| content |
[Voice message] Sure! Here is the transcription of [Voice message] Sure! Here is the transcription of the audio in Moroccan Darija (using Arabic script and a Latin script version for clarity):
### **Arabic Script:**
السلام شيماء، كي درتي لاباس بخير؟ الأمور هي هاديك؟ كنصيفط ليك ميساج حيت مولفة كتصيفطي ليا ميساج ديال رانديفو، هاد العشية مصيفتيهش ليا. المهم أنا غادي نجي غدا إن شاء الله مع العشرة، حيت ضروري خاصني نقاد داكشي. وشكرا بزاف.
### **Latin Script (Transcription of the dialect):**
"Salam Chaymae, ki derti labas bikhir? L-omour hiya hadik? Kansift lik message hit mwalfa katsifti liya message dyal rendez-vous, had l-echiya ma siftitihch liya. Mouhim ana ghadi nji ghedda incha'Allah ma'a l-achra, hit darouri khassni nqad dakchi. Ou chokran bzaf."
### **Translation (for context):**
"Hi Chaymae, how are you? Is everything okay? I’m sending you a message because you usually send me a reminder for the appointment, but you didn’t send it this evening. Anyway, I will come tomorrow at 10:00 AM, God willing, because I really need to get that thing done. Thank you very much."... |