|
49815
|
2044
|
AC802B7B1737C46F4FF48CD9590A8788
|
user
|
voice
|
|
/api/v1/chatbots/41/knowledge-bases/media/files/13 /api/v1/chatbots/41/knowledge-bases/media/files/13941/download...
|
audio/ogg; codecs=opus
|
41
|
2026-06-30T23:17:23.578259
|
read
|
2026-07-01T09:06:36.410659
|
2026-07-01T09:06:36.410659
|
NULL
|
{"whatsapp_phone_number": "21266787223 {"whatsapp_phone_number": "212667872234", "whatsapp_phone_number_source": "evolution_remote_jid_or_sender_pn"}...
|
Edit
Delete
|
|
49816
|
487
|
A51E802FEA1F8C378FFD7FAF2A1D3AFB
|
bot
|
voice
|
|
/api/v1/chatbots/41/knowledge-bases/media/files/13 /api/v1/chatbots/41/knowledge-bases/media/files/13942/download...
|
audio/ogg; codecs=opus
|
41
|
2026-06-30T23:17:55.967869
|
delivered
|
2026-07-01T19:12:55.284650
|
NULL
|
NULL
|
NULL
|
Edit
Delete
|
|
50020
|
2763
|
ACE4D9A25D18F350FB96E7FFE72960E2
|
user
|
voice
|
[Voice message] Here is the transcription of the a [Voice message] Here is the transcription of the audio in Moroccan Darija:
**Arabic Script:**
السلام، صافي لاباس؟ بخير هانية؟
أمدرا وجدو الوراق؟ غنهبط فالعشية واش ندوز موراهم؟
**Latin Script (Phonetic):**
*Salam, safi labas? Bikhir haniya?*
*Amdra oujdou l-wraq? Gha nhbet f-l'3shiya wash ndouz mourahoum?*
**Translation (for context):**
"Hello, are you okay? Fine? Everything good?
So, are the papers ready? I'm going down this evening, should I go pick them up?"...
|
/api/v1/chatbots/41/knowledge-bases/media/files/13 /api/v1/chatbots/41/knowledge-bases/media/files/13971/download...
|
audio/ogg; codecs=opus
|
41
|
2026-07-01T15:06:41.121568
|
received
|
NULL
|
NULL
|
NULL
|
{"whatsapp_phone_number": "21263397600 {"whatsapp_phone_number": "212633976007", "whatsapp_phone_number_source": "evolution_remote_jid_or_sender_pn"}...
|
Edit
Delete
|
|
50122
|
2771
|
A57CAF057771F1D4F65CE3792348D95B
|
bot
|
image
|
|
/api/v1/chatbots/41/knowledge-bases/media/files/14 /api/v1/chatbots/41/knowledge-bases/media/files/14000/download...
|
image/jpeg
|
41
|
2026-07-01T17:01:05.371199
|
read
|
2026-07-01T17:36:57.066920
|
2026-07-01T17:36:57.066920
|
NULL
|
NULL
|
Edit
Delete
|
|
37284
|
2169
|
AC94C29A36AD464C71F2D90D8D0F13AD
|
user
|
voice
|
|
/api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/10 /api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/10415/download...
|
audio/ogg; codecs=opus
|
46
|
2026-06-01T09:12:22.944932
|
read
|
2026-06-01T09:18:07.877902
|
2026-06-01T09:18:07.877902
|
NULL
|
NULL
|
Edit
Delete
|
|
37289
|
628
|
3EB0B913D2162B1C180216
|
user
|
voice
|
[Voice message] Sure, here is the transcription of [Voice message] Sure, here is the transcription of the audio in Moroccan Darija (using Arabic script):
"السلام عليكم، وبخير؟ وعرفتي غير واش بقات عندك ممكن تصيفط ليا كوبي ديال لافاكتور حيت ماسكانيتهاش وطلبو ليا باش نديرهم فـ لابليكاسيون."
**Latin script version:**
"Salam oualaykoum, o bikhir? W arafti ghir wach bqat andek moumkin tsift liya copie dyal la facture hit maskanithach w talbou liya bach ndirhoum f l'application."...
|
/api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/10 /api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/10416/download...
|
audio/ogg; codecs=opus
|
46
|
2026-06-01T09:15:57.738074
|
read
|
2026-06-01T09:20:18.793825
|
2026-06-01T09:20:18.793825
|
NULL
|
NULL
|
Edit
Delete
|
|
37299
|
356
|
3EB0BF9B6FF0359644C26F
|
bot
|
image
|
Salut ABDELLAH Mouden,
Nous voulions vous adres Salut ABDELLAH Mouden,
Nous voulions vous adresser nos vœux les plus chaleureux pour votre anniversaire ! 🥳
Nous sommes heureux de célébrer cette occasion spéciale avec vous en tant que patient fidèle.
À cette occasion, nous avons le plaisir de vous offrir une réduction exceptionnelle de 20% sur le blanchiment dentaire + le nettoyage, valable tout au long de votre mois d’anniversaire. ✨🦷
Nous espérons que votre journée sera remplie de bonheur et de moments mémorables.
Si vous avez besoin de quoi que ce soit ou si vous avez des questions, n'hésitez pas à nous contacter.
Avec toute mon affection,
[ Cabient Dr. Boutaib Haitham ]...
|
/api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/10 /api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/10417/download...
|
image/jpeg
|
46
|
2026-06-01T09:26:34.814515
|
read
|
2026-06-01T09:29:27.088143
|
2026-06-01T09:29:27.088143
|
NULL
|
{"skip_image_analysis": true, "skip_im {"skip_image_analysis": true, "skip_image_analysis_reason": "owner_template_ignore_rule"}...
|
Edit
Delete
|
|
37300
|
701
|
3EB06F5D5D3F087B3810E7
|
bot
|
image
|
Salut Aoulad belkacem Mohammed,
Nous voulions v Salut Aoulad belkacem Mohammed,
Nous voulions vous adresser nos vœux les plus chaleureux pour votre anniversaire ! 🥳
Nous sommes heureux de célébrer cette occasion spéciale avec vous en tant que patient fidèle.
À cette occasion, nous avons le plaisir de vous offrir une réduction exceptionnelle de 20% sur le blanchiment dentaire + le nettoyage, valable tout au long de votre mois d’anniversaire. ✨🦷
Nous espérons que votre journée sera remplie de bonheur et de moments mémorables.
Si vous avez besoin de quoi que ce soit ou si vous avez des questions, n'hésitez pas à nous contacter.
Avec toute mon affection,
[ Cabient Dr. Boutaib Haitham ]...
|
/api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/10 /api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/10418/download...
|
image/jpeg
|
46
|
2026-06-01T09:26:47.772106
|
read
|
2026-06-01T10:08:36.622353
|
2026-06-01T10:08:36.622353
|
NULL
|
{"skip_image_analysis": true, "skip_im {"skip_image_analysis": true, "skip_image_analysis_reason": "owner_template_ignore_rule"}...
|
Edit
Delete
|
|
37301
|
734
|
3EB00CD5BFE1235B46AEAD
|
bot
|
image
|
Salut HADDOUCHI Ghizlane,
Nous voulions vous adr Salut HADDOUCHI Ghizlane,
Nous voulions vous adresser nos vœux les plus chaleureux pour votre anniversaire ! 🥳
Nous sommes heureux de célébrer cette occasion spéciale avec vous en tant que patient fidèle.
À cette occasion, nous avons le plaisir de vous offrir une réduction exceptionnelle de 20% sur le blanchiment dentaire + le nettoyage, valable tout au long de votre mois d’anniversaire. ✨🦷
Nous espérons que votre journée sera remplie de bonheur et de moments mémorables.
Si vous avez besoin de quoi que ce soit ou si vous avez des questions, n'hésitez pas à nous contacter.
Avec toute mon affection,
[ Cabient Dr. Boutaib Haitham ]...
|
/api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/10 /api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/10419/download...
|
image/jpeg
|
46
|
2026-06-01T09:27:07.400939
|
delivered
|
2026-06-01T09:27:32.179525
|
NULL
|
NULL
|
{"skip_image_analysis": true, "skip_im {"skip_image_analysis": true, "skip_image_analysis_reason": "owner_template_ignore_rule"}...
|
Edit
Delete
|
|
37302
|
1332
|
3EB01CA65429E5E3AE4DE7
|
bot
|
image
|
Salut KICHCHA Chaimae,
Nous voulions vous adress Salut KICHCHA Chaimae,
Nous voulions vous adresser nos vœux les plus chaleureux pour votre anniversaire ! 🥳
Nous sommes heureux de célébrer cette occasion spéciale avec vous en tant que patient fidèle.
À cette occasion, nous avons le plaisir de vous offrir une réduction exceptionnelle de 20% sur le blanchiment dentaire + le nettoyage, valable tout au long de votre mois d’anniversaire. ✨🦷
Nous espérons que votre journée sera remplie de bonheur et de moments mémorables.
Si vous avez besoin de quoi que ce soit ou si vous avez des questions, n'hésitez pas à nous contacter.
Avec toute mon affection,
[ Cabient Dr. Boutaib Haitham ]...
|
/api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/10 /api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/10420/download...
|
image/jpeg
|
46
|
2026-06-01T09:27:26.368218
|
delivered
|
2026-06-05T09:02:32.975611
|
NULL
|
NULL
|
{"skip_image_analysis": true, "skip_im {"skip_image_analysis": true, "skip_image_analysis_reason": "owner_template_ignore_rule"}...
|
Edit
Delete
|
|
37327
|
2204
|
A539C20AAE27A2C59E7980427AC37F15
|
bot
|
voice
|
|
/api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/10 /api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/10423/download...
|
audio/ogg; codecs=opus
|
46
|
2026-06-01T09:36:27.214251
|
read
|
2026-06-01T09:36:35.883837
|
2026-06-01T09:36:35.883837
|
NULL
|
NULL
|
Edit
Delete
|
|
37332
|
2162
|
A5D8C3E864051B969DC16CFF0830335C
|
bot
|
voice
|
|
/api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/10 /api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/10425/download...
|
audio/ogg; codecs=opus
|
46
|
2026-06-01T09:37:24.807866
|
read
|
2026-06-01T12:41:02.682665
|
2026-06-01T12:41:02.682665
|
NULL
|
NULL
|
Edit
Delete
|
|
37334
|
2154
|
A5902EBF5F9183D81B1858E95AFC6155
|
bot
|
voice
|
|
/api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/10 /api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/10426/download...
|
audio/ogg; codecs=opus
|
46
|
2026-06-01T09:38:01.710916
|
delivered
|
2026-06-01T09:38:02.500314
|
NULL
|
NULL
|
NULL
|
Edit
Delete
|
|
37343
|
2195
|
A51DE229C8F0A14D1BE7827807C2CA70
|
bot
|
voice
|
|
/api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/10 /api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/10427/download...
|
audio/ogg; codecs=opus
|
46
|
2026-06-01T09:57:16.096183
|
delivered
|
2026-06-01T09:57:16.835501
|
NULL
|
NULL
|
NULL
|
Edit
Delete
|
|
37360
|
1004
|
A5B983EA8B69E8FFE5BDAAF9D941D32C
|
bot
|
voice
|
|
/api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/10 /api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/10429/download...
|
audio/ogg; codecs=opus
|
46
|
2026-06-01T10:15:47.707236
|
read
|
2026-06-01T10:29:45.764359
|
2026-06-01T10:29:45.764359
|
NULL
|
NULL
|
Edit
Delete
|
|
37362
|
1889
|
A513C01BBF441EE6A03B2839483E8D4D
|
bot
|
voice
|
[Voice message] Sure! Here is the transcription of [Voice message] Sure! Here is the transcription of the audio in a mix of Moroccan Darija and French:
**"السلام عليكم مدام أمال، صباح الخير، كي صبحتي مزيانة؟ بيخير، الصحة لاباس؟ مدام أمال قولي فوقاش تكوني disponible باش نعطيك rendez-vous إن شاء الله هاد السيمانة معانا."**
**Transcription (Latin script):**
"Assalamu alaykum Madam Amal, sba7 lkhir, ki sba7ti mzyana? Bikhir, se7a labas? Madam Amal gouli foqach tkouni disponible bach na3tik rendez-vous incha'allah had simana m3ana."...
|
/api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/10 /api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/10430/download...
|
audio/ogg; codecs=opus
|
46
|
2026-06-01T10:21:54.345741
|
read
|
2026-06-01T10:34:07.584183
|
2026-06-01T10:34:07.584183
|
NULL
|
NULL
|
Edit
Delete
|
|
37370
|
592
|
A56AF589E2B8A2F14C917F73DF7A4CF9
|
bot
|
voice
|
|
/api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/10 /api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/10433/download...
|
audio/ogg; codecs=opus
|
46
|
2026-06-01T10:27:07.762870
|
delivered
|
2026-06-01T11:42:48.050151
|
NULL
|
NULL
|
NULL
|
Edit
Delete
|
|
37371
|
592
|
A587D11820F8B4A0905DADC7BF3F2EDB
|
bot
|
voice
|
|
/api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/10 /api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/10434/download...
|
audio/ogg; codecs=opus
|
46
|
2026-06-01T10:27:18.678495
|
delivered
|
2026-06-01T11:42:48.124936
|
NULL
|
NULL
|
NULL
|
Edit
Delete
|
|
37372
|
2143
|
A5CAF2A6C8417B52D3A48ADFDC1B0FF1
|
bot
|
voice
|
|
/api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/10 /api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/10435/download...
|
audio/ogg; codecs=opus
|
46
|
2026-06-01T10:27:57.248604
|
delivered
|
2026-06-01T14:58:20.440634
|
NULL
|
NULL
|
NULL
|
Edit
Delete
|
|
37377
|
1889
|
A5D7C054A65D614D6EC36C3BC0091D4E
|
bot
|
voice
|
[Voice message] Sure! Here is the transcription of [Voice message] Sure! Here is the transcription of the audio, which is a mix of French and Moroccan Darija:
### **Arabic Script:**
بونجور، صافا، لاباس عليك، مزيانة، بخير، الصحة لاباس؟ عافاك قولي ليا فوقاش تكون ديسبونيبل باش ناخذ غونديفو.
### **Latin Script:**
Bonjour, ça va, labas aalik, mzyana, bikhir, saha labas? Aafak goli lia foqach tkon disponible bach nakhod rendez-vous.
### **English Translation (for context):**
"Hello, how are you? Are you well? Are you good? Is your health okay? Please tell me when you will be available so I can take an appointment."...
|
/api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/10 /api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/10436/download...
|
audio/ogg; codecs=opus
|
46
|
2026-06-01T10:35:11.735283
|
read
|
2026-06-01T10:35:31.083373
|
2026-06-01T10:35:31.083373
|
NULL
|
NULL
|
Edit
Delete
|
|
37380
|
421
|
A5EF925D4B90E5BA2066B810CE3B7A48
|
bot
|
image
|
|
/api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/10 /api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/10437/download...
|
image/jpeg
|
46
|
2026-06-01T10:38:42.282168
|
read
|
2026-06-01T11:05:55.332486
|
2026-06-01T11:05:55.332486
|
NULL
|
NULL
|
Edit
Delete
|
|
37381
|
421
|
A505DDA9D14087B22570920650F240F2
|
bot
|
image
|
|
/api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/10 /api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/10438/download...
|
image/jpeg
|
46
|
2026-06-01T10:38:52.960429
|
read
|
2026-06-01T11:05:55.334700
|
2026-06-01T11:05:55.334700
|
NULL
|
NULL
|
Edit
Delete
|
|
37387
|
734
|
3A205683F41DC19036E9
|
user
|
voice
|
[Voice message] Here is the transcription of the a [Voice message] Here is the transcription of the audio in Moroccan Darija (Arabic script):
"ألو السلام عليكم، معاك غزلان عافاك بغيت ندير رانديفو (rendez-vous) على هاديك الضرسة ديالي، بغيت نعرف هاد السيمانة فوقاش عندك الوقت، ما يكونش بالنهار، حتى لجوايه الستة إن شاء الله، شكراً."
**Latin Script Transcription:**
"Allo, salam alaykoum, maak Rizlane aafak bghit ndir rendez-vous ala hadik darsa dyali, bghit naarf had simana foqach andak lwqt, ma ykounch b n-nhar, hta l jwayeh s-seta insha'Allah, shukran."...
|
/api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/10 /api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/10439/download...
|
audio/ogg; codecs=opus
|
46
|
2026-06-01T10:44:01.752914
|
received
|
NULL
|
NULL
|
NULL
|
NULL
|
Edit
Delete
|
|
37390
|
2152
|
A5689A6F4E20104F6B34E7FB6FB84CE9
|
bot
|
voice
|
[Voice message] Sure! Here is the transcription of [Voice message] Sure! Here is the transcription of the audio in both Arabic script (as commonly used for Darija) and Latin script:
### **Arabic Script:**
السلام عليكم، كي سيتي؟ مزيانة؟ بخير؟ الصحة لاباس؟ بدّلنا ليك الـ rendez-vous هاد السيمانة، صافي؟
### **Latin Script (Transcription):**
Salamu Alaykum, ki s'iti? Mezyana? Bikheer? Seha labass? Bedelna lek rendez-vous smana hadi. Safi?
### **English Translation (for context):**
"Peace be upon you, how are you? Are you good? Fine? Is your health okay? We changed your appointment to this week. Okay?"...
|
/api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/10 /api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/10440/download...
|
audio/ogg; codecs=opus
|
46
|
2026-06-01T10:48:46.244983
|
read
|
2026-06-01T11:16:10.758616
|
2026-06-01T11:16:10.758616
|
NULL
|
NULL
|
Edit
Delete
|
|
37392
|
734
|
A53BD95654685DCF6AE37B2951C8EF90
|
bot
|
voice
|
|
/api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/10 /api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/10441/download...
|
audio/ogg; codecs=opus
|
46
|
2026-06-01T10:49:06.612945
|
delivered
|
2026-06-01T10:49:07.717723
|
NULL
|
NULL
|
NULL
|
Edit
Delete
|
|
37399
|
510
|
A5E78A03099874721EB1F8C2421096F6
|
bot
|
voice
|
|
/api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/10 /api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/10446/download...
|
audio/ogg; codecs=opus
|
46
|
2026-06-01T10:51:02.596209
|
delivered
|
2026-06-01T10:51:05.473086
|
NULL
|
NULL
|
NULL
|
Edit
Delete
|
|
37411
|
510
|
3AF2C76B642E1B306EFC
|
user
|
voice
|
|
/api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/10 /api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/10452/download...
|
audio/ogg; codecs=opus
|
46
|
2026-06-01T10:53:04.147792
|
read
|
2026-06-01T10:53:27.198008
|
2026-06-01T10:53:27.198008
|
NULL
|
NULL
|
Edit
Delete
|
|
37412
|
1889
|
A59926CC99888D66DEB52E73BECF7594
|
bot
|
voice
|
[Voice message] Here is the transcription of the a [Voice message] Here is the transcription of the audio in Moroccan Darija:
**Arabic Script:**
"أمان، أش بان ليك نهار الأربعاء؟ صافي؟ حتاش غدا عندي عامر."
**Latin Script (Darija):**
"Aman, ach ban lik nhar l’arbaâ? Safi? Hitach ghedda îendi âamer."
**English Translation (for context):**
"Aman, what do you think about Wednesday? Is that okay? Because tomorrow I'm busy (my schedule is full)."...
|
/api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/10 /api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/10453/download...
|
audio/ogg; codecs=opus
|
46
|
2026-06-01T10:53:13.176001
|
read
|
2026-06-01T10:53:27.514513
|
2026-06-01T10:53:27.514513
|
NULL
|
NULL
|
Edit
Delete
|
|
37414
|
1889
|
A5CBE528B99FA57C97ECD9B166742CD4
|
bot
|
voice
|
[Voice message] Here is the transcription of the a [Voice message] Here is the transcription of the audio, reflecting the mix of French and Moroccan Darija:
**Latin Script:**
"Et ben le rendez-vous le mercredi et de toute façon si le rendez-vous le mardi ra na3tih lik. Goli lya chmen sa3a tkouni disponible, 3endi l'3chiya men joj tal l'khmsa o nss 3endi khawya."
**Arabic Script (Darija parts):**
"Et ben le rendez-vous le mercredi et de toute façon si le rendez-vous le mardi راه نعطيه ليك. قولي ليا اشمن ساعة تكوني disponible، عندي العشية من جوج تال لخمسة و نص عندي خاوية."
**English Translation (for context):**
"Well, the appointment is on Wednesday, and anyway, if you want the appointment on Tuesday, I'll give it to you. Tell me what time you'll be available; I have the afternoon from 2:00 until 5:30 free."...
|
/api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/10 /api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/10455/download...
|
audio/ogg; codecs=opus
|
46
|
2026-06-01T10:53:24.004672
|
read
|
2026-06-01T10:53:32.001967
|
2026-06-01T10:53:32.001967
|
NULL
|
NULL
|
Edit
Delete
|
|
37416
|
734
|
3ACAAB0A0F37B883F291
|
user
|
voice
|
|
/api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/10 /api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/10457/download...
|
audio/ogg; codecs=opus
|
46
|
2026-06-01T10:53:31.458142
|
read
|
2026-06-01T10:56:51.759293
|
2026-06-01T10:56:51.759293
|
NULL
|
NULL
|
Edit
Delete
|
|
37419
|
510
|
A547E9E97D0EB598E35C078880CDAF00
|
bot
|
voice
|
|
/api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/10 /api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/10459/download...
|
audio/ogg; codecs=opus
|
46
|
2026-06-01T10:54:47.920386
|
delivered
|
2026-06-01T10:54:49.186667
|
NULL
|
NULL
|
NULL
|
Edit
Delete
|
|
37421
|
510
|
3AB46945933BD47D6043
|
user
|
voice
|
|
/api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/10 /api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/10461/download...
|
audio/ogg; codecs=opus
|
46
|
2026-06-01T10:55:22.419293
|
read
|
2026-06-01T10:55:22.524922
|
2026-06-01T10:55:22.524922
|
NULL
|
NULL
|
Edit
Delete
|
|
37422
|
510
|
A5A40BD9807FAE1AAC5258F670B3C89D
|
bot
|
voice
|
|
/api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/10 /api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/10462/download...
|
audio/ogg; codecs=opus
|
46
|
2026-06-01T10:56:08.441677
|
delivered
|
2026-06-01T10:56:23.429238
|
NULL
|
NULL
|
NULL
|
Edit
Delete
|
|
37427
|
510
|
3A9F6AF083B43D57C83A
|
user
|
voice
|
|
/api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/10 /api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/10465/download...
|
audio/ogg; codecs=opus
|
46
|
2026-06-01T10:57:02.301256
|
read
|
2026-06-01T10:57:19.101416
|
2026-06-01T10:57:19.101416
|
NULL
|
NULL
|
Edit
Delete
|
|
37450
|
308
|
3ACFC309E37B9906AB8B
|
user
|
voice
|
|
/api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/10 /api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/10473/download...
|
audio/ogg; codecs=opus
|
46
|
2026-06-01T11:12:19.074820
|
read
|
2026-06-01T11:16:35.611308
|
2026-06-01T11:16:35.611308
|
NULL
|
NULL
|
Edit
Delete
|
|
37451
|
2152
|
3A0B013DACDCC2446F6F
|
user
|
voice
|
[Voice message] وعليكم السلام، لاباس الحمد لله، ال [Voice message] وعليكم السلام، لاباس الحمد لله، الدنيا مزيانة كلشي بخير، بالحق ما غنكونش، غنكون مسافر هاد التنين، غنكون ف طنجة غير نهار الخميس غنجي على حساب واحد الشهادة وصافي....
|
/api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/10 /api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/10474/download...
|
audio/ogg; codecs=opus
|
46
|
2026-06-01T11:16:30.744511
|
read
|
2026-06-01T11:17:52.322982
|
2026-06-01T11:17:52.322982
|
NULL
|
NULL
|
Edit
Delete
|
|
37452
|
308
|
3A5AB618DA7261AECF6C
|
user
|
voice
|
|
/api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/10 /api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/10475/download...
|
audio/ogg; codecs=opus
|
46
|
2026-06-01T11:16:30.939500
|
read
|
2026-06-01T11:16:35.544910
|
2026-06-01T11:16:35.544910
|
NULL
|
NULL
|
Edit
Delete
|
|
37455
|
308
|
A5DDBCA3914C472BAAE0BFEB2AD1249E
|
bot
|
image
|
|
/api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/10 /api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/10476/download...
|
image/jpeg
|
46
|
2026-06-01T11:17:45.797977
|
delivered
|
2026-06-01T20:29:40.039880
|
NULL
|
NULL
|
NULL
|
Edit
Delete
|
|
37457
|
2152
|
A5962AC23AAA1624A34C5870D9E0C5A0
|
bot
|
voice
|
[Voice message] أه، صافي واخا، كون هاني، صافي أنا [Voice message] أه، صافي واخا، كون هاني، صافي أنا نعوض لك رونديفو....
|
/api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/10 /api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/10477/download...
|
audio/ogg; codecs=opus
|
46
|
2026-06-01T11:18:11.147636
|
read
|
2026-06-01T11:20:11.752338
|
2026-06-01T11:20:11.752338
|
NULL
|
NULL
|
Edit
Delete
|
|
37460
|
308
|
A574D3ED3E35F0BB82DD41042837CECA
|
bot
|
voice
|
|
/api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/10 /api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/10478/download...
|
audio/ogg; codecs=opus
|
46
|
2026-06-01T11:19:33.783775
|
delivered
|
2026-06-01T20:29:40.071685
|
NULL
|
NULL
|
NULL
|
Edit
Delete
|
|
37461
|
2152
|
3A7B96B6649AE6823B9C
|
user
|
voice
|
[Voice message] Here is the transcription of the a [Voice message] Here is the transcription of the audio in Moroccan Darija:
**Arabic Script:**
"صافي الله يرحم الوالدين، طنجة أصلاً عايرة لهاد شي والله العظيم. نهار الخميس مع الخمسة د العشية إن شاء الله نكون تما. صافي، وأصلاً الجمعة مسافر أنا في الصباح عاود."
**Latin Script (Phonetic):**
"Safi, Allah irham l-walidin. Tanger aslan 3ayra l-hadchi wallah l-3adim. Nhar l-khamis m3a l-khamsa d l-3shiya inshallah nkun tmma. Safi, w aslan l-jam3a msafar ana f s-bah 3awed."
**Translation (for context):**
"Okay, may God have mercy on your parents. Tangier is already known for/crowded with this stuff, I swear. Thursday at 5 PM, God willing, I'll be there. Okay, and anyway, on Friday I'm traveling in the morning as well."...
|
/api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/10 /api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/10479/download...
|
audio/ogg; codecs=opus
|
46
|
2026-06-01T11:20:33.781445
|
read
|
2026-06-01T11:23:38.613959
|
2026-06-01T11:23:38.613959
|
NULL
|
NULL
|
Edit
Delete
|
|
37477
|
734
|
A5F0FE0FA286A066ACC681FAE6BFC034
|
bot
|
voice
|
|
/api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/10 /api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/10481/download...
|
audio/ogg; codecs=opus
|
46
|
2026-06-01T11:40:11.706208
|
delivered
|
2026-06-01T11:40:48.481157
|
NULL
|
NULL
|
NULL
|
Edit
Delete
|
|
37478
|
1173
|
A570F25B64167EA0C48437860BB666F9
|
bot
|
voice
|
|
/api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/10 /api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/10482/download...
|
audio/ogg; codecs=opus
|
46
|
2026-06-01T11:48:54.939645
|
read
|
2026-06-01T13:50:37.605301
|
2026-06-01T13:50:37.605301
|
NULL
|
NULL
|
Edit
Delete
|
|
37484
|
1269
|
2AA530A087226617C0B2
|
user
|
voice
|
[Voice message] Sure! Here is the transcription of [Voice message] Sure! Here is the transcription of the audio, which is a mix of French and Moroccan Darija:
"Bon bonjour. Comme j’t’ai dit, je voudrais prendre un rendez-vous avant l’Aïd, walakin ma radditich ‘aliya. O hna après l’Aïd, chouf liya un rendez-vous s’il te plaît."...
|
/api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/10 /api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/10484/download...
|
audio/ogg; codecs=opus
|
46
|
2026-06-01T11:54:49.463153
|
received
|
NULL
|
NULL
|
NULL
|
NULL
|
Edit
Delete
|
|
37490
|
2275
|
3EB03266FA1A41611FCE66
|
bot
|
document
|
2026060112562126.pdf
|
/api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/10 /api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/10485/download...
|
application/pdf
|
46
|
2026-06-01T11:57:21.605224
|
delivered
|
2026-06-02T11:33:27.401836
|
NULL
|
NULL
|
NULL
|
Edit
Delete
|
|
37491
|
2275
|
3EB00C392800BD7C187237
|
bot
|
document
|
_radios_SAFAE Elghazali_20260601_12565884.pdf
|
/api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/10 /api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/10486/download...
|
application/pdf
|
46
|
2026-06-01T11:57:41.447892
|
delivered
|
2026-06-02T11:33:27.402777
|
NULL
|
NULL
|
NULL
|
Edit
Delete
|
|
37499
|
1269
|
A544FDCE7F106B4740DB9072F1642C18
|
bot
|
voice
|
[Voice message] هذا هو التفريغ النصي للمقطع الصوتي [Voice message] هذا هو التفريغ النصي للمقطع الصوتي (بالدارجة المغربية):
**النص بالعربية:**
"السلام فاطمة الزهراء، كي دايرة، لاباس عليك، بخير؟ الصحة لاباس؟ فاطمة الزهراء عافاك، مع الدكتور ماهي واش ما غيكونش هاد السيمانة هادي؟ والله..."
**Transcription in Latin script (Darija):**
"Salam Fatim-Zahra, kidayra, labas 3lik, bikhir? Sa7a labas? Fatim-Zahra 3afak, m3a docteur Mahi wach maghaykounch had simana hadi? Wallah..."...
|
/api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/10 /api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/10487/download...
|
audio/ogg; codecs=opus
|
46
|
2026-06-01T11:59:26.708651
|
delivered
|
2026-06-01T11:59:27.450301
|
NULL
|
NULL
|
NULL
|
Edit
Delete
|
|
37501
|
2280
|
A57DC651FA5358009C9AAE42ED239364
|
bot
|
voice
|
|
/api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/10 /api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/10488/download...
|
audio/ogg; codecs=opus
|
46
|
2026-06-01T12:11:26.458978
|
delivered
|
2026-06-01T12:11:27.996702
|
NULL
|
NULL
|
NULL
|
Edit
Delete
|
|
37502
|
2280
|
A57E0D76136C4A213AD631799DE8CDF5
|
bot
|
image
|
|
/api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/10 /api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/10489/download...
|
image/jpeg
|
46
|
2026-06-01T12:14:18.318929
|
sent
|
NULL
|
NULL
|
NULL
|
NULL
|
Edit
Delete
|
|
37513
|
308
|
A5ED2728EAE3DD23085B78092B77268F
|
bot
|
voice
|
|
/api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/10 /api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/10490/download...
|
audio/ogg; codecs=opus
|
46
|
2026-06-01T12:16:53.847250
|
delivered
|
2026-06-01T20:29:47.587891
|
NULL
|
NULL
|
NULL
|
Edit
Delete
|