|
20049
|
658
|
AC81C9E33140360457419C3D5B96A881
|
user
|
text
|
No 3afak
|
NULL
|
NULL
|
40
|
2026-04-27T17:40:28.520811
|
sent
|
NULL
|
NULL
|
NULL
|
NULL
|
Edit
Delete
|
|
20141
|
280
|
AC81E8D6AA245CD31723D129C3339A2F
|
bot
|
voice
|
|
/api/v1/chatbots/40/knowledge-bases/media/files/56 /api/v1/chatbots/40/knowledge-bases/media/files/5671/download...
|
audio/ogg; codecs=opus
|
40
|
2026-04-28T10:18:29.100758
|
delivered
|
2026-04-28T17:14:33.299215
|
2026-04-28T10:18:41.818217
|
NULL
|
NULL
|
Edit
Delete
|
|
13493
|
942
|
AC8209D88F4504F958445F507C1C96E1
|
user
|
text
|
xof wax had l3imara
|
NULL
|
NULL
|
46
|
2026-04-10T09:58:26.714474
|
sent
|
NULL
|
NULL
|
NULL
|
NULL
|
Edit
Delete
|
|
21437
|
1362
|
AC82165503BA8E986C434F69639C7BA7
|
user
|
text
|
D'acc
|
NULL
|
NULL
|
47
|
2026-04-30T17:01:53.182645
|
sent
|
NULL
|
NULL
|
NULL
|
NULL
|
Edit
Delete
|
|
22367
|
547
|
AC8227F3FB93348AF60CD1F220D2BC95
|
user
|
text
|
Ah bon
|
NULL
|
NULL
|
46
|
2026-05-02T18:52:01.921956
|
sent
|
NULL
|
NULL
|
NULL
|
NULL
|
Edit
Delete
|
|
21592
|
797
|
AC8306D7FED503F7DE5EDB8BACEE9850
|
user
|
voice
|
|
/api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/61 /api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/6112/download...
|
audio/ogg; codecs=opus
|
46
|
2026-05-01T10:20:56.066497
|
received
|
NULL
|
NULL
|
NULL
|
NULL
|
Edit
Delete
|
|
12521
|
651
|
AC833A32B0AAD2BCCC608549014EB09F
|
user
|
voice
|
[Voice message] السلام بنتي لاباس؟ والله إلا سكتي [Voice message] السلام بنتي لاباس؟ والله إلا سكتي راني جيت تال الدار. جيت طلعت للرباط قضيت شي غرض، وجيت لهنا لسلا قضيت شي.. جبت شي سخرة، وخليت التيليفون وخرجت. وعيطات ليك واحد السيدة، غير منّاش كنعرفها، قلت ليها عافاك عيطي ليا مع ديك الوحدة وربع، قالت ليا راه قطعات عليا. أيه، قلت ليها لا، الوحدة كيحبسو. لا دابا ميمكنش نحيد في العشية؟ خيتك ديك النهار البنت كنت ديتها عند dentiste في الرباط، حيدات في العشية. آه، حيدات في العشية واحد النهار. أيه، وغير نتوما يمكن ما بغيتوش تحيدو في العشية. علاش؟ آش غيوقع؟ ما غيوقع والو. ما عندي الحمد لله لا سكر، لا tension، لا قلب، لا حتى شي حاجة. وردي عليا بحيت اليوم اللي كَالسة، اليوم اللي كَالسة، راه السمانة كلها مكنكونش كَالسة، والسبت كنخدم كنخرج تال الوحدة. أيه، لا كَولي ليه، كَولي ليه أودي هي راه ما عندها لا tension لا حتى حاجة الحمد لله، وكَولي ليه هي راه كتخدم السمانة كلها، اليوم غير بالطلب وصافي....
|
/api/v1/chatbots/40/knowledge-bases/media/files/31 /api/v1/chatbots/40/knowledge-bases/media/files/3169/download...
|
audio/ogg; codecs=opus
|
40
|
2026-04-07T13:06:59.227649
|
read
|
2026-04-07T13:07:15.037677
|
2026-04-07T13:07:15.037677
|
NULL
|
NULL
|
Edit
Delete
|
|
19974
|
658
|
AC8350DB7803A51673E12D98853D1F72
|
user
|
text
|
3chya
|
NULL
|
NULL
|
40
|
2026-04-27T14:17:11.782430
|
sent
|
NULL
|
NULL
|
NULL
|
NULL
|
Edit
Delete
|
|
20081
|
497
|
AC835B287E9B428A4C9CF3D77508877C
|
user
|
text
|
Khaty 3ndk tnsani ana. Ltaht
|
NULL
|
NULL
|
41
|
2026-04-27T20:26:06.164630
|
sent
|
NULL
|
NULL
|
NULL
|
NULL
|
Edit
Delete
|
|
12336
|
396
|
AC837BE2A6B3356ED126F472B2F5A614
|
user
|
text
|
Ah safi wakha
|
NULL
|
NULL
|
46
|
2026-04-05T10:43:08.415650
|
sent
|
NULL
|
NULL
|
NULL
|
NULL
|
Edit
Delete
|
|
13018
|
555
|
AC83897888880EF3FD705A4C28D8B303
|
user
|
voice
|
[Voice message] Here is the transcription of the a [Voice message] Here is the transcription of the audio in Moroccan Darija:
**"شوفي هاد التحتية، هادي من تحت ضبرتني بزاف، قولو واش كاين شي لعيبة نقدر نعملها."**
**Transcription in Latin script:**
"Shoufi had t-tehtiya, hadi men taht dbertni bezzaf, qollou wach kayn chi l'ayba neqder ne'melha."...
|
/api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/33 /api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/3321/download...
|
audio/ogg; codecs=opus
|
46
|
2026-04-09T11:21:56.598267
|
read
|
2026-04-09T11:21:56.736425
|
2026-04-09T11:21:56.736425
|
NULL
|
NULL
|
Edit
Delete
|
|
12905
|
917
|
AC83AAE03A61DB7487BA52A8038B6C12
|
user
|
text
|
سلام عليكم
|
NULL
|
NULL
|
46
|
2026-04-09T09:58:05.665359
|
sent
|
NULL
|
NULL
|
NULL
|
NULL
|
Edit
Delete
|
|
18129
|
1185
|
AC83B85FA20655D88FB392C524C43E03
|
user
|
voice
|
|
/api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/49 /api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/4977/download...
|
audio/ogg; codecs=opus
|
46
|
2026-04-23T20:46:30.572376
|
received
|
NULL
|
NULL
|
NULL
|
NULL
|
Edit
Delete
|
|
12529
|
653
|
AC83B9328D9BE15C8A969E46F92C5503
|
user
|
voice
|
|
/api/v1/chatbots/41/knowledge-bases/media/files/31 /api/v1/chatbots/41/knowledge-bases/media/files/3176/download...
|
audio/ogg; codecs=opus
|
41
|
2026-04-07T13:31:42.619341
|
received
|
NULL
|
NULL
|
NULL
|
NULL
|
Edit
Delete
|
|
21337
|
1306
|
AC83DDF33B5BC6AFECE5967D8FC353C3
|
user
|
text
|
La situation c.v.p
|
NULL
|
NULL
|
47
|
2026-04-30T14:26:44.763765
|
read
|
2026-04-30T14:26:51.410127
|
2026-04-30T14:26:51.410127
|
NULL
|
NULL
|
Edit
Delete
|
|
21185
|
1310
|
AC83F9AA6AE8A2BF1F0519841109B665
|
user
|
text
|
Ça marche
|
NULL
|
NULL
|
47
|
2026-04-30T10:55:01.088751
|
sent
|
NULL
|
NULL
|
NULL
|
NULL
|
Edit
Delete
|
|
13729
|
564
|
AC841BD997B058AF08863DB33717D2C6
|
user
|
text
|
Bien entendu,je serai là inchallah
|
NULL
|
NULL
|
46
|
2026-04-10T16:44:26.057153
|
sent
|
NULL
|
NULL
|
NULL
|
NULL
|
Edit
Delete
|
|
20142
|
685
|
AC8429B16BC94D336B01255E425CC9FB
|
bot
|
voice
|
[Voice message] Certainly! Here is the transcripti [Voice message] Certainly! Here is the transcription of the audio in both Arabic and Latin scripts, capturing the mix of Moroccan Darija and French:
### **Arabic Script:**
السلام عليكم حسن، صافا؟ كلشي مزيان؟ هانتي عفاك أجي غدا صباح، صباح مع ديك العشرة ونص بحال هاكاك، مهم العشرة العشرة ونص باش تحيد الخيط.
### **Latin Script (Darija/French transcription):**
Salam alaykoum Hassane, ça va ? Kolchi mzyan ? Hanti 3afak aji ghda sbah. Sbah m3a dik l’3chra w noss bhal hakak. Mohim, l’3chra, l’3chra w noss bach t7eyed lkhit.
---
**Translation (for context):**
"Peace be upon you Hassan, are you okay? Is everything good? Look, please come tomorrow morning, around 10:30 or so. Anyway, 10:00 or 10:30, to remove the stitches (or thread)."...
|
/api/v1/chatbots/40/knowledge-bases/media/files/56 /api/v1/chatbots/40/knowledge-bases/media/files/5672/download...
|
audio/ogg; codecs=opus
|
40
|
2026-04-28T10:18:54.127645
|
read
|
2026-04-28T12:21:19.180458
|
2026-04-28T12:21:19.180458
|
NULL
|
NULL
|
Edit
Delete
|
|
21725
|
665
|
AC844526A338F7592009630E4C455A76
|
user
|
document
|
SITUATION MOIS AVRIL DR HAITHAM BOUTAIB.pdf
|
/api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/61 /api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/6158/download...
|
application/pdf
|
46
|
2026-05-01T16:51:56.915939
|
received
|
NULL
|
NULL
|
NULL
|
NULL
|
Edit
Delete
|
|
18937
|
1220
|
AC845578C4BB3D0AF17FBADD32D0D91E
|
user
|
text
|
Bonjour ! J’ai rempli votre formulaire et j’aimera Bonjour ! J’ai rempli votre formulaire et j’aimerais en savoir plus sur votre entreprise.
ville: Casablanca
quel_est_le_principal_motif_de_votre_visite_?: Blanchiment
phone_number: +212614440694
nom_complet: Kamal Alamichams...
|
NULL
|
NULL
|
47
|
2026-04-24T22:15:07.708926
|
sent
|
NULL
|
NULL
|
NULL
|
NULL
|
Edit
Delete
|
|
15804
|
218
|
AC8470E9D69A851DB912BC580368299B
|
bot
|
voice
|
[Voice message] Here is the transcription of the a [Voice message] Here is the transcription of the audio in both Arabic script (commonly used for Darija) and Latin script:
**Arabic Script:**
"عافاك ديك الـ patient اللي قلتي ليا حفيظ، تقدري تقولي ليا الكنية، ولا الكنية ديالو، ولا ما عرفت أش غاتكون حفيظ؟"
**Latin Script (Darija/French mix):**
"Afak dik l-patient li gelti liya Hafid, teqdri tgouli liya l-kniya, wella l-kniya dyalo, wella ma'reft ach gha tkoun Hafid?"
**Breakdown of languages used:**
* **Darija:** Afak (Please), dik (that), li gelti liya (that you told me), teqdri tgouli liya (can you tell me), l-kniya (the last name), wella (or), dyalo (his), ma'reft (I don't know), ach gha tkoun (what it will be).
* **French:** Patient.
* **Name:** Hafid....
|
/api/v1/chatbots/40/knowledge-bases/media/files/41 /api/v1/chatbots/40/knowledge-bases/media/files/4138/download...
|
audio/ogg; codecs=opus
|
40
|
2026-04-14T18:51:53.786712
|
delivered
|
2026-04-15T10:33:00.746880
|
2026-04-15T09:43:24.623608
|
NULL
|
NULL
|
Edit
Delete
|
|
13562
|
946
|
AC84D59D85C9E2D45592069AAD720B73
|
user
|
text
|
bghit nakhod rendez-vous svp ghda fsba7, smiti Ous bghit nakhod rendez-vous svp ghda fsba7, smiti Oussama Abid...
|
NULL
|
NULL
|
40
|
2026-04-10T11:35:34.677263
|
sent
|
NULL
|
NULL
|
NULL
|
NULL
|
Edit
Delete
|
|
18341
|
1101
|
AC84F3ECD1C96999A0F6F455E119D011
|
user
|
text
|
Ana ftrik
|
NULL
|
NULL
|
46
|
2026-04-24T10:36:07.619007
|
read
|
2026-04-24T10:36:07.898395
|
2026-04-24T10:36:07.898395
|
NULL
|
NULL
|
Edit
Delete
|
|
14648
|
994
|
AC8539FFE9D2569D60CB9681B17BA748
|
user
|
text
|
اه هو نفس رقم
|
NULL
|
NULL
|
40
|
2026-04-13T08:24:28.426481
|
sent
|
NULL
|
NULL
|
NULL
|
NULL
|
Edit
Delete
|
|
11584
|
802
|
AC8549C2321A5E0D34F365834858A024
|
user
|
text
|
D'où vient le matériau ?
|
NULL
|
NULL
|
46
|
2026-04-03T16:58:44.897721
|
sent
|
NULL
|
NULL
|
NULL
|
NULL
|
Edit
Delete
|
|
15523
|
427
|
AC85580CB0CAF6451EDFED362ED5425E
|
user
|
image
|
Image description: ```json
{
"visible_domain Image description: ```json
{
"visible_domain": "non_dental",
"image_quality": {
"score": "good",
"issues": []
},
"description": "The image is a promotional flyer for a dental webinar. The top section displays the date and time: 'MARDI 14 AVRIL 2026 14H00 (HEURE DE ROME)'. There is a 'LIVE WEBINAR' label with a microphone icon. The main headline reads: 'PROTOCOLE EASY FIX: Redéfinir la prothèse implantaire fixe sans vis', suggesting a discussion about a protocol for fixed implant prosthesis without screws. The flyer features a large portrait of a smiling man in a suit, identified as DR Emiliano Ferrari. Near him, there is a prosthetic dental arch (likely an upper arch) and a metal dental component (possibly an abutment or another prosthetic part) depicted. The words 'EASY Fix' are presented in large, bold, yellow and green font. In the lower right, the brand 'Rhein83' is present in blue and yellow stylized text. The background is a gradient of black with some yellow and blue accents.",
"dental_observations": {
"applicable": false,
"teeth_present": "unclear",
"teeth_condition": [],
"gum_condition": "",
"bone_level": null,
"root_canals
User message context: Bonjour,
J’espère que vous allez très bien.
Nous avons le plaisir de vous inviter à notre webinaire en langue française, qui se tiendra aujourd’hui à 13h.
N’hésitez pas à le diffuser auprès de votre laboratoire. Ce contenu pourrait être particulièrement intéressant pour vous ainsi que pour votre prothésiste.
🔹 Présentation de l’événement :
https://www.rhein83.com/en/courses/webinaire-en-direct-mardi-14-avril-2026/
🔹 Inscription :
https://us02web.zoom.us/webinar/register/WN_pQYuAHSeR2uFUySzpLKt6g
Je reste bien entendu à votre entière disposition pour toute question.
Bien cordialement,...
|
/api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/40 /api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/4035/download...
|
image/jpeg
|
46
|
2026-04-14T12:16:18.510456
|
read
|
2026-04-15T16:20:10.153693
|
2026-04-15T16:20:10.153693
|
NULL
|
NULL
|
Edit
Delete
|
|
18956
|
1223
|
AC856B0D69AE4A9B2DF87E0A34A947F6
|
user
|
voice
|
[Voice message] لآنة، راني على برا، بغيت نعرف غير [Voice message] لآنة، راني على برا، بغيت نعرف غير بشحال كايتقام عليا الفم فطنجة، باش إذا كان مزيان شي ثمن مناسب، أنا ندخل فحالي للمغرب ونجي تما عندكم نعدل. عندي واحد تلاتة د السنان اللور، الضرسة، جهة ديال الضرسة تلاتة محيدين، واش كاديرو داك كاتيفيكسيوهم ولا كاتلصقوهم ولا كيفاش؟ وواحدة لقدام تحيدات لي، المهم إذا كان الثمن نعدلهم تما حسن، آش تقولي يعني بشحال باش كايتقام الفم وداك شي التعدال ديالو؟ عندي شي واحد، جوج، وتلاتة يعني شي ربعة لي خاصهم يتصاوبو. صافي شكرا....
|
/api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/52 /api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/5265/download...
|
audio/ogg; codecs=opus
|
46
|
2026-04-25T08:07:36.498416
|
read
|
2026-04-25T08:07:36.686752
|
2026-04-25T08:07:36.686752
|
NULL
|
NULL
|
Edit
Delete
|
|
20451
|
577
|
AC8584816DD577A1635402C04CD7B538
|
user
|
text
|
Good morning
|
NULL
|
NULL
|
46
|
2026-04-29T09:27:07.865654
|
read
|
2026-04-29T09:27:08.098792
|
2026-04-29T09:27:08.098792
|
NULL
|
NULL
|
Edit
Delete
|
|
18651
|
571
|
AC85DC2BA702AD5A635E66D3F3BEA3A0
|
user
|
text
|
Oui
|
NULL
|
NULL
|
46
|
2026-04-24T15:12:42.628967
|
read
|
2026-04-25T09:07:32.950579
|
2026-04-25T09:07:32.950579
|
NULL
|
NULL
|
Edit
Delete
|
|
15115
|
218
|
AC85FD306D62D1F5D0833FDE81837765
|
bot
|
voice
|
[Voice message] Here is the transcription of the a [Voice message] Here is the transcription of the audio in both Arabic and Latin scripts:
**Arabic Script:**
تشافوا مزيان، صافي واخا غير هو عافاك، إدا كنتي تقدري تقولي ليا فوقاش يقدرو يكونوا واجدين زعما ديفينيتيف.
**Latin Script (Darija/French mix):**
Tchafou mzyan, safi wakha, ghir houwa 3afak, ida knti t9dri t9ouli liya fo9ach i9edrou ikounou wajdin za3ma définitif....
|
/api/v1/chatbots/40/knowledge-bases/media/files/38 /api/v1/chatbots/40/knowledge-bases/media/files/3886/download...
|
audio/ogg; codecs=opus
|
40
|
2026-04-13T17:57:34.468917
|
delivered
|
2026-04-14T14:03:16.492038
|
2026-04-14T09:47:10.961191
|
NULL
|
NULL
|
Edit
Delete
|
|
21819
|
555
|
AC86307EFED4C88CC8480D5168FDDB89
|
user
|
voice
|
[Voice message] Certainly! Here is the transcripti [Voice message] Certainly! Here is the transcription of the audio in both Arabic script and Latin script, capturing the Moroccan Darija and French code-switching:
### **Arabic Script:**
السلام عليكم، كيف نتينا؟ مزيانة؟ لاباس عليك؟ بخير؟ شوف، هاداك اللي لبستو البارح راه دار لي واحد لابس (l'abcès)، دارولي هنا فالسنان التحتانيين، أنا غادي نصورو ليك دابا تو دو سويت (tout de suite).
### **Latin Script (Transcription):**
Assalamo alaykom, kif ntina? mzyana? labas elik? bikhir? chouf, hadak li lbesto lbarah rah dar li wahed l'abcès, darou li hna f ssnan t-tahtanyin, ana ghadi nsowro lik daba tout de suite.
### **Key Phrases Used:**
* **Kif ntina?** (How are you? - Northern Moroccan dialect).
* **L’abcès:** French for "abscess."
* **Tout de suite:** French for "immediately/right away."...
|
/api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/61 /api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/6171/download...
|
audio/ogg; codecs=opus
|
46
|
2026-05-01T20:42:57.407715
|
received
|
NULL
|
NULL
|
NULL
|
NULL
|
Edit
Delete
|
|
20608
|
1248
|
AC864DA937EA5A97DA573B3430BF379B
|
user
|
text
|
Chokran baraka allaho fik
|
NULL
|
NULL
|
46
|
2026-04-29T12:29:10.215372
|
read
|
2026-04-29T12:35:29.974140
|
2026-04-29T12:35:29.974140
|
NULL
|
NULL
|
Edit
Delete
|
|
22263
|
1395
|
AC86A76970F6A4D0F12C43D92F8013AF
|
user
|
voice
|
|
/api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/63 /api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/6373/download...
|
audio/ogg; codecs=opus
|
46
|
2026-05-02T11:33:35.175488
|
received
|
NULL
|
NULL
|
NULL
|
NULL
|
Edit
Delete
|
|
20579
|
1327
|
AC86C9A7F13E93DD1BE219BD8B927888
|
user
|
text
|
Hello! I filled out your form and would like to kn Hello! I filled out your form and would like to know more about your business.
ville: paranaque
quel_est_le_principal_motif_de_votre_visite_?: Consultation
phone_number: +639274984740
nom_complet: Novelyn Tumamao...
|
NULL
|
NULL
|
47
|
2026-04-29T11:58:50.060234
|
sent
|
NULL
|
NULL
|
NULL
|
NULL
|
Edit
Delete
|
|
13062
|
555
|
AC86CDA64B5AC7B706BAEF00834D7625
|
user
|
text
|
متقولولو والو اوك
|
NULL
|
NULL
|
46
|
2026-04-09T11:42:55.371250
|
sent
|
NULL
|
NULL
|
NULL
|
NULL
|
Edit
Delete
|
|
18625
|
555
|
AC86E07971361F13DA94DBF0D389FBAA
|
user
|
text
|
10h30
|
NULL
|
NULL
|
46
|
2026-04-24T14:51:46.612593
|
read
|
2026-04-24T14:51:46.972694
|
2026-04-24T14:51:46.972694
|
NULL
|
NULL
|
Edit
Delete
|
|
20183
|
1288
|
AC870DA2C0EE2D2F7AE046DF372DC109
|
user
|
text
|
Tana ghir f mostakbal
|
NULL
|
NULL
|
47
|
2026-04-28T13:10:14.781729
|
read
|
2026-04-28T13:14:38.363806
|
2026-04-28T13:14:38.363806
|
NULL
|
NULL
|
Edit
Delete
|
|
19537
|
542
|
AC87218B5146FD27AE6BCA3D4F7587C8
|
user
|
text
|
Salam
|
NULL
|
NULL
|
41
|
2026-04-26T20:27:39.846183
|
sent
|
NULL
|
NULL
|
NULL
|
NULL
|
Edit
Delete
|
|
18470
|
380
|
AC87359A0C134276B46B172367FA0182
|
user
|
text
|
Ok
|
NULL
|
NULL
|
46
|
2026-04-24T12:23:06.981173
|
read
|
2026-04-24T12:23:07.284041
|
2026-04-24T12:23:07.284041
|
NULL
|
NULL
|
Edit
Delete
|
|
15125
|
1027
|
AC874188ADF291E5183F8C0525E72F07
|
user
|
text
|
👍
|
NULL
|
NULL
|
46
|
2026-04-13T18:12:05.906215
|
sent
|
NULL
|
NULL
|
NULL
|
NULL
|
Edit
Delete
|
|
17775
|
547
|
AC876775E922D1687CCD7AC50CE1B86C
|
user
|
text
|
Chofli hamida t9albli 3la clé silicone d sirine li Chofli hamida t9albli 3la clé silicone d sirine li khdmt biha dik mara...
|
NULL
|
NULL
|
46
|
2026-04-23T12:29:51.480068
|
sent
|
NULL
|
NULL
|
NULL
|
NULL
|
Edit
Delete
|
|
19778
|
1223
|
AC876DCE0DB382CD03B6E72A6791FE68
|
user
|
voice
|
|
/api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/55 /api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/5537/download...
|
audio/ogg; codecs=opus
|
46
|
2026-04-27T11:13:54.294276
|
received
|
NULL
|
NULL
|
NULL
|
NULL
|
Edit
Delete
|
|
19104
|
380
|
AC879EE1AE6EE6D4BC6C58A7FF95F48C
|
user
|
text
|
Ok
|
NULL
|
NULL
|
46
|
2026-04-25T10:48:35.946310
|
sent
|
NULL
|
NULL
|
NULL
|
NULL
|
Edit
Delete
|
|
15915
|
1059
|
AC87E0F4C7CDD7138C798A3B7D68D5AD
|
user
|
text
|
Ghalat lia prénom
|
NULL
|
NULL
|
47
|
2026-04-15T08:29:38.364279
|
sent
|
NULL
|
NULL
|
NULL
|
NULL
|
Edit
Delete
|
|
16562
|
399
|
AC87F98263FFE3C6262C7B475606CE61
|
user
|
text
|
Khti sbr elyq wahd dqiqa wnragae elik
|
NULL
|
NULL
|
46
|
2026-04-16T08:58:30.923287
|
sent
|
NULL
|
NULL
|
NULL
|
NULL
|
Edit
Delete
|
|
22687
|
1425
|
AC88577234922017031E6A7C3DC1238E
|
user
|
voice
|
|
/api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/64 /api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/6452/download...
|
audio/ogg; codecs=opus
|
46
|
2026-05-03T12:17:55.962412
|
received
|
NULL
|
NULL
|
NULL
|
NULL
|
Edit
Delete
|
|
21599
|
797
|
AC8887F3D3053F385FFD9AB538B08EC0
|
user
|
voice
|
|
/api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/61 /api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/6117/download...
|
audio/ogg; codecs=opus
|
46
|
2026-05-01T10:52:16.560963
|
received
|
NULL
|
NULL
|
NULL
|
NULL
|
Edit
Delete
|
|
17503
|
924
|
AC88886DFB51D261D554DD897A5658BD
|
user
|
text
|
السلام عليكم
|
NULL
|
NULL
|
46
|
2026-04-22T16:45:17.510198
|
sent
|
NULL
|
NULL
|
NULL
|
NULL
|
Edit
Delete
|
|
12526
|
653
|
AC88A22AB5967595E98DA84C1F6829B5
|
user
|
voice
|
[Voice message] السلام عليكم أختي، كيدايرة لاباس؟ [Voice message] السلام عليكم أختي، كيدايرة لاباس؟ مزيانة؟ الصحة لاباس؟ نتمنى أختي تكوني مزيانة، بغيت نقولك اليوم عندي رونديفو معياش غادي نجي؟ الحق حتى لآخر ساعة، صافي ديك الساعات عيطلي صافي؟ المهم قولي واش عندي اليوم حيث كنا هضرنا شحال هذي قلتلك خليهلي نهار الثلاث. المهم إذا كان عندك خليهلي تال لعشية صافي؟ حتا يقرب يكون تم شي واحد وصافي ديك الساعات عيطلي ونجي، أنا قريبة ماشي بعيدة، صافي؟ ديك الساعات ردي عليا....
|
/api/v1/chatbots/41/knowledge-bases/media/files/31 /api/v1/chatbots/41/knowledge-bases/media/files/3174/download...
|
audio/ogg; codecs=opus
|
41
|
2026-04-07T13:30:29.526950
|
read
|
2026-04-07T13:30:32.448425
|
2026-04-07T13:30:32.448425
|
NULL
|
NULL
|
Edit
Delete
|
|
20877
|
1338
|
AC88BFC0034CCBA18A41BF4B1F512EF6
|
user
|
text
|
Salma beniounes
|
NULL
|
NULL
|
46
|
2026-04-29T18:20:22.113602
|
read
|
2026-04-29T19:06:09.273206
|
2026-04-29T19:06:09.273206
|
NULL
|
NULL
|
Edit
Delete
|