Create
Query
app.db
—
training_review_items
api_keys
app_settings
automation_agent_handoffs
automation_runs
automation_whatsapp_r...
automations
bookings
bulk_campaigns
bulk_recipients
chatbot_collections
chatbot_eval_run_rows
chatbot_eval_runs
chatbot_instance_conn...
chatbot_tools
chatbot_usage
chatbot_user_assignments
chatbots
confirmed_orders
conversations
evolution_instances
follow_up_classifications
follow_ups_sent
form_fields
form_submissions
form_submissions_dynamic
forms
google_calendar_conne...
google_oauth_pending
human_notification_stats
instagram_connections
instagram_oauth_states
knowledge_base_documents
leads
media_files
message_handled_stats
messages
notifications
phone_receptionists
presence_status
product_variants
products
sqlite_sequence
training_review_items
users
variant_media
voice_agent_configs
voice_agent_instance_...
voice_agent_widget_co...
voice_call_history
whatsapp_meta_connections
whatsapp_meta_oauth_states
whatsapp_provider_pre...
widget_connections
Toggle helper tables
Structure
Content
Query
Insert
Drop
Import
Export
Update row 1366 in training_review_items
id
Primary key.
INTEGER
chatbot_id
INTEGER NOT NULL
conversation_id
INTEGER NOT NULL
bot_message_id
INTEGER NOT NULL
user_message_id
INTEGER
context_window_json
[{"id": 10253, "message_id": "A533826402B99E2C4A83DFA3EC68ED20", "sender": "bot", "message_type": "voice", "content": "", "created_at": "2026-04-01T16:59:13.703812", "media_url": "/api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/2441/download", "media_mime_type": "audio/ogg; codecs=opus"}, {"id": 11435, "message_id": "3AEF7165FA992507E350", "sender": "user", "message_type": "voice", "content": "[Voice message] Here is the transcription of the audio, reflecting the mix of Moroccan Darija and French:\n\n\"أهلاً وسهلاً، كيدايرة؟ لاباس عليك؟ الصحة لاباس؟ كنتمنى تكوني بخير. فعلاً، أنا كنت طلبت الدوڤي (devis) ديال الكرون (couronnes)، ولكن باقي ما كنت أكدت واش غادي نديرها ولا لا. باسكو (parce que) كنت غانشوف مع لأسيرونس (l'assurance) ديال السنان ديالي د هولاندا وعاد نرد عليكم إن شاء الله، واخا؟ شكراً، بسلامة.\"\n\n**Transliteration (Latin Script):**\n\"Ahlan wa sahlan, kidayra? Labas 3lik? Se7a labas? Kantmenna tkouni bikhir. Fe3lan, ana kent tlebtt l-devis dyal couronne, walakin baqi ma kent akkedt wach ghadi ndirha wala la. Parce que kent ghan-chouf m3a l'assurance dyal snan dyali d-Holanda, w 3ad nred 3likom inchallah, wakha? Chokran, bslama.\"", "created_at": "2026-04-03T12:59:54.382923", "media_url": "/api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/2816/download", "media_mime_type": "audio/ogg; codecs=opus"}, {"id": 11440, "message_id": "A53207D822C10F712F11725EA2E7DA7F", "sender": "bot", "message_type": "voice", "content": "", "created_at": "2026-04-03T13:09:00.483471", "media_url": "/api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/2817/download", "media_mime_type": "audio/ogg; codecs=opus"}, {"id": 17741, "message_id": "3ADDFF4C6D50884A766E", "sender": "user", "message_type": "voice", "content": "[Voice message] Sure! Here is the transcription of the audio in Arabic script (standard for Moroccan Darija) and a Latin script version:\n\n**Arabic Script:**\n\"السلام عليكم، السلام عليكم، أنا جاية في الطريق، 5 minutes غنكون معاكم، سمحو ليا تعطّلت شوية.\"\n\n**Latin Script:**\n\"Salamu Alaykum, Salamu Alaykum, ana jaya f triq, 5 minutes an koun m’akoum, sma7ou lia t’atalt chwiya.\"\n\n**English Translation (for context):**\n\"Peace be upon you, Peace be upon you. I'm on my way, I'll be with you in 5 minutes. Forgive me, I'm a little late.\"", "created_at": "2026-04-23T11:37:52.913301", "media_url": "/api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/4833/download", "media_mime_type": "audio/ogg; codecs=opus"}, {"id": 17742, "message_id": "bot_3ADDFF4C6D50884A766E_5487", "sender": "bot", "message_type": "text", "content": "مرحبا بيكوم 😊 ما كاين حتى مشكل، نوصلو بالسلامة إن شاء الله!", "created_at": "2026-04-23T11:38:14.682028", "media_url": null, "media_mime_type": null}]
TEXT NOT NULL
bot_answer
مرحبا بيكوم 😊 ما كاين حتى مشكل، نوصلو بالسلامة إن شاء الله!
TEXT NOT NULL
label
NULL
TEXT
corrected_answer
NULL
TEXT
reviewed_by
INTEGER
reviewed_at
NULL
TEXT
status
pending
TEXT NOT NULL (default 'pending'
created_at
2026-04-23T11:38:14.743038
TEXT NOT NULL
updated_at
2026-04-23T11:38:14.743038
TEXT
synced_to_examples
INTEGER NOT NULL (default 0
synced_at
NULL
TEXT
expected_answer
NULL
TEXT
steps_of_thinking
NULL
TEXT
tool_called
NULL
TEXT
Update
Cancel