Create
Query
app.db
—
messages
api_keys
app_settings
automation_agent_handoffs
automation_runs
automation_whatsapp_r...
automations
bookings
bulk_campaigns
bulk_recipients
chatbot_collections
chatbot_eval_run_rows
chatbot_eval_runs
chatbot_instance_conn...
chatbot_tools
chatbot_usage
chatbot_user_assignments
chatbots
confirmed_orders
conversations
evolution_instances
follow_up_classifications
follow_ups_sent
form_fields
form_submissions
form_submissions_dynamic
forms
google_calendar_conne...
google_oauth_pending
human_notification_stats
instagram_connections
instagram_oauth_states
knowledge_base_documents
leads
media_files
message_handled_stats
messages
notifications
phone_receptionists
presence_status
product_variants
products
sqlite_sequence
training_review_items
users
variant_media
voice_agent_configs
voice_agent_instance_...
voice_agent_widget_co...
voice_call_history
whatsapp_meta_connections
whatsapp_meta_oauth_states
whatsapp_provider_pre...
widget_connections
Toggle helper tables
Structure
Content
Query
Insert
Drop
Import
Export
Update row 21819 in messages
id
Primary key.
INTEGER
conversation_id
INTEGER NOT NULL
message_id
AC86307EFED4C88CC8480D5168FDDB89
TEXT NOT NULL
sender
user
TEXT NOT NULL
message_type
voice
TEXT NOT NULL (default 'text'
content
[Voice message] Certainly! Here is the transcription of the audio in both Arabic script and Latin script, capturing the Moroccan Darija and French code-switching: ### **Arabic Script:** السلام عليكم، كيف نتينا؟ مزيانة؟ لاباس عليك؟ بخير؟ شوف، هاداك اللي لبستو البارح راه دار لي واحد لابس (l'abcès)، دارولي هنا فالسنان التحتانيين، أنا غادي نصورو ليك دابا تو دو سويت (tout de suite). ### **Latin Script (Transcription):** Assalamo alaykom, kif ntina? mzyana? labas elik? bikhir? chouf, hadak li lbesto lbarah rah dar li wahed l'abcès, darou li hna f ssnan t-tahtanyin, ana ghadi nsowro lik daba tout de suite. ### **Key Phrases Used:** * **Kif ntina?** (How are you? - Northern Moroccan dialect). * **L’abcès:** French for "abscess." * **Tout de suite:** French for "immediately/right away."
TEXT
media_url
/api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/6171/download
TEXT
media_mime_type
audio/ogg; codecs=opus
TEXT
chatbot_id
INTEGER NOT NULL
created_at
2026-05-01T20:42:57.407715
TEXT NOT NULL
status
received
TEXT (default 'sent'
delivered_at
NULL
TEXT
read_at
NULL
TEXT
sender_user_id
NULL
TEXT
metadata
NULL
TEXT
Update
Cancel