Create
Query
app.db
—
messages
account_credits
api_keys
app_settings
automation_agent_handoffs
automation_runs
automation_whatsapp_r...
automations
bookings
bulk_campaigns
bulk_recipients
chatbot_collections
chatbot_eval_run_rows
chatbot_eval_runs
chatbot_instance_conn...
chatbot_tools
chatbot_usage
chatbot_user_assignments
chatbots
confirmed_orders
conversations
credit_transactions
evolution_instances
follow_up_classifications
follow_ups_sent
form_fields
form_submissions
form_submissions_dynamic
forms
google_calendar_conne...
google_oauth_pending
human_notification_stats
knowledge_base_documents
leads
media_files
message_handled_stats
messages
meta_connections
meta_oauth_states
notifications
phone_receptionists
presence_status
product_variants
products
smile_preview_embed_v...
smile_preview_generat...
smile_preview_jobs
smile_preview_leads
smile_preview_plans
smile_preview_settings
sqlite_sequence
training_review_items
users
variant_media
voice_agent_configs
voice_agent_instance_...
voice_agent_widget_co...
voice_call_history
whatsapp_meta_connections
whatsapp_meta_oauth_states
whatsapp_provider_pre...
whatsapp_routing_pref...
widget_connections
Toggle helper tables
Structure
Content
Query
Insert
Drop
Import
Export
Update row 44369 in messages
id
Primary key.
INTEGER
conversation_id
INTEGER NOT NULL
message_id
A5EBC37BD7A53775C295A54CBDB681BA
TEXT NOT NULL
sender
bot
TEXT NOT NULL
message_type
voice
TEXT NOT NULL (default 'text'
content
[Voice message] Here is the transcription of the audio in Moroccan Darija: ### **Arabic Script:** "ايوا صافي لاباس، شنو قالك الدكتور؟ اللي بغيتي نتينا، بغيتي نبداو نكملوا داكشي لي عطيناك داك الدوفي، بغيتي نعملوا الكراون، لي بان ليك. قول لينا باش تكون زعما مرتاح. أما زعما إيلا بغيتي تخليه هو يخدم الخدمة ديالو راه غايعمل ليك كلشي." ### **Latin Script (Transcription):** "Iwa safi labas, chno galik docteur? Elli bghiti ntina, bghiti nbdaw nkmlou dakchi li 3tinak dak devi, bghiti n3mlou crown, li ban lik. Goul lina bach tkoun za3ma merta7. Ama za3ma ila bghiti tkhlih houa ykhdem lkhidma dyalou, ra hay3mel lik koulchi." ### **Key Terms Used:** * **Devi (Devis):** Quote/Estimate (French). * **Crown:** Dental crown (English). * **Docteur:** Doctor (French). * **Ntina:** You (Northern Moroccan dialect/Tangier-Tetouan region).
TEXT
media_url
/api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/12220/download
TEXT
media_mime_type
audio/ogg; codecs=opus
TEXT
chatbot_id
INTEGER NOT NULL
created_at
2026-06-16T13:36:19.938075
TEXT NOT NULL
status
read
TEXT (default 'sent'
delivered_at
2026-06-16T13:36:58.505379
TEXT
read_at
2026-06-16T13:36:58.505379
TEXT
sender_user_id
NULL
TEXT
metadata
NULL
TEXT
Update
Cancel