|
12754
|
554
|
ACEEE7E290A814A848AB46105134CF26
|
user
|
voice
|
[Voice message] Here is the transcription of the a [Voice message] Here is the transcription of the audio in Moroccan Darija:
**السلام عليكم، كينتينا بخير؟ لاباس عليك؟ والو والله ما ديسبونيبل حيت عاد جبرتيني مسافر وباقي ما كملتشي واحد الشغل ديالي هنايا.**
***
**Latin Script Version (for clarity):**
*Salam alaykum, kintina bikhir? Labas alik? Walo wallah ma disponible hit aad jbartini msafer w baqi ma kmlt-chi wahed choughl dyali hnaya.*...
|
/api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/32 /api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/3272/download...
|
audio/ogg; codecs=opus
|
46
|
2026-04-08T17:29:08.339478
|
received
|
NULL
|
NULL
|
NULL
|
NULL
|
Edit
Delete
|
|
12755
|
421
|
A5F8DA77501FA6632CBFC66F32964160
|
bot
|
image
|
|
/api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/32 /api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/3273/download...
|
image/jpeg
|
46
|
2026-04-08T17:29:38.060296
|
read
|
2026-04-08T19:17:44.604561
|
2026-04-08T19:17:44.604561
|
NULL
|
NULL
|
Edit
Delete
|
|
12756
|
421
|
A53BFE48E90153443A64B9A4E891D1A7
|
bot
|
image
|
|
/api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/32 /api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/3274/download...
|
image/jpeg
|
46
|
2026-04-08T17:29:38.309673
|
read
|
2026-04-08T19:17:44.601574
|
2026-04-08T19:17:44.601574
|
NULL
|
NULL
|
Edit
Delete
|
|
12757
|
421
|
A583FFDEABC61E2E53530876BDCE6AFF
|
bot
|
image
|
|
/api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/32 /api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/3275/download...
|
image/jpeg
|
46
|
2026-04-08T17:29:38.560168
|
read
|
2026-04-08T19:17:44.767776
|
2026-04-08T19:17:44.767776
|
NULL
|
NULL
|
Edit
Delete
|
|
12758
|
421
|
A53B54B7D4A92CA482660F23A4A41765
|
bot
|
image
|
|
/api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/32 /api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/3276/download...
|
image/jpeg
|
46
|
2026-04-08T17:29:38.882268
|
read
|
2026-04-08T19:17:44.780326
|
2026-04-08T19:17:44.780326
|
NULL
|
NULL
|
Edit
Delete
|
|
12759
|
421
|
A500BB1DF7A0B697EBFFA4B3512DF397
|
bot
|
image
|
|
/api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/32 /api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/3277/download...
|
image/jpeg
|
46
|
2026-04-08T17:29:39.088645
|
read
|
2026-04-08T19:17:44.785042
|
2026-04-08T19:17:44.785042
|
NULL
|
NULL
|
Edit
Delete
|
|
12760
|
421
|
A56B76C5DD9CEF70793B90B49FC0F64F
|
bot
|
document
|
_radios_GMIRA Faouzia_20260326_17434279.pdf
|
/api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/32 /api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/3278/download...
|
application/pdf
|
46
|
2026-04-08T17:31:56.664471
|
read
|
2026-04-08T19:17:49.005909
|
2026-04-08T19:17:49.005909
|
NULL
|
NULL
|
Edit
Delete
|
|
12764
|
907
|
A5E61D727BFF1C4C2B9E8C49EE871EE7
|
user
|
voice
|
[Voice message] Of course! Here is the transcripti [Voice message] Of course! Here is the transcription of the audio in Moroccan Darija:
**Arabic Script:**
سلام، أنا اللي... أنا اللي صونيت ليك دابا كنت كنهضر أنا وياك، أنا دخلت عندك باش يجيك ساهل دغيا ترونسفيري ليا داك الراديو.
**Latin Script (Transcription):**
"Salam, ana lli... ana lli sonit lik daba knt kan-hdar ana wiyyak. Ana dkhelt ‘andek bach y-jik sahel deghya transferer liya dak l-radio."
**English Translation (for context):**
"Hi, it's me... it's me who called you just now, I was talking to you. I messaged you [on this platform] so it's easy for you to quickly transfer that X-ray to me."...
|
/api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/32 /api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/3279/download...
|
audio/ogg; codecs=opus
|
46
|
2026-04-08T17:46:38.311639
|
received
|
NULL
|
NULL
|
NULL
|
NULL
|
Edit
Delete
|
|
12769
|
908
|
3EB04F86E32B0C097991FA
|
bot
|
document
|
_radios_JAADANI Youssef_20260408_18550032.pdf
|
/api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/32 /api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/3280/download...
|
application/pdf
|
46
|
2026-04-08T17:55:11.007879
|
delivered
|
2026-04-08T19:09:39.388180
|
NULL
|
NULL
|
NULL
|
Edit
Delete
|
|
12786
|
410
|
A59EE07DDB1DEF72146E9E0046EACF8D
|
bot
|
voice
|
[Voice message] Here is the transcription of the a [Voice message] Here is the transcription of the audio in Moroccan Darija:
**Arabic Script:**
السلام، صافا، كيدير؟ لاباس؟ كلشي مزيان؟ غدا إن شاء الله نشوف ليك فالدوسي ونرد عليك.
**Latin Script:**
Salam, ça va, kidayr? Labas? Kolchi mzyan? Gheda incha'Allah nchouf lik f le dossier w nred 3lik.
**English Translation (for context):**
*Hello, how are you doing? Is everything okay? Tomorrow, God willing, I will look into the file for you and get back to you.*...
|
/api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/32 /api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/3281/download...
|
audio/ogg; codecs=opus
|
46
|
2026-04-08T19:15:21.499387
|
read
|
2026-04-08T19:28:42.917148
|
2026-04-08T19:28:42.917148
|
NULL
|
NULL
|
Edit
Delete
|
|
12794
|
515
|
A5021F6C977578F0316F85662137A3FD
|
bot
|
voice
|
|
/api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/32 /api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/3282/download...
|
audio/ogg; codecs=opus
|
46
|
2026-04-08T19:47:31.565811
|
delivered
|
2026-04-08T19:47:32.334027
|
NULL
|
NULL
|
NULL
|
Edit
Delete
|
|
12812
|
598
|
3A70BD697D5EA53D1A77
|
user
|
voice
|
[Voice message] إليك النسخة المكتوبة من التسجيل ال [Voice message] إليك النسخة المكتوبة من التسجيل الصوتي:
"والله الحمد لله كل أموري هانية اللهم لك الحمد. أحتاج موعد تنظيف أسنان الأسبوع الجاي إن شاء الله."...
|
/api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/32 /api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/3283/download...
|
audio/ogg; codecs=opus
|
46
|
2026-04-08T22:06:39.163971
|
received
|
NULL
|
NULL
|
NULL
|
NULL
|
Edit
Delete
|
|
12815
|
547
|
A5E2E94445F747A1E8B8C957899AFCD5
|
bot
|
voice
|
|
/api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/32 /api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/3284/download...
|
audio/ogg; codecs=opus
|
46
|
2026-04-09T08:03:24.196418
|
delivered
|
2026-04-11T18:03:33.611396
|
2026-04-09T08:03:33.174103
|
NULL
|
NULL
|
Edit
Delete
|
|
12816
|
547
|
A51379847CF8B64091FC0101892754B5
|
bot
|
voice
|
|
/api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/32 /api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/3285/download...
|
audio/ogg; codecs=opus
|
46
|
2026-04-09T08:03:31.202887
|
delivered
|
2026-04-11T18:03:33.614873
|
2026-04-09T08:03:40.905200
|
NULL
|
NULL
|
Edit
Delete
|
|
12863
|
598
|
A5098BBB479E07F9CD8855B4E327B88B
|
bot
|
voice
|
|
/api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/32 /api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/3289/download...
|
audio/ogg; codecs=opus
|
46
|
2026-04-09T08:54:43.695476
|
read
|
2026-04-09T09:34:03.385881
|
2026-04-09T09:34:03.385881
|
NULL
|
NULL
|
Edit
Delete
|
|
12879
|
698
|
A52AAB0FC5359294DFEF0CA7115D2A17
|
bot
|
voice
|
|
/api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/32 /api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/3290/download...
|
audio/ogg; codecs=opus
|
46
|
2026-04-09T09:12:39.177690
|
read
|
2026-04-09T22:42:21.461936
|
2026-04-09T22:42:21.461936
|
NULL
|
NULL
|
Edit
Delete
|
|
12880
|
308
|
A52FA11C2EBCA34090806BB88BD14804
|
bot
|
voice
|
|
/api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/32 /api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/3291/download...
|
audio/ogg; codecs=opus
|
46
|
2026-04-09T09:13:02.007095
|
delivered
|
2026-04-09T10:47:15.835625
|
NULL
|
NULL
|
NULL
|
Edit
Delete
|
|
12885
|
308
|
A5F20240B52F6730D8EDC49E36ACFBF6
|
bot
|
voice
|
|
/api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/32 /api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/3292/download...
|
audio/ogg; codecs=opus
|
46
|
2026-04-09T09:16:19.765934
|
delivered
|
2026-04-09T10:47:15.842347
|
NULL
|
NULL
|
NULL
|
Edit
Delete
|
|
12887
|
712
|
3EB00A9187483B4D814685
|
bot
|
image
|
Salut AKHTAR Usman shaheen,
Nous voulions vous a Salut AKHTAR Usman shaheen,
Nous voulions vous adresser nos vœux les plus chaleureux pour votre anniversaire ! 🥳
Nous sommes heureux de célébrer cette occasion spéciale avec vous en tant que patient fidèle.
À cette occasion, nous avons le plaisir de vous offrir une réduction exceptionnelle de 20% sur le blanchiment dentaire + le nettoyage, valable tout au long de votre mois d’anniversaire. ✨🦷
Nous espérons que votre journée sera remplie de bonheur et de moments mémorables.
Si vous avez besoin de quoi que ce soit ou si vous avez des questions, n'hésitez pas à nous contacter.
Avec toute mon affection,
[ Cabient Dr. Boutaib Haitham ]...
|
/api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/32 /api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/3293/download...
|
image/jpeg
|
46
|
2026-04-09T09:25:41.589546
|
read
|
2026-04-09T09:31:53.949793
|
2026-04-09T09:31:53.949793
|
NULL
|
NULL
|
Edit
Delete
|
|
12889
|
598
|
3A1F61A8AA4F4EAAC3B4
|
user
|
voice
|
[Voice message] الاسبوع القادم، اللهم صل على محمد، [Voice message] الاسبوع القادم، اللهم صل على محمد، يوم الثلاثاء مناسب إن شاء الله....
|
/api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/32 /api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/3294/download...
|
audio/ogg; codecs=opus
|
46
|
2026-04-09T09:34:30.405943
|
received
|
NULL
|
NULL
|
NULL
|
NULL
|
Edit
Delete
|
|
12890
|
598
|
A51F3686C0BB3F975FDE09B936955D62
|
bot
|
voice
|
|
/api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/32 /api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/3295/download...
|
audio/ogg; codecs=opus
|
46
|
2026-04-09T09:36:02.463454
|
read
|
2026-04-09T19:15:20.283640
|
2026-04-09T19:15:20.283640
|
NULL
|
NULL
|
Edit
Delete
|
|
12896
|
916
|
AC30211514CB7099928DD20A1511657D
|
user
|
voice
|
[Voice message] Sure, here's the transcription [Voice message] Sure, here's the transcription of the audio in Moroccan Darija and French:
سلام، صافا؟ لاباس عليك؟ كلشي بخير؟ على خير؟
صافا، صافا. أنا الحمد لله. شنو كنت باغا نسولك، عندكم هكا des photos ديال avant-après ديال des clients، ياك؟
ثاني حاجة، ما عرفتش واش كاينين des facilités de paiement إلا بغيت نبدا؟ حيت صراحة الـ budget بان ليا غالي، غالي شوية الـ devis طالع بزاف.
إيوا صافي، هادشي اللي كاين. ميرسي....
|
/api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/32 /api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/3296/download...
|
audio/ogg; codecs=opus
|
46
|
2026-04-09T09:51:35.242245
|
received
|
NULL
|
NULL
|
NULL
|
NULL
|
Edit
Delete
|
|
12899
|
916
|
AC280E06FDCE6D459C13C053406EB4E3
|
user
|
voice
|
[Voice message] حاجة وحدة أخرى، أنا مكاتبانش ليا ف [Voice message] حاجة وحدة أخرى، أنا مكاتبانش ليا فريمون السوسة بزاف، زعما الأغلبية كلشي معمرة، هاديك كومبوزيت يمكن ماعقلتش، علاش زعما شنو، علاش غايعاود يعمرهم ولا كيفاش؟...
|
/api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/32 /api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/3297/download...
|
audio/ogg; codecs=opus
|
46
|
2026-04-09T09:53:24.750168
|
received
|
NULL
|
NULL
|
NULL
|
NULL
|
Edit
Delete
|
|
12900
|
916
|
AC5925DC0510931F7DF220ED4B4BB818
|
user
|
voice
|
[Voice message] Here is the transcription of the a [Voice message] Here is the transcription of the audio in Arabic script:
"ما عرفت بصراحة واش باقي عندك الراديو، حيت كنت جيت ودرت الراديو وعاد عطاني الدوفي."
**Transcription in Latin script (for clarity):**
"Ma3reft bsara7a wach baqi 3ndek r-radio, 7it knt jit o dert r-radio o 3ad 3tani d-devis."...
|
/api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/32 /api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/3298/download...
|
audio/ogg; codecs=opus
|
46
|
2026-04-09T09:53:42.741776
|
received
|
NULL
|
NULL
|
NULL
|
NULL
|
Edit
Delete
|
|
12915
|
917
|
A5C9CDF11C921604824095B7AEFBB8DF
|
bot
|
voice
|
|
/api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/32 /api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/3299/download...
|
audio/ogg; codecs=opus
|
46
|
2026-04-09T10:03:25.422901
|
read
|
2026-04-09T10:03:40.196401
|
2026-04-09T10:03:40.196401
|
NULL
|
NULL
|
Edit
Delete
|
|
12924
|
339
|
A5546AD03910E1215DF65384D97CDA36
|
bot
|
voice
|
|
/api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/33 /api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/3300/download...
|
audio/ogg; codecs=opus
|
46
|
2026-04-09T10:30:20.686067
|
read
|
2026-04-09T11:01:31.083896
|
2026-04-09T11:01:31.083896
|
NULL
|
NULL
|
Edit
Delete
|
|
12929
|
410
|
A58E5FEA03E259DACC233562F95CA6C5
|
bot
|
voice
|
[Voice message] Here is the transcription of the a [Voice message] Here is the transcription of the audio in Moroccan Darija:
**Arabic Script:**
"داكشي اللي كنتي قلتي ليا، معندك والو من جهة لخرى، صلات 700 درهم خلصتيها."
**Latin Script (Phonetic):**
"Dakchi li kenti glti liya, ma3ndek walou men jiha lokhra, salat 700 dh khallastiha."
**Translation (for context):**
"That thing you told me, you have nothing else (no other balance) from the other side, the 700 dirhams is finished/done, you paid it."...
|
/api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/33 /api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/3301/download...
|
audio/ogg; codecs=opus
|
46
|
2026-04-09T10:33:47.590832
|
read
|
2026-04-09T10:38:30.031452
|
2026-04-09T10:38:30.031452
|
NULL
|
NULL
|
Edit
Delete
|
|
12930
|
410
|
A50C91CFCE4065C726EC2C4DFB84045C
|
bot
|
voice
|
[Voice message] إليك تفريغ المقطع الصوتي:
**بالعر [Voice message] إليك تفريغ المقطع الصوتي:
**بالعربية:**
"إلا كنتي غاتبدا شي traitement واحد آخر، عندك ساعة الخلاص ديالك بوحدو."
**Transcription (Latin script):**
"Illa kounti ghat bda chi traitement wahed akhor, andek sa'a l-khlas dyalek bouhdou."...
|
/api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/33 /api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/3302/download...
|
audio/ogg; codecs=opus
|
46
|
2026-04-09T10:33:51.914094
|
read
|
2026-04-09T10:38:58.256252
|
2026-04-09T10:38:58.256252
|
NULL
|
NULL
|
Edit
Delete
|
|
12959
|
836
|
A5EB05B6A2A496DC212DF1031AA8D506
|
bot
|
voice
|
|
/api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/33 /api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/3303/download...
|
audio/ogg; codecs=opus
|
46
|
2026-04-09T10:57:22.954901
|
read
|
2026-04-09T10:57:27.358185
|
2026-04-09T10:57:27.358185
|
NULL
|
NULL
|
Edit
Delete
|
|
12962
|
836
|
A5A3B2BD609CEB7C386B95888ED4E8F4
|
user
|
image
|
|
/api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/33 /api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/3304/download...
|
image/jpeg
|
46
|
2026-04-09T10:58:04.307671
|
read
|
2026-04-09T10:58:04.673333
|
2026-04-09T10:58:04.673333
|
NULL
|
NULL
|
Edit
Delete
|
|
12964
|
308
|
3A233230CB7489CD4DB4
|
user
|
voice
|
|
/api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/33 /api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/3305/download...
|
audio/ogg; codecs=opus
|
46
|
2026-04-09T10:58:13.425327
|
received
|
NULL
|
NULL
|
NULL
|
NULL
|
Edit
Delete
|
|
12967
|
836
|
A59D047373F313E707087540006214ED
|
bot
|
voice
|
|
/api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/33 /api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/3306/download...
|
audio/ogg; codecs=opus
|
46
|
2026-04-09T10:59:07.852901
|
read
|
2026-04-09T11:01:03.390938
|
2026-04-09T11:01:03.390938
|
NULL
|
NULL
|
Edit
Delete
|
|
12980
|
555
|
A5C28A20CE83D60A59EC3E6A414E3052
|
bot
|
voice
|
|
/api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/33 /api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/3307/download...
|
audio/ogg; codecs=opus
|
46
|
2026-04-09T11:11:29.103519
|
delivered
|
2026-04-09T11:11:42.815220
|
2026-04-09T11:11:31.931445
|
NULL
|
NULL
|
Edit
Delete
|
|
12982
|
555
|
A58BAAFEA05E497B7F75F2E6EC6AF099
|
bot
|
voice
|
|
/api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/33 /api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/3308/download...
|
audio/ogg; codecs=opus
|
46
|
2026-04-09T11:11:44.047360
|
read
|
2026-04-09T11:11:45.362951
|
2026-04-09T11:11:45.362951
|
NULL
|
NULL
|
Edit
Delete
|
|
12983
|
555
|
AC718580B04945201B43BC78C4E6D06C
|
user
|
voice
|
[Voice message] Here is the transcription of the a [Voice message] Here is the transcription of the audio in Moroccan Darija:
**Arabic Script:**
"أو كيفاش هاد وسط النهار فالسيمانة مفهمتش، واش فالسيمانة هادي ولا فالسيمانة اللي مورا هادي؟"
**Latin Script:**
"O kifach had west nhar f simana mafhamtch, wach f simana hadi wala f simana lli moura hadi?"...
|
/api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/33 /api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/3309/download...
|
audio/ogg; codecs=opus
|
46
|
2026-04-09T11:12:32.700429
|
received
|
NULL
|
NULL
|
NULL
|
NULL
|
Edit
Delete
|
|
12984
|
555
|
A57AC24EF41DCCA65237EDD095AC42FE
|
bot
|
voice
|
|
/api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/33 /api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/3310/download...
|
audio/ogg; codecs=opus
|
46
|
2026-04-09T11:13:06.895807
|
read
|
2026-04-09T11:13:10.255253
|
2026-04-09T11:13:10.255253
|
NULL
|
NULL
|
Edit
Delete
|
|
12985
|
555
|
A57767DC8AF12F8703BA0956CE8B46B8
|
bot
|
voice
|
|
/api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/33 /api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/3311/download...
|
audio/ogg; codecs=opus
|
46
|
2026-04-09T11:13:18.571935
|
read
|
2026-04-09T11:13:20.390386
|
2026-04-09T11:13:20.390386
|
NULL
|
NULL
|
Edit
Delete
|
|
12988
|
555
|
ACE60F0FA9C212EE95BCB091D6619B5A
|
user
|
voice
|
[Voice message] هذا هو تفريغ المقطع الصوتي باللهجة [Voice message] هذا هو تفريغ المقطع الصوتي باللهجة المغربية:
**"أه شيماء، شوف، أنا غادي نصيفط لك التلفون د السيد اللي غادي تصيفط له الرونديفو ديالو اللي غادي يكون إن شاء الله نهار لاربع ف التسعود ونص، صافي أ شيماء؟"**...
|
/api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/33 /api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/3312/download...
|
audio/ogg; codecs=opus
|
46
|
2026-04-09T11:16:41.500428
|
read
|
2026-04-09T11:16:41.792699
|
2026-04-09T11:16:41.792699
|
NULL
|
NULL
|
Edit
Delete
|
|
12991
|
921
|
2AD3AE682695B090D6B5
|
user
|
video
|
|
/api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/33 /api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/3313/download...
|
video/mp4
|
46
|
2026-04-09T11:16:50.739626
|
received
|
NULL
|
NULL
|
NULL
|
NULL
|
Edit
Delete
|
|
12994
|
555
|
A56253E334E60752E9350516582FDB09
|
bot
|
voice
|
|
/api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/33 /api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/3314/download...
|
audio/ogg; codecs=opus
|
46
|
2026-04-09T11:18:02.718440
|
read
|
2026-04-09T11:18:13.515301
|
2026-04-09T11:18:13.515301
|
NULL
|
NULL
|
Edit
Delete
|
|
12997
|
555
|
AC80F8B88D04F6658427556898E8E0AE
|
user
|
voice
|
[Voice message] Sure! Here is the transcription of [Voice message] Sure! Here is the transcription of the audio in Moroccan Darija and French:
**Arabic Script:**
"ملعشرة؟ صافي واخا. المهم ها هو التليفون ديالو وصيفط لو ذاك الـ rendez-vous ديالو فالتليفون ديالو باش يعمل لك هو الـ ok، صافي d'accord؟"
**Latin Script:**
"Ma l-’achra? Safi wakha. L-mouhim ha houwa t-téléphone dyalou, ou sift-lou dak r-rendez-vous dyalou f t-téléphone dyalou bach ya’mel-lek houwa l-ok, safi d’accord?"
**Translation (for context):**
"At ten? Okay, fine. Anyway, here is his phone [number], and send him that appointment of his to his phone so he can give you the 'OK', okay, agreed?"...
|
/api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/33 /api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/3315/download...
|
audio/ogg; codecs=opus
|
46
|
2026-04-09T11:18:32.016667
|
received
|
NULL
|
NULL
|
NULL
|
NULL
|
Edit
Delete
|
|
12998
|
555
|
AC732C930F3A3C6B584555096A97FD20
|
user
|
voice
|
[Voice message] The transcription of the audio is: [Voice message] The transcription of the audio is:
**Arabic script:**
واخا، واخا سيما، واخا.
**Latin script:**
Wakha, wakha Sima, wakha.
**English translation (for context):**
Okay, okay Sima, okay....
|
/api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/33 /api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/3316/download...
|
audio/ogg; codecs=opus
|
46
|
2026-04-09T11:18:34.874720
|
received
|
NULL
|
NULL
|
NULL
|
NULL
|
Edit
Delete
|
|
13009
|
555
|
AC12B714470089284ADD75A65548B37E
|
user
|
voice
|
[Voice message] The audio features a woman speakin [Voice message] The audio features a woman speaking in Moroccan Darija with some French code-switching. Here is the transcription:
**Arabic Script:**
"واخا أبا حي، دابا ما كاين حتى شي مشكل. المهم صيفط ليه باش هو، أنا قلت ليه باش تكونفيرمي معاك plus que."
**Latin Script (Phonetic):**
"Wakha a bba hay, daba makayn hta chi mouchkil. L-mohim sift lih bach houwa, ana goult lih bach iconfirmer m'ak plus que."
**Translation (for context):**
"Okay my friend/uncle, there is no problem now. Anyway, send to him so that he—I told him—so he confirms with you more."...
|
/api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/33 /api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/3317/download...
|
audio/ogg; codecs=opus
|
46
|
2026-04-09T11:21:04.265398
|
received
|
NULL
|
NULL
|
NULL
|
NULL
|
Edit
Delete
|
|
13014
|
555
|
AC0B5DEACBE5AC77CC1F74F7BF4CB622
|
user
|
voice
|
[Voice message] Here is the transcription of the a [Voice message] Here is the transcription of the audio in Moroccan Darija:
**المرأة:** شكرا ليك، لا كنتينا بالعكس.
**الرجل:** أنا كنت باغي نهضر معاك تاهيا على شي حاجات خرين، كول هاداك هادشي لي عندي ديك الحديدة التحتانية، كولها را كتدبر ليا فمي بزاف، الله يرحم باباك ما تشوفي ليا واش كاين شي حل، واش كاين شي حل؟ واش كاين شي ڭومة؟ واش كاين شي لعبة؟ فهمتي حيت عرفتي را دبرتني بزاف ففمي....
|
/api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/33 /api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/3318/download...
|
audio/ogg; codecs=opus
|
46
|
2026-04-09T11:21:22.450726
|
read
|
2026-04-09T11:21:22.641917
|
2026-04-09T11:21:22.641917
|
NULL
|
NULL
|
Edit
Delete
|
|
13017
|
555
|
AC2292056B712E1691EF21F21DEFFB8A
|
user
|
image
|
[Image analysis] Image description: ```json
{
[Image analysis] Image description: ```json
{
"visible_domain": "oral_photo",
"image_quality": {
"score": "moderate",
"issues": ["partial_view"]
},
"description": "The image shows the lower part of a person's face, with the mouth open wide. The lower and upper teeth are both partially visible, with a clear view of the lower dental arch. The person is wearing glasses and a white knitted sweater over a light blue collared shirt, with part of a light-colored headscarf visible. There is a metal lingual wire (retainer) on the lower teeth. The gums are partially visible. The photo is taken indoors under artificial lighting, with reflection of lights visible in the glasses.",
"dental_observations": {
"applicable": true,
"teeth_present": "partial",
"teeth_condition": [
{
"location": "lower_front",
"observation": "All lower anterior teeth appear present; moderate crowding noted. There is a fixed lingual wire (retainer) bonded to the lingual surfaces.",
"severity_signal": "mild"
},
{
"location": "lower_left",
"observation": "Posterior teeth visible. Surfaces appear with some yellowish discoloration suggestive of staining or plaque accumulation.",
"severity_signal": "mild"
},
{
"location": "lower_right",
"observation
User message context: ```json
{
"visible_domain": "oral_photo",
"image_quality": {
"score": "moderate",
"issues": ["partial_view", "slight blur"]
},
"description": "The image depicts the lower half of a person's face and mouth widely open. The upper and lower front teeth, the lower arch, tongue, lower gum tissue, and a lingual fixed orthodontic retainer attached to the mandibular anterior teeth are visible. The person is wearing glasses, a light beige or tan headscarf, a white textured sweater, and a light blue shirt underneath. Lighting reflections are visible on the glasses. Not all teeth are fully visible, particularly in the posterior areas. The lower anterior teeth show some yellowish discoloration.",
"dental_observations": {
"applicable": true,
"teeth_present": "partial",
"teeth_condition": [
{
"location": "front_lower",
"observation": "All anterior mandibular teeth are present. Noticeable yellowish or brownish discoloration on several lower front teeth. Fixed lingual retainer is bonded to these teeth.",
"severity_signal": "mild"
},
{
"location": "lower_left",
"observation": "Posterior teeth not fully visible. Part of left premolar and molar region visible in the background. Surfaces suggest possible yellowish deposits.",
"severity_signal":...
|
/api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/33 /api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/3320/download...
|
image/jpeg
|
46
|
2026-04-09T11:21:49.666130
|
read
|
2026-04-09T11:21:49.803167
|
2026-04-09T11:21:49.803167
|
NULL
|
NULL
|
Edit
Delete
|
|
13018
|
555
|
AC83897888880EF3FD705A4C28D8B303
|
user
|
voice
|
[Voice message] Here is the transcription of the a [Voice message] Here is the transcription of the audio in Moroccan Darija:
**"شوفي هاد التحتية، هادي من تحت ضبرتني بزاف، قولو واش كاين شي لعيبة نقدر نعملها."**
**Transcription in Latin script:**
"Shoufi had t-tehtiya, hadi men taht dbertni bezzaf, qollou wach kayn chi l'ayba neqder ne'melha."...
|
/api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/33 /api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/3321/download...
|
audio/ogg; codecs=opus
|
46
|
2026-04-09T11:21:56.598267
|
read
|
2026-04-09T11:21:56.736425
|
2026-04-09T11:21:56.736425
|
NULL
|
NULL
|
Edit
Delete
|
|
13019
|
555
|
AC38AD923A9BB6A52CD418FF0AA703C2
|
user
|
image
|
[Image analysis] Image description: ```json
{
[Image analysis] Image description: ```json
{
"visible_domain": "oral_photo",
"image_quality": {
"score": "moderate",
"issues": []
},
"description": "The image shows an open mouth, focusing primarily on the lower dental arch and the lower part of the upper front teeth. The gums, lower teeth, and parts of the tongue and oral mucosa are visible. Multiple teeth are visible in both upper and lower arches. There is a metal framework or bar present on the lower dental arch, possibly related to dental restoration (e.g. partial denture or orthodontic retainer). The lower teeth show varying shades, with yellowish-brown discoloration and possible buildup near the gumline. Some upper teeth (especially anterior) appear to be prosthetic or have crowns due to their uniform color and shape. The right upper molar area appears to have a large metallic crown or restoration. Gums are partially visible but not in complete detail. There are no visible soft tissue lesions or obvious swelling. The individual's skin, chin, and part of a cream/white sweater are also visible.",
"dental_observations": {
"applicable": true,
"teeth_present": "partial",
"teeth_condition": [
{
"location": "lower_front",
"observation": "Multiple teeth present with notable yellow to brownish discoloration, irregular alignment, and possible calculus or plaque accumulation at the gumline.",
User message context: ```json
{
"visible_domain": "oral_photo",
"image_quality": {
"score": "moderate",
"issues": []
},
"description": "The image shows the lower half of a person's face with their mouth open. Visible are the upper and lower anterior teeth, parts of the lower premolars and molars, and a portion of the posterior upper arch. The person appears to have a metallic bar or partial denture involving the lower jaw. Several teeth are yellowish with visible calculus and staining, particularly in the lower anterior and premolar regions. The gum tissue is only partially visible, but some redness and possible recession may be present near the lower teeth. There is a large metallic restoration or crown on an upper left molar, as well as metal framework extending across the lower arch. The overall oral hygiene appears to be compromised with visible plaque and calculus.",
"dental_observations": {
"applicable": true,
"teeth_present": "partial",
"teeth_condition": [
{
"location": "lower_right",
"observation": "Multiple lower right anterior and posterior teeth are present with visible yellow-brown discoloration and apparent calculus deposits.",
"severity_signal": "moderate"
},
{
"location": "lower_left",
"observation": "Lower left anterior and posterior teeth present, with visible staining and calculus, especially at the gum margin.",...
|
/api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/33 /api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/3322/download...
|
image/jpeg
|
46
|
2026-04-09T11:22:12.569590
|
read
|
2026-04-09T11:22:12.738881
|
2026-04-09T11:22:12.738881
|
NULL
|
NULL
|
Edit
Delete
|
|
13021
|
555
|
A507DC3C01C85713FF89B244E8E012CA
|
bot
|
voice
|
|
/api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/33 /api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/3323/download...
|
audio/ogg; codecs=opus
|
46
|
2026-04-09T11:23:22.807631
|
delivered
|
2026-04-09T11:24:14.968690
|
2026-04-09T11:23:30.610058
|
NULL
|
NULL
|
Edit
Delete
|
|
13022
|
308
|
A528E142E6BE5201A3ACDBD67E12C5DA
|
bot
|
voice
|
|
/api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/33 /api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/3324/download...
|
audio/ogg; codecs=opus
|
46
|
2026-04-09T11:23:36.100083
|
delivered
|
2026-04-09T11:25:18.113108
|
NULL
|
NULL
|
NULL
|
Edit
Delete
|
|
13023
|
308
|
A51F543A5EECD82D8250B37A4EF5A39B
|
bot
|
image
|
|
/api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/33 /api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/3325/download...
|
image/jpeg
|
46
|
2026-04-09T11:23:36.414634
|
delivered
|
2026-04-09T11:25:18.122578
|
NULL
|
NULL
|
NULL
|
Edit
Delete
|