voice message] هذا هو النص الصوتي بالدارجة المغربية:\n\n\"لا باس اختي الحمد لله بارك الله فيك، نتمنا من الله تكوني صبحتِ بخير وعلى خير وفي صحة جيدة. وصافي عرفتي خليها لليوم ف الستة، باقي عندي **Possibilité** أنني نجي عندك ف الستة. صافي خليها نجي عندك ف الستة. يلاه حبيبتي تهلاي ف راسك شكراً. لأن عندي واحد الحديدة ضاعت وتجبدات تال لوم، وصافي هادشي لي كاين. يلاه نخليوها لليوم ف الستة إن شاء الله يا ربي، نحاول ما أمكن نكابر ونجي.\"", "created_at": "2026-06-18T08:10:27.283549", "media_url": "/api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/12432/download", "media_mime_type": "audio/ogg; codecs=opus"}, {"id": 45049, "message_id": "A516962DB03F19769223B792EC432ED4", "sender": "bot", "message_type": "voice", "content": "[Voice message] Sure! Here is the transcription of the audio in Moroccan Darija:\n\n**Arabic Script:**\nالسلام عليكم، صافي أنا غانشوف مع الدكتور، نقولّو زعما شوف شحال خاصني د الوقت. هاد الجمعة غدّة عندي عمرة، ونعاود نرد عليك، صافي؟\n\n**Latin Script (Transcription):**\nSalam alaikoum, safi ana ghan chouf m3a doktor, ngoulou za3ma chouf ch-hal khassni d l-waqt. Had l-jem3a ghadda 3andi 3omra, o n3awed nrred 3lik, safi?\n\n**English Translation (for context):**\n\"Peace be upon you. Okay, I will check with the doctor and ask him how much time I will need. This Friday, tomorrow, I have Omra, and I will get back to you, okay?\"", "created_at": "2026-06-18T08:29:30.719671", "media_url": "/api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/12435/download", "media_mime_type": "audio/ogg; codecs=opus"}, {"id": 45089, "message_id": "AC3BBAB9D5775CAB2E7EAA778EE00175", "sender": "user", "message_type": "voice", "content": "[Voice message] Here is the transcription of the audio in Moroccan Darija:\n\n\"صافي، خلّيها اليوم، صافي خلّيها اليوم في الستة. غدا عاوتاني يكون عندي شي شغل ولا شي حاجة. صافي خلّيها اليوم في الستة. إلا باقي الـ **Rendez-vous**، إلا مشى الله يسخّر. إلا ممشاش خلّيها اليوم في الستة نجي عندك.\"", "created_at": "2026-06-18T09:29:16.761686", "media_url": "/api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/12450/download", "media_mime_type": "audio/ogg; codecs=opus"}, {"id": 45104, "message_id": "3EB07D228837362F5311E0", "sender": "bot", "message_type": "text", "content": "Bonjour \r\n*ELKATI JABER*\r\nVous avez Rendez Vous avec *Dr. Haitham Boutaib* le *samedi 20 juin 2026* à *13:30* .\r\nEn cas d'empêchement, veuillez contacter la réception \r\n*060022263 / 0539948014*\r\nMerci pour votre attention.\r\n\r\n.مرحبًا\r\n**\r\nلديكم موعد مع ** يوم *السبت 20 يونيو 2026* على الساعة *13:30* ﮶ \r\nفي حالة وجود عائق يرجى الاتصال بمكتب الاستقبال\r\n*060022263 / 0539948014*\r\nشكرا لتفهمكم", "created_at": "2026-06-18T09:49:07.487287", "media_url": null, "media_mime_type": null}, {"id": 46180, "message_id": "AC7752A321110DA3C7203E0CB045B7FF", "sender": "user", "message_type": "voice", "content": "[Voice message] Sure! Here is the transcription of the audio in Moroccan Darija:\n\n**Arabic Script:**\n\"السلام عليكم صديقي، ديك السنّة اللي عملتي لي ف الصباح، ديك السلك اللي طار لي، راه عاود تقلع دبا ما عرفتش علاش.\"\n\n**Latin Script (Transliteration):**\n\"Salamu alaykoum sadiqi, dik s-senna li amelti li f s-sbah, dik s-silk li tar li, ra 3awed t-qella3 daba ma 3reftch 3lach.\"\n\n**English Translation (for context):**\n\"Peace be upon you, my friend. That tooth you worked on for me this morning, that wire that came off—it has detached again now, and I don't know why.\"", "created_at": "2026-06-20T14:41:06.828760", "media_url": "/api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/12813/download", "media_mime_type": "audio/ogg; codecs=opus"}, {"id": 46184, "message_id": "bot_AC7752A321110DA3C7203E0CB045B7FF_3966", "sender": "bot", "message_type": "text", "content": "فهمتك ELKATI JABER، ولكن أنا غير مجرد مساعد آلي وماعنديش دراية بلي واقع برا هاد المحادثة. بعثنا طلبك للفريق وغادي يتواصلوا معك إن شاء الله 🙏🏻", "created_at": "2026-06-20T14:42:09.416949", "media_url": null, "media_mime_type": null}]
TEXT NOT NULL
bot_answer
فهمتك ELKATI JABER، ولكن أنا غير مجرد مساعد آلي وماعنديش دراية بلي واقع برا هاد المحادثة. بعثنا طلبك للفريق وغادي يتواصلوا معك إن شاء الله 🙏🏻
TEXT NOT NULL
label
NULL
TEXT
corrected_answer
NULL
TEXT
reviewed_by
INTEGER
reviewed_at
NULL
TEXT
status
pending
TEXT NOT NULL (default 'pending'
created_at
2026-06-20T14:42:09.452076
TEXT NOT NULL
updated_at
2026-06-20T14:42:09.452076
TEXT
synced_to_examples
INTEGER NOT NULL (default 0
synced_at
NULL
TEXT
expected_answer
NULL
TEXT
steps_of_thinking
NULL
TEXT
tool_called
NULL
TEXT
Update
Cancel