|
14473
|
424
|
3A6721DB86AFFEADA418
|
user
|
voice
|
|
/api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/37 /api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/3730/download...
|
audio/ogg; codecs=opus
|
46
|
2026-04-12T20:29:19.177766
|
received
|
NULL
|
NULL
|
NULL
|
NULL
|
Edit
Delete
|
|
14480
|
424
|
3ADEFA2E894DE06E654B
|
user
|
image
|
|
/api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/37 /api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/3737/download...
|
image/jpeg
|
46
|
2026-04-12T20:31:02.911817
|
received
|
NULL
|
NULL
|
NULL
|
NULL
|
Edit
Delete
|
|
14486
|
424
|
3A41176CEDA73B196F63
|
user
|
voice
|
|
/api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/37 /api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/3741/download...
|
audio/ogg; codecs=opus
|
46
|
2026-04-12T20:31:41.944337
|
received
|
NULL
|
NULL
|
NULL
|
NULL
|
Edit
Delete
|
|
14502
|
424
|
3A2E82DCA338C9594C2D
|
user
|
voice
|
|
/api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/37 /api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/3743/download...
|
audio/ogg; codecs=opus
|
46
|
2026-04-12T20:36:19.473331
|
received
|
NULL
|
NULL
|
NULL
|
NULL
|
Edit
Delete
|
|
14595
|
1003
|
3AB83199CDF78F899468
|
user
|
voice
|
|
/api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/37 /api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/3751/download...
|
audio/ogg; codecs=opus
|
46
|
2026-04-13T01:54:32.646837
|
received
|
NULL
|
NULL
|
NULL
|
NULL
|
Edit
Delete
|
|
14600
|
424
|
3AAF0295D50463C7B2A0
|
user
|
voice
|
|
/api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/37 /api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/3752/download...
|
audio/ogg; codecs=opus
|
46
|
2026-04-13T07:35:06.067780
|
received
|
NULL
|
NULL
|
NULL
|
NULL
|
Edit
Delete
|
|
14601
|
424
|
3A951976CCADA0E48130
|
user
|
voice
|
|
/api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/37 /api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/3753/download...
|
audio/ogg; codecs=opus
|
46
|
2026-04-13T07:35:47.900976
|
received
|
NULL
|
NULL
|
NULL
|
NULL
|
Edit
Delete
|
|
14669
|
1004
|
3AAA23C2F6856B33619A
|
user
|
voice
|
[Voice message] السلام عليكم أختي، شوف بغيت نقول ل [Voice message] السلام عليكم أختي، شوف بغيت نقول ليك عندي les gouttières دياولي كاملين عندي الفوق والتحت، والنمرة 11 والنمرة 12 فيهم غير الفوق ما كاينش التحت، فهمتي؟ كاين غير الفوقي، ديال التحت ما كاينينش، ما معاهمش....
|
/api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/37 /api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/3769/download...
|
audio/ogg; codecs=opus
|
46
|
2026-04-13T09:01:19.883374
|
received
|
NULL
|
NULL
|
NULL
|
NULL
|
Edit
Delete
|
|
14695
|
424
|
3A594A1BF7C84CD2FF73
|
user
|
voice
|
|
/api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/37 /api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/3775/download...
|
audio/ogg; codecs=opus
|
46
|
2026-04-13T09:18:20.754493
|
received
|
NULL
|
NULL
|
NULL
|
NULL
|
Edit
Delete
|
|
14761
|
924
|
ACA044B312A8DD822053F70959E44724
|
user
|
voice
|
[Voice message] Sure! Here is the transcription of [Voice message] Sure! Here is the transcription of the audio in Arabic script (Moroccan Darija):
"السلام عليكم، واخا أختي أنا غنشوف مع الخدمة وديك الساعة نرد عليك صافي؟ يلاه شكرا."
And here is the transcription in Latin script (as spoken):
"Salamu-alaikum, wakha khti ana ghanshouf m3a l-khadma w-dik sa3a n-rred 3lik safi? Yallah shukran."...
|
/api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/37 /api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/3786/download...
|
audio/ogg; codecs=opus
|
46
|
2026-04-13T11:00:19.652054
|
received
|
NULL
|
NULL
|
NULL
|
NULL
|
Edit
Delete
|
|
14766
|
924
|
ACB1FE47D481DF8E5726066C1679CC11
|
user
|
voice
|
[Voice message] صافي أنا جاية الأربعاء إن شاء الله [Voice message] صافي أنا جاية الأربعاء إن شاء الله بعد غدا مع الربعة، صافي؟ الأربعاء فـالربعة وعشرين إن شاء الله. يالله تهلاي، شكراً....
|
/api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/37 /api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/3787/download...
|
audio/ogg; codecs=opus
|
46
|
2026-04-13T11:06:30.373187
|
received
|
NULL
|
NULL
|
NULL
|
NULL
|
Edit
Delete
|
|
14771
|
308
|
3AF2F8576AC2077E633B
|
user
|
voice
|
|
/api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/37 /api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/3789/download...
|
audio/ogg; codecs=opus
|
46
|
2026-04-13T11:13:57.868533
|
received
|
NULL
|
NULL
|
NULL
|
NULL
|
Edit
Delete
|
|
14829
|
308
|
3AAF1A7E5AF6E75BFEA5
|
user
|
image
|
|
/api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/38 /api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/3800/download...
|
image/jpeg
|
46
|
2026-04-13T12:22:49.510080
|
received
|
NULL
|
NULL
|
NULL
|
NULL
|
Edit
Delete
|
|
14842
|
485
|
3AAE8E6403C770C32FFA
|
user
|
voice
|
|
/api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/38 /api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/3805/download...
|
audio/ogg; codecs=opus
|
46
|
2026-04-13T12:54:46.329481
|
received
|
NULL
|
NULL
|
NULL
|
NULL
|
Edit
Delete
|
|
14896
|
967
|
3A9D674717C1A50489AA
|
user
|
voice
|
|
/api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/38 /api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/3814/download...
|
audio/ogg; codecs=opus
|
46
|
2026-04-13T14:16:47.863717
|
received
|
NULL
|
NULL
|
NULL
|
NULL
|
Edit
Delete
|
|
14897
|
967
|
3A6B05F5639EC6CAAB11
|
user
|
voice
|
|
/api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/38 /api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/3815/download...
|
audio/ogg; codecs=opus
|
46
|
2026-04-13T14:17:04.804702
|
received
|
NULL
|
NULL
|
NULL
|
NULL
|
Edit
Delete
|
|
14911
|
912
|
2A21DD4E0A1523DFDF8C
|
user
|
voice
|
[Voice message] Here is the transcription of the a [Voice message] Here is the transcription of the audio in both Arabic script (as typically used for Darija) and Latin script.
### Arabic Script:
"صافي فهمتي، داكشي علاش ماكايتعطلش، واخا زعما مثلاً إلا عندو شي حل دغيا يديرو فهمتي، من بعد الكنطرول، حيت مابقا ليها والو للسوتنونس (Soutenance)، الشهر اللول ديال شهر ستة، داكشي علاش كنسولك دبا أه."
### Latin Script (Darija Transcription):
"Safi fhemti, dakchi 3lach makay t3atlsh, wakha za3ma matalan ila 3ando shi hall deghya ydiro fhemti, men be3d l-contrôle, hit ma b9a liha walou l-soutenance, ch-char l-wel dyal ch-char setta, dakchi 3lach kanswlek daba eh."
### Translation (for context):
"Alright, you see, that's why it shouldn't be delayed. Even if, for example, he has a solution he should do it quickly, you know? After the 'contrôle' (exam/check), because there isn't much time left before the 'soutenance' (thesis defense)—the beginning of June. That’s why I’m asking you now, yeah."...
|
/api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/38 /api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/3819/download...
|
audio/ogg; codecs=opus
|
46
|
2026-04-13T14:30:17.544700
|
received
|
NULL
|
NULL
|
NULL
|
NULL
|
Edit
Delete
|
|
14920
|
912
|
2A3EF1D9DC4701C57003
|
user
|
voice
|
[Voice message] صافي، شكرا.
|
/api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/38 /api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/3821/download...
|
audio/ogg; codecs=opus
|
46
|
2026-04-13T14:32:16.341505
|
received
|
NULL
|
NULL
|
NULL
|
NULL
|
Edit
Delete
|
|
14951
|
218
|
ACF98291EC342ABE7120E47B70A85222
|
user
|
voice
|
[Voice message] Here is the transcription of the a [Voice message] Here is the transcription of the audio, maintaining the mix of Moroccan Darija and French:
**Arabic Script:**
"السلام، صافا بخير؟ كلشي مزيان؟ هانتي، هضرت مع مسيو مخلوفي بور هاداك لو كا ديال مسيو لحليمي، غادي نصيفطو اليوم ان شاء الله لي بروفيزوار، حنا كنخدمو فيهم. غير يسالهيم غادي نصيفطهم ف كوليا مع غزالة كيما العادة. الوغ منين نصيفطهم، غدا الصباح نصيفط ليك لو BL ديالو، لو نيميرو ديكسبيديسيون ديالو."
**Latin Script (Phonetic):**
"Salam, ça va bekhir? Kolchi mzyan? Hanti, hdert m'a Monsieur Makhlofi pour hadak le cas dyal Monsieur Lhlimi. Ghadi nsayftou lyom ncha'allah les provisoires, hna kankhedmou fihom. Ghir isalihom, ghadi nsayfthom f'colia m'a Ghazala kima l'aada. Alors mnin nsayfthom, ghedda sba7 nsayft lik le BL dyalo, le numéro d'expédition dyalo."...
|
/api/v1/chatbots/40/knowledge-bases/media/files/38 /api/v1/chatbots/40/knowledge-bases/media/files/3824/download...
|
audio/ogg; codecs=opus
|
40
|
2026-04-13T14:58:27.251624
|
received
|
NULL
|
NULL
|
NULL
|
NULL
|
Edit
Delete
|
|
14981
|
952
|
3A6B18F2066ED842E6E6
|
user
|
image
|
|
/api/v1/chatbots/41/knowledge-bases/media/files/38 /api/v1/chatbots/41/knowledge-bases/media/files/3833/download...
|
image/jpeg
|
41
|
2026-04-13T15:06:54.816812
|
received
|
NULL
|
NULL
|
NULL
|
NULL
|
Edit
Delete
|
|
15008
|
1003
|
3AF8536C9E263B5D805D
|
user
|
voice
|
|
/api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/38 /api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/3837/download...
|
audio/ogg; codecs=opus
|
46
|
2026-04-13T15:34:26.619031
|
received
|
NULL
|
NULL
|
NULL
|
NULL
|
Edit
Delete
|
|
15014
|
1003
|
3A8EE710C26D8BFD3F50
|
user
|
voice
|
|
/api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/38 /api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/3840/download...
|
audio/ogg; codecs=opus
|
46
|
2026-04-13T15:42:05.506871
|
received
|
NULL
|
NULL
|
NULL
|
NULL
|
Edit
Delete
|
|
15017
|
949
|
3A48E69E023BCD770939
|
user
|
voice
|
|
/api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/38 /api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/3843/download...
|
audio/ogg; codecs=opus
|
46
|
2026-04-13T15:44:06.829719
|
received
|
NULL
|
NULL
|
NULL
|
NULL
|
Edit
Delete
|
|
15019
|
1003
|
3A657E7AC9F441CDB37F
|
user
|
voice
|
|
/api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/38 /api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/3844/download...
|
audio/ogg; codecs=opus
|
46
|
2026-04-13T15:44:54.313079
|
received
|
NULL
|
NULL
|
NULL
|
NULL
|
Edit
Delete
|
|
15026
|
1003
|
3A659089BDAD50383C65
|
user
|
voice
|
|
/api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/38 /api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/3846/download...
|
audio/ogg; codecs=opus
|
46
|
2026-04-13T15:47:35.112613
|
received
|
NULL
|
NULL
|
NULL
|
NULL
|
Edit
Delete
|
|
15027
|
980
|
ACA5C44C993403AF79381C71EFE5AC61
|
user
|
voice
|
[Voice message] إليك النسخة المكتوبة للتسجيل الصوت [Voice message] إليك النسخة المكتوبة للتسجيل الصوتي:
"السلام عليكم، أنا بغيت نعرف حسب الراديو البانوراميك اللي راها عندكم، والصور تاع فمي نتاع الصور اللي راها اللي راها بعت لكم، واش يلزمني؟ واش une barre métallique؟ واش زراعة عضم، وأنا ضدها ما بغيتهاش؟ واش une cage؟ واش حاجة؟ هادي هي اللي بغيت، وصحا، والراديو، تصاور، والراديو راها في فيفريي 2024 ماشي قديمة، جديدة، إيه قوليلي، quel mode de traitement qui me propose? Après قول لي un devis un peu approximatif، là je peux venir، mais comme ça je ne peux pas، tu vois؟ l'avion، billet، moi je suis âgée، le voyage ça me fait beaucoup fatiguer، voilà. إيه هادا هو الفوكال وسمعيه للطبيب، يلاه كنتسنى منك الرد."...
|
/api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/38 /api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/3847/download...
|
audio/ogg; codecs=opus
|
46
|
2026-04-13T15:48:00.415505
|
received
|
NULL
|
NULL
|
NULL
|
NULL
|
Edit
Delete
|
|
15037
|
1015
|
3EB0901E3AF19CEFE834F6
|
user
|
image
|
```json
{
"visible_domain": "non_den ```json
{
"visible_domain": "non_dental",
"image_quality": {
"score": "good",
"issues": []
},
"description": "This is an advertisement for a dental service. The image shows a dental professional using an intra-oral scanner on a patient lying back in a dental chair. A digital scan of an upper dental arch is visible on a large monitor. The ad text is prominently displayed in French, highlighting the introduction of a new, free intra-oral scan service. The bottom section includes a logo (MADA) and a green contact button. The general colors are teal, orange, white, and gray. Layout is clean, clear, and professional. Various parts of the ad use different font weights and colors to emphasize key points such as 'scan intra-oral GRATUIT' and 'empreintes numériques'.",
"dental_observations": {
"applicable": false,
"teeth_present": "unclear",
"teeth_condition": [],
"gum_condition": "unclear",
"bone_level": null,
"root_canals": null,
"restorations_visible": [],
"missing_teeth": "unclear",
"alignment": "unclear",
"calculus_plaque": "unclear",
"periapical_areas": "unclear",
"other_findings": "no clinical details observable due to the promotional/ad...
|
/api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/38 /api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/3853/download...
|
image/jpeg
|
46
|
2026-04-13T15:53:09.669856
|
received
|
NULL
|
NULL
|
NULL
|
NULL
|
Edit
Delete
|
|
15075
|
827
|
A5635391D1D87898C968A95CCC005F87
|
user
|
voice
|
|
/api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/38 /api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/3860/download...
|
audio/ogg; codecs=opus
|
46
|
2026-04-13T16:59:51.091197
|
received
|
NULL
|
NULL
|
NULL
|
NULL
|
Edit
Delete
|
|
15106
|
923
|
AC65FFF47F459893AFC78C54B3E7D67B
|
user
|
image
|
[Image analysis] Image description: ```json
{
[Image analysis] Image description: ```json
{
"visible_domain": "document",
"image_quality": {
"score": "good",
"issues": []
},
"description": "The image shows a digital transaction receipt with a black background and text in white and gray. The transaction amount is 500.00 DH. The receipt is for a dentist named 'Haytam Dentiste.' It includes reference details, the transaction type, sender and beneficiary information, sender account number, beneficiary RIB, amount, transaction status, initiation and execution dates, and the reason for the transfer. The status is marked as 'Executed.' Most fields use standard French banking transaction terms.",
"dental_observations": {
"applicable": false,
"teeth_present": "unclear",
"teeth_condition": [],
"gum_condition": "",
"bone_level": null,
"root_canals": null,
"restorations_visible": [],
"missing_teeth": "",
"alignment": "",
"calculus_plaque": "",
"periapical_areas": "",
"other_findings": ""
},
"text_visible": [
"500,00 DH",
"Haytam Dentiste",
"Référence",
"354145082",
"Type du virement",
"Standard",
"Emetteur",
"MME MACHAR KAOUTAR",
"Compte émetteur",
User message context: ```json
{
"visible_domain": "document",
"image_quality": {
"score": "good",
"issues": []
},
"description": "The image captures a digital screenshot or photo of a money transfer confirmation. The document is in French, with a dark background and white text, showing details of a bank transfer. It records a payment of 500,00 DH to 'Haytam Dentiste'. The document includes a transaction reference, type of transfer, sender and recipient details, account numbers, status, dates of initiation and execution (both on 13/04/2026), and the reason for the transfer, which is 'Avence Dentiste'.",
"dental_observations": {
"applicable": false,
"teeth_present": "unclear",
"teeth_condition": [],
"gum_condition": "",
"bone_level": null,
"root_canals": null,
"restorations_visible": [],
"missing_teeth": "",
"alignment": "",
"calculus_plaque": "",
"periapical_areas": "",
"other_findings": ""
},
"text_visible": [
"500,00 DH",
"Haytam Dentiste",
"Référence",
"354145082",
"Type du virement",
"Standard",
"Emetteur",
"MME MACHAR KAOUTAR",...
|
/api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/38 /api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/3881/download...
|
image/jpeg
|
46
|
2026-04-13T17:33:45.242892
|
received
|
NULL
|
NULL
|
NULL
|
NULL
|
Edit
Delete
|
|
15119
|
756
|
3AFCAA144ED907D6B3F1
|
user
|
voice
|
[Voice message] Here is the transcription of the a [Voice message] Here is the transcription of the audio in Moroccan Darija and English:
**ان شاء الله أختي، شكراً بزاف وسمحي ليا بلي ما جيتش داك النهار، just، تال لارباع ان شاء الله، إلى بغا ربي.**
**Transliteration (Latin Script):**
*Inshallah khti, chokran bzaf w smhi lya bli ma jitsh dak nhar, just, tal l’arba’ inshallah, ila bgha rebi.*...
|
/api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/38 /api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/3888/download...
|
audio/ogg; codecs=opus
|
46
|
2026-04-13T18:03:24.855883
|
received
|
NULL
|
NULL
|
NULL
|
NULL
|
Edit
Delete
|
|
15161
|
878
|
2A9C964F9156263C4971
|
user
|
voice
|
[Voice message] السلام عليكم، عافاك بغيت ناخد شي ر [Voice message] السلام عليكم، عافاك بغيت ناخد شي رانديفو....
|
/api/v1/chatbots/40/knowledge-bases/media/files/38 /api/v1/chatbots/40/knowledge-bases/media/files/3897/download...
|
audio/ogg; codecs=opus
|
40
|
2026-04-13T20:28:32.383408
|
received
|
NULL
|
NULL
|
NULL
|
NULL
|
Edit
Delete
|
|
15163
|
878
|
2A8DA803FD15077E4909
|
user
|
voice
|
[Voice message] هذا هو تفريغ المقطع الصوتي:
**بال [Voice message] هذا هو تفريغ المقطع الصوتي:
**بالعربية:**
"اسم ديالي هو محمد أمين."
**باللاتينية:**
"Ism dyali houwa Mohammed Amine."...
|
/api/v1/chatbots/40/knowledge-bases/media/files/38 /api/v1/chatbots/40/knowledge-bases/media/files/3898/download...
|
audio/ogg; codecs=opus
|
40
|
2026-04-13T20:29:15.958835
|
received
|
NULL
|
NULL
|
NULL
|
NULL
|
Edit
Delete
|
|
15183
|
555
|
ACDC5F58650EAAA21130D4A5E604E4F5
|
user
|
voice
|
[Voice message] السلام عليكم، كيف نتوما مزيانين لا [Voice message] السلام عليكم، كيف نتوما مزيانين لاباس عليكم بخير؟ ما جاوبتونيشي ما عرفتشي علاش، المهم comme même.
دونك أنا عندي سؤال غير واش أن غادي تخدم ديال السيليكون بالنسبة اللي قلتو غادي تعملوه لي أوّلا غادي تخدموه لي قاصح بحال هادوك اللي كيكونوا عاديين؟ إذا كانوا بحال هادوك اللي كيكونوا عاديين غير ما احتاجشي، فهمتيني؟ حيت السيليكون هو اللي كيكون رطب راه معروف د السيليكون، حيت أنا كنهضر معاكم و كنقولكم السيليكون و كتقولولي لا قاصح، moi j'ai pas compris، ما جاوبني حتى شي واحد.
إيلا دابا بغيتو تعدّلولي حاجة عدّلوهالي مزيانة، ما غادي تعدّلوهالي شي قولولي ما نعدّلولكشي ما عندي حتى شي مشكل، صافي هادشي اللي كاين و شكراً جزيلاً، شكراً....
|
/api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/38 /api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/3899/download...
|
audio/ogg; codecs=opus
|
46
|
2026-04-13T21:34:59.704062
|
received
|
NULL
|
NULL
|
NULL
|
NULL
|
Edit
Delete
|
|
15184
|
555
|
AC8B8AD581E8004A81E6E0A50650EF43
|
user
|
voice
|
[Voice message] إليك تفريغ المقطع الصوتي (مزيج من [Voice message] إليك تفريغ المقطع الصوتي (مزيج من الدارجة المغربية والفرنسية):
"لا ماشي كيسيون (question) أنني خصني راه أنا كنبغي الباطل، نو (non). فهمتي ماكاينش هادشي هادا، غير لو في (le fait) أن هادا إذا كنتِ غاتعدل شي حاجة مزيانة، نقدر نمشي عليها ونجي، أما باش نعدل الحاجة نفسها ونعاودها غير هي بلاستيك (plastique) آخر، حيت كاين واحد النوع اللي هو صعيب على الفم وكاين واحد النوع رقيق، اللي هو بحال ش غانقولكم؟ سيليكون (silicone). دونك فو كونيسي لو سيليكون سي كوا (donc vous connaissez le silicone c'est quoi). بون (bon) واخا أنا ماشي الدومين (domaine) ديالي، سي شايفا الناس عاملين السيليكون رطب. صافي هادشي اللي كاين، أما إذا كان على ديك لاخور اللي هو قاصح، أه راه مامحتاجاش داكشي هادا."...
|
/api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/39 /api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/3900/download...
|
audio/ogg; codecs=opus
|
46
|
2026-04-13T21:35:47.628098
|
received
|
NULL
|
NULL
|
NULL
|
NULL
|
Edit
Delete
|
|
15211
|
555
|
ACD4F40CE099AC5C6745AF218373489D
|
user
|
voice
|
[Voice message] Here is the transcription of the a [Voice message] Here is the transcription of the audio in Moroccan Darija:
"السلام عليكم، أنا والله ما كنهضر على الفلوس ولا على... أنا كنت باغا نشرح ليه هادوك نيت زعما نعاوطوهم، علاش غانخسر السيد؟ فهمتيني دبا كيفاش أنا كنخمم؟ كنت باغا نهضر معاه هو، والله تا نكدب عليك بقا فيا الحال، علاش شرحتي ليا أوكي ولكن كنتي تقولها ليا فالتلفون تقولي متجيش يا سليمة الصباح، الطبيب راه مكاينش، ومانجيش، فهمتي كيفاش؟"...
|
/api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/39 /api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/3909/download...
|
audio/ogg; codecs=opus
|
46
|
2026-04-13T22:07:08.626107
|
received
|
NULL
|
NULL
|
NULL
|
NULL
|
Edit
Delete
|
|
15216
|
555
|
AC91F465ED5716FC7047A3511BF03ABE
|
user
|
voice
|
[Voice message] Of course, here is the transcripti [Voice message] Of course, here is the transcription of the audio:
صافي وخا، صافي أوكي، تا هذا حل. فهمتي؟ تا هذا حل، هادو مزيانين حيت فهمتي خصهم غير يتصلحو، داك المشكل اللي كان عندي اللي كنت كنشرح لو كان هو بيدو يقدر يقلك فعلا كاين. صافي لي بغيتو، بغيتو تصايبولي آخر أنا ماعنديش مشكل لأن أنا ما فرت على تا شي واحد شي حاجة، كنتو تصلحو هذا ها هو مزيان تصلحوه، أنا ما عندي تا شي مشكل فهمتي؟ les deux cas ça marche. هذا علاش؟ حيت هذا بالعبار ديالو معوض بكلشي ديالو، المشكل اللي عندو أنا قلتلك ها هي شافتني فالصباح ماقدش تا تعملي داكشي ديال العجينة ففمي را بالذراع باش شبرت العبار مسكينة بالذراع حمقتها لأن ما قدش الحريق هي شافت بيدا.
I hope this helps!...
|
/api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/39 /api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/3913/download...
|
audio/ogg; codecs=opus
|
46
|
2026-04-13T22:09:24.808381
|
received
|
NULL
|
NULL
|
NULL
|
NULL
|
Edit
Delete
|
|
15217
|
555
|
AC03FAAC1F2A9D3CCF826FD4B193AE7E
|
user
|
voice
|
[Voice message] Here is the transcription of the a [Voice message] Here is the transcription of the audio in Moroccan Darija (Arabic script):
"واليوم حيدتو، واليوما نهار كامل أنا حيدتو وكنعمل الدوا صافي باش نبرى، ولكن ما قدرتش ما نعملوشي لأنو كناكل بيه، وسمح لي عيطت ليك ف هاد الساعة هادي، نتينا وقيلة الزغبية خدامة دبا."
**Transliteration (Latin script):**
"W lyouma 7eyedto, w lyouma nhar kamel ana 7eyedto o kan3mel dwa safi bach nebra, walakin ma qdertch ma na3mlouchi l’annaho kanakol bih, o sma7 liya 3iyett lik f had sa3a hadi, ntina waqila zghebiya khaddama daba."...
|
/api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/39 /api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/3914/download...
|
audio/ogg; codecs=opus
|
46
|
2026-04-13T22:09:38.998965
|
received
|
NULL
|
NULL
|
NULL
|
NULL
|
Edit
Delete
|
|
15218
|
555
|
AC00AAD2B4EF5245F3A395043ECEBAEF
|
user
|
voice
|
[Voice message] مشيتي و نتي عندي عزيزة والله إلا س [Voice message] مشيتي و نتي عندي عزيزة والله إلا سمية....
|
/api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/39 /api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/3915/download...
|
audio/ogg; codecs=opus
|
46
|
2026-04-13T22:09:44.983724
|
received
|
NULL
|
NULL
|
NULL
|
NULL
|
Edit
Delete
|
|
15220
|
555
|
AC75FAAAB729BB861D24D76644B09F3F
|
user
|
voice
|
[Voice message] شوف فالحالة ما كاينش الطبيب قولي ل [Voice message] شوف فالحالة ما كاينش الطبيب قولي ليا ما تجيش صافي، بلاش ما نجي، فهمتي كيفاش؟ هادشي علاش، غير مرّة خرى منّي ما يكونش الطبيب أنا ما نجيش وصافي هادشي اللي كاين، أحسن حاجة.
حيت أنا صافي دبا 3 fois وأنا كن-répondais فداك الـ message ديالكم، اوكي، اوكي، اوكي، ce qui fait كتقولوا ليا واش غتجي واش غتجي، دونك j'ai répondu "اوكي" ça veut dire أنا بالنسبة ليا "اوكي" باش نتلاقا مع الطبيب، أمّا بالنسبة للعبار وداكشي ماشي مشكل فوقاش ما كان يتعبر، الواحد نشوفو المشكل نحلوه، et après نكملو اللي كاين.
راه قالت لك فمّي، تخلعت ما قدرتش، واجعها بزاف وفمها من الفوق مريض....
|
/api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/39 /api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/3917/download...
|
audio/ogg; codecs=opus
|
46
|
2026-04-13T22:10:30.904114
|
received
|
NULL
|
NULL
|
NULL
|
NULL
|
Edit
Delete
|
|
15234
|
233
|
meta_1131050983415192_wamid.HBgLMzM3NjY2NDg5NDIVAg meta_1131050983415192_wamid.HBgLMzM3NjY2NDg5NDIVAgASGBQzQTREN0U3MTQ5QjMxNzRBOThCOAA=...
|
user
|
voice
|
[Voice message] Here is the transcription of the a [Voice message] Here is the transcription of the audio in Moroccan Darija:
**فين أخويا هاني؟ مزيان؟ كلشي مزيان؟**
**الحمد لله، الحمد لله، الحمد لله، كلشي بخير.**
**أنت كولي يا خويا كي داير؟ واش راك مزيان ولا لا؟**
**أنا بغيتك تكون مزيان.**...
|
/api/v1/chatbots/38/knowledge-bases/media/files/39 /api/v1/chatbots/38/knowledge-bases/media/files/3924/download...
|
audio/ogg; codecs=opus
|
38
|
2026-04-14T00:53:44.959258
|
received
|
NULL
|
NULL
|
NULL
|
NULL
|
Edit
Delete
|
|
15331
|
485
|
3A473CD002980E6786BA
|
user
|
voice
|
|
/api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/39 /api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/3955/download...
|
audio/ogg; codecs=opus
|
46
|
2026-04-14T09:28:37.795648
|
received
|
NULL
|
NULL
|
NULL
|
NULL
|
Edit
Delete
|
|
15334
|
1032
|
ACBA363CEB4CFA746DAF694F12DE5FB4
|
user
|
image
|
|
/api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/39 /api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/3957/download...
|
image/jpeg
|
46
|
2026-04-14T09:36:55.250702
|
received
|
NULL
|
NULL
|
NULL
|
NULL
|
Edit
Delete
|
|
15374
|
981
|
3A5D38A97E75B0309DB8
|
user
|
voice
|
|
/api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/39 /api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/3980/download...
|
audio/ogg; codecs=opus
|
46
|
2026-04-14T10:17:49.267292
|
received
|
NULL
|
NULL
|
NULL
|
NULL
|
Edit
Delete
|
|
15377
|
1032
|
ACF313A938BE072550A28DA9022D0DD4
|
user
|
image
|
[Image analysis] ```json
{
"visible_domain [Image analysis] ```json
{
"visible_domain": "oral_photo",
"image_quality": {
"score": "good",
"issues": []
},
"description": "The image shows a close-up view of a person's mouth, slightly open, revealing both upper and lower teeth. The upper front teeth display spacing (diastema) and some degree of crowding, particularly to the viewer's right side. The lower teeth also show mild crowding with overlapping of the anterior teeth. Gum tissue appears generally healthy, with a pink color and no obvious inflammation, but only partially visible. Some variation in tooth color is present, with the lower teeth appearing slightly more yellow than the uppers. No obvious large restorations, prostheses, or orthodontic appliances are seen. No text, labels, or extraneous objects are visible.",
"dental_observations": {
"applicable": true,
"teeth_present": "partial",
"teeth_condition": [
{
"location": "front_upper",
"observation": "Visible spacing (diastema) between the two central incisors, with some crowding and irregular alignment of adjacent teeth.",
"severity_signal": "moderate"
},
{
"location": "upper_left",
"observation": "Mild crowding and rotation of lateral teeth visible.",
"severity_signal": "mild"
},
{
"location": "upper...
|
/api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/39 /api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/3982/download...
|
image/jpeg
|
46
|
2026-04-14T10:23:58.199861
|
received
|
NULL
|
NULL
|
NULL
|
NULL
|
Edit
Delete
|
|
15378
|
1035
|
ig_123804667488253_aWdfZAG1faXRlbToxOklHTWVzc2FnZA ig_123804667488253_aWdfZAG1faXRlbToxOklHTWVzc2FnZAUlEOjE3ODQxNDYxMTM3NzUzOTk2OjM0MDI4MjM2Njg0MTcxMDMwMTI0NDI1OTM1NzQ5OTEwMDIzMzgzMDozMjc2NDQxMDYxODY0NTc1NjkzNDUzNDcyOTI4OTQzMzA4OAZDZD_audio...
|
user
|
voice
|
[Voice message received but could not be transcrib [Voice message received but could not be transcribed. Ask the user to resend as text.]...
|
/api/v1/chatbots/35/knowledge-bases/media/files/39 /api/v1/chatbots/35/knowledge-bases/media/files/3983/download...
|
audio/mp4
|
35
|
2026-04-14T10:24:24.769884
|
received
|
NULL
|
NULL
|
NULL
|
NULL
|
Edit
Delete
|
|
15395
|
308
|
3AA6F40A06FAFC99479F
|
user
|
image
|
Qol n hassan yeawtna elach ktkhroj bjouj hyda mdaw Qol n hassan yeawtna elach ktkhroj bjouj hyda mdawbla...
|
/api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/39 /api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/3989/download...
|
image/jpeg
|
46
|
2026-04-14T10:27:20.920041
|
received
|
NULL
|
NULL
|
NULL
|
NULL
|
Edit
Delete
|
|
15410
|
485
|
3A5206497069631826EF
|
user
|
voice
|
|
/api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/40 /api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/4000/download...
|
audio/ogg; codecs=opus
|
46
|
2026-04-14T10:41:03.484932
|
received
|
NULL
|
NULL
|
NULL
|
NULL
|
Edit
Delete
|
|
15411
|
1035
|
ig_123804667488253_aWdfZAG1faXRlbToxOklHTWVzc2FnZA ig_123804667488253_aWdfZAG1faXRlbToxOklHTWVzc2FnZAUlEOjE3ODQxNDYxMTM3NzUzOTk2OjM0MDI4MjM2Njg0MTcxMDMwMTI0NDI1OTM1NzQ5OTEwMDIzMzgzMDozMjc2NDQyOTYxNzAxMjYzMjM0ODA3MDI4MDc0NDE0MDgwMAZDZD_audio...
|
user
|
voice
|
[Voice message received but could not be transcrib [Voice message received but could not be transcribed. Ask the user to resend as text.]...
|
/api/v1/chatbots/35/knowledge-bases/media/files/40 /api/v1/chatbots/35/knowledge-bases/media/files/4001/download...
|
audio/mp4
|
35
|
2026-04-14T10:41:30.920635
|
received
|
NULL
|
NULL
|
NULL
|
NULL
|
Edit
Delete
|
|
15421
|
1037
|
ig_123804667488253_m_LuF566C_7p0sCd_TEmJF_viPszmvT ig_123804667488253_m_LuF566C_7p0sCd_TEmJF_viPszmvTfd4g-Wqb-lX2VGl9_UNSxaR4AQ12VAh6yAX47h_rz0PwBb9ipNmgauSfA_audio...
|
user
|
voice
|
[Voice message] گدیساں.
|
/api/v1/chatbots/35/knowledge-bases/media/files/40 /api/v1/chatbots/35/knowledge-bases/media/files/4002/download...
|
audio/mp4
|
35
|
2026-04-14T10:48:22.010585
|
received
|
NULL
|
NULL
|
NULL
|
NULL
|
Edit
Delete
|
|
15429
|
1035
|
ig_123804667488253_aWdfZAG1faXRlbToxOklHTWVzc2FnZA ig_123804667488253_aWdfZAG1faXRlbToxOklHTWVzc2FnZAUlEOjE3ODQxNDYxMTM3NzUzOTk2OjM0MDI4MjM2Njg0MTcxMDMwMTI0NDI1OTM1NzQ5OTEwMDIzMzgzMDozMjc2NDQ0MjEzNjc3ODkzMDk5MTQ5MTUwOTA3ODk4MjY1NgZDZD_image...
|
user
|
image
|
Image description: - A man is gesturing emotionall Image description: - A man is gesturing emotionally in a workshop setting with tools in the background.
- Visible text: "كيكون معقد! Logicat Launch Sponsorisé Réserver"
- Notable objects/entities: Tools hanging on the wall, workshop setting.
User message context: [Attachment: image]...
|
/api/v1/chatbots/35/knowledge-bases/media/files/40 /api/v1/chatbots/35/knowledge-bases/media/files/4004/download...
|
image/jpeg
|
35
|
2026-04-14T10:52:49.665182
|
received
|
NULL
|
NULL
|
NULL
|
NULL
|
Edit
Delete
|