| context_window_json |
[{"id": 30995, "message_id": " [{"id": 30995, "message_id": "meta_echo_950052238199168_wamid.HBgMMjEyNjYzNDYwNDY2FQIAERgUMkE5MERFNDY5OUNFNjE4QjRDNzgA", "sender": "bot", "message_type": "text", "content": "https://docs.google.com/document/d/1cirb3A7yMMIgPf2N4w12fRcnTfUkwnuzjnwvocdF2Y8/edit?usp=sharing", "created_at": "2026-05-17T15:18:11.982329", "media_url": null, "media_mime_type": null}, {"id": 30996, "message_id": "meta_echo_950052238199168_wamid.HBgMMjEyNjYzNDYwNDY2FQIAERgUMkFGRENEMjBDRjRBRjM3QzkwMDUA", "sender": "bot", "message_type": "voice", "content": "[Voice message] السلام عليكم، هو السكريبت نورمالمون فيه دُو هوكس (2 hooks) و دُو سي تي اي (2 CTA)، المهم غير دي فراز (des phrases) تقراهم ديفيرامون (différemment). بالنسبة لا لاسين (la scène) ماشي ضروري تبدل ولا شي حاجة، تقدر تكون غير جالسة، تكون غير الباݣراوند (background) شوية سامبل (simple) حيت نقدرو نحيدو الباݣراوند (background). شنو أخور؟ آه بالنسبة لديك لابارتي (la partie) لي فيها \"ici une conversation entre une cliente... un client potentiel et notre système cabinet pilote\"، هاد لابارتي (la partie) هادي سيبحال (c'est comme) واحد الديمو (démo)، دونك غيكون هي كتشوف فالتلفون ديالها بحالي كتشوف أون كونفيرساصيون (une conversation) بين واحد الباسيون (un patient) و السيستيم (le système) ديالنا. هي بحالي كتكون كتدوي مع لاكاميرا (la caméra) و هازة التلفون كتشوف فيه واخا مكينا لا كونفيرساصيون (la conversation) لا والو، حنا فالمونطاج (le montage) غنزيدو لا كونفيرساصيون (la conversation) و داكشي كامل. دونك هي غي بحال كتدوي مع الكاميرا (la caméra) و كتشوف فالكونفيرساصيون (la conversation) بحالي كتقرا أون كونفيرساصيون (une conversation) على الكاميرا إيتسيتيرا (etc). دونك ديك لابارتي (la partie) غي باش تعرفها هي، كبدا من ديك \"ici une conversation entre un client potentiel et notre système\" حتى لمهم راه غتفهم تماك وصافي. بالنسبة مثلا ل لي فراز (les phrases) تحاول مثلا تقول فراز (phrase) موراها فراز موراها فراز، كوم سا (comme ça) حنا فالإيديتينݣ (editing) تجينا ساهلة، ولا إلا جاتها صعيبة زعما ماشي مشكل فهمتي. و تا إلا كان زعما فالمونطاج (le montage) عندها دي فيديويات (des vidéos) مصدقوش مثلا قالت فيهم شي كلمة غالطة و عاودات صححاتها فالفيديو بلا ما تقطع ولا شي حاجة، غير تصيفط لينا الفيديو و حنا غنديرو كولشي، ڤوالا (voilà) زعما ديرها كيملا جاتها ساهلة هي، غير زعما لي فراز (les phrases) يكونو واضحين كلير (clairs) ب... لمهم بلو ريتم (le rythme) ديال... لمهم تآداپطي (s'adapter) على حسابها، إلا كانت شي كلمة جاتها صعيبة ولا معرفاتش تنطقها ولا شي حاجة، تقدر زعما تبدلها فهمتي ماشي ضروري تلتزم ب لسكريبت (le script) مو پغ مو (mot par mot) غير زعما أون جينيرال (en général) يكون هكاك وصافي.", "created_at": "2026-05-17T15:20:47.145393", "media_url": "/api/v1/chatbots/38/knowledge-bases/media/files/9006/download", "media_mime_type": "audio/ogg; codecs=opus"}, {"id": 30997, "message_id": "meta_echo_950052238199168_wamid.HBgMMjEyNjYzNDYwNDY2FQIAERgUMkFGOTQyMTIyQzA0NDI1NTcyN0YA", "sender": "bot", "message_type": "voice", "content": "[Voice message] Here is the transcription of the audio in Moroccan Darija, including the code-switching into English and French:\n\n\"و أحسن تكون زعما جالسة، زعما تكون كاتريكورديها (recording) وهي جالسة ولا شي حاجة بحال هكا. I guess أحسن. مي (Mais) زعما هي و... زعما اللي رتاحات ليه ديرو. غير الباكراوند (background) ماتكونش مثلاً شي بلاصة ضاوية بزاف ڭاع داكشي فهمتي؟ المهم راه غاتكون هي عارفة فهمتي؟ غير بحال مثلاً هاد الفيديو اللي صيفطات ليا راه مزيانة، بالنسبة ليا أنا مزيانة.\"\n\n**Latin Script version:**\n\"W ahssen tkon zaama galsa, zaama tkon kat-record-iha w hiya galsa wla chi haja bhal hakka. I guess ahssen. Mais zaama hiya w... zaama li rtahat lih ddiro. Gher l-background matkonch matalan chi blasa dawya bzaf ga3 dakchi fhemti? Lmohim rah atkon hiya aarfa fhemti? Gher bhal matalan had l-video li siftat liya rah mzyana, ben-nesba liya ana mzyana.\"", "created_at": "2026-05-17T15:21:26.174590", "media_url": "/api/v1/chatbots/38/knowledge-bases/media/files/9007/download", "media_mime_type": "audio/ogg; codecs=opus"}, {"id": 31209, "message_id": "meta_950052238199168_wamid.HBgMMjEyNjYzNDYwNDY2FQIAEhggQTVBQzVCQzBBOTcyMERBQkZDRjc3MTE4MEY2NTU0NjMA", "sender": "user", "message_type": "text", "content": "Parfait je transmets", "created_at": "2026-05-17T22:26:38.178764", "media_url": null, "media_mime_type": null}, {"id": 31210, "message_id": "bot_meta_950052238199168_wamid.HBgMMjEyNjYzNDYwNDY2FQIAEhggQTVBQzVCQzBBOTcyMERBQkZDRjc3MTE4MEY2NTU0NjMA_925", "sender": "bot", "message_type": "text", "content": "كنعتدر، مفهمتش الرسالة الصوتية بالضبط. واش تقدر توضح ليا شنو قصدك؟", "created_at": "2026-05-17T22:27:11.692296", "media_url": null, "media_mime_type": null}]... |