|
16606
|
1081
|
A54F7F2335F0A28AF7B60F88FDB44187
|
bot
|
voice
|
|
/api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/44 /api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/4427/download...
|
audio/ogg; codecs=opus
|
46
|
2026-04-16T09:53:49.501164
|
read
|
2026-04-16T10:43:11.553803
|
2026-04-16T10:43:11.553803
|
NULL
|
NULL
|
Edit
Delete
|
|
16609
|
1086
|
A52E3B2506CD3A172C85533580281941
|
bot
|
voice
|
|
/api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/44 /api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/4428/download...
|
audio/ogg; codecs=opus
|
46
|
2026-04-16T09:54:03.938715
|
read
|
2026-04-16T09:54:25.407277
|
2026-04-16T09:54:25.407277
|
NULL
|
NULL
|
Edit
Delete
|
|
16610
|
1086
|
ACD184360C91AF9B6D630009E8BF2424
|
user
|
voice
|
|
/api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/44 /api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/4429/download...
|
audio/ogg; codecs=opus
|
46
|
2026-04-16T09:54:45.005485
|
read
|
2026-04-16T09:59:18.864774
|
2026-04-16T09:59:18.864774
|
NULL
|
NULL
|
Edit
Delete
|
|
16626
|
308
|
3A0C2F4F0B2DFFE0EA69
|
user
|
voice
|
|
/api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/44 /api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/4430/download...
|
audio/ogg; codecs=opus
|
46
|
2026-04-16T10:00:19.049617
|
received
|
NULL
|
NULL
|
NULL
|
NULL
|
Edit
Delete
|
|
16628
|
308
|
3A7B0C62A786CD141AA9
|
user
|
voice
|
|
/api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/44 /api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/4431/download...
|
audio/ogg; codecs=opus
|
46
|
2026-04-16T10:00:33.050385
|
received
|
NULL
|
NULL
|
NULL
|
NULL
|
Edit
Delete
|
|
16650
|
280
|
3A042A1F5894E2BAFDCD
|
user
|
voice
|
[Voice message] سلام شيماء، لاباس عليك؟ بخير، كلشي [Voice message] سلام شيماء، لاباس عليك؟ بخير، كلشي لاباس؟ أنا أسماء. سمحي لي يالله شفت l’appel ديالك، عاودت عيطت ليك باش نقولك بلي ما نقدرش نجي اليوم، صبحت vraiment مريضة بزاف، ما نقدرش ندير دوك les soins ديال le kyste. الله يخليك واخا تسولي ليا le médecin على ود l’antibiotique، حيت normalement أنا قبل ما نشوفو كناخد l’antibiotique باش نهار لاربَع، نهار رابع ديال l’antibiotique كيدير ليا le soin. وعافاك ما قدراش اليوم نجي l’cabinet، واخا تسوليه واش ماشي مشكل، شنو ندير واش نكمل l’antibiotique ولا نحبسوا بيدما نرجع la séance prochaine؟...
|
/api/v1/chatbots/40/knowledge-bases/media/files/44 /api/v1/chatbots/40/knowledge-bases/media/files/4432/download...
|
audio/ogg; codecs=opus
|
40
|
2026-04-16T10:57:43.178939
|
received
|
NULL
|
NULL
|
NULL
|
NULL
|
Edit
Delete
|
|
16663
|
1082
|
A5BC0249D0639F81798DA0BE7942469B
|
bot
|
voice
|
[Voice message] الترجمة الصوتية (Transcription):
[Voice message] الترجمة الصوتية (Transcription):
**"مرحبا بالغانتي، فوقما بغيتي ناخدو الـrendez-vous."**
**Marhba bel-Ghanti, foqma bghiti nakhdo l-rendez-vous.**...
|
/api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/44 /api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/4435/download...
|
audio/ogg; codecs=opus
|
46
|
2026-04-16T11:20:55.410695
|
read
|
2026-04-16T11:21:11.314882
|
2026-04-16T11:21:11.314882
|
NULL
|
NULL
|
Edit
Delete
|
|
16680
|
1064
|
A5A90CD18314D3CCE6DACC3AF83031B9
|
user
|
voice
|
[Voice message] Here is the transcription of the a [Voice message] Here is the transcription of the audio in both Arabic and Latin scripts:
**Arabic Script:**
السلام خويا، كي داير؟ بخير؟ هاني؟ لاباس عليك؟ كولشي مزيان؟ الله يحفظك. ويلا صيفط ليا الدوفي (devis) الله يرضى عليك، الدوفي شحال فيه باش نعرف شنو ندير معاه.
**Latin Script (Darija):**
Salam khouya, ki dayer? Bikhir? Hani? Labas 3lik? Kolchi mzyan? Allah ihfdek. Wila sifet lya l-devis allah i-rda 3lik, l-devis ch-hal fih bach n-3ref chnou ndir m3ah.
**Translation (for context):**
"Hello my brother, how are you? Good? At peace? Everything is fine? May God protect you. If you could send me the quote (estimate), please, how much is it so I know what to do with it."...
|
/api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/44 /api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/4445/download...
|
audio/ogg; codecs=opus
|
46
|
2026-04-16T11:40:21.680866
|
received
|
NULL
|
NULL
|
NULL
|
NULL
|
Edit
Delete
|
|
16681
|
1064
|
A58283A70EE5CCBA2CA364B6390CA523
|
bot
|
voice
|
|
/api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/44 /api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/4446/download...
|
audio/ogg; codecs=opus
|
46
|
2026-04-16T11:40:40.398949
|
read
|
2026-04-16T11:41:54.903415
|
2026-04-16T11:41:54.903415
|
NULL
|
NULL
|
Edit
Delete
|
|
16685
|
1089
|
A521E211D41444AD2D103BDE15C039C5
|
user
|
voice
|
[Voice message] Here is the transcription of the a [Voice message] Here is the transcription of the audio in Moroccan Darija and French:
"السلام سي عصام بخير كولشي مزيان؟ C'est possible عافاك تبدل ليا la date ديال هاد l'ordonnance؟ حيت أنا كنت فـ déplacement وكولشي وماساليتش باش ندفع لوراق وماهزيتهمش معايا، يالاه جيت ندفعهم اليوم قالوليا راه سالا، حيت هادا فيه le 13 أنا مانتبهتش كاع."...
|
/api/v1/chatbots/40/knowledge-bases/media/files/44 /api/v1/chatbots/40/knowledge-bases/media/files/4447/download...
|
audio/ogg; codecs=opus
|
40
|
2026-04-16T11:53:44.122763
|
received
|
NULL
|
NULL
|
NULL
|
NULL
|
Edit
Delete
|
|
16699
|
280
|
AC52692AD7E668200BC9928DB8AF33FE
|
bot
|
voice
|
|
/api/v1/chatbots/40/knowledge-bases/media/files/44 /api/v1/chatbots/40/knowledge-bases/media/files/4452/download...
|
audio/ogg; codecs=opus
|
40
|
2026-04-16T11:56:55.659693
|
delivered
|
2026-04-16T15:54:02.296895
|
2026-04-16T11:57:18.915587
|
NULL
|
NULL
|
Edit
Delete
|
|
16701
|
1053
|
A56C59DB33B00723E46CA15746614802
|
bot
|
voice
|
|
/api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/44 /api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/4454/download...
|
audio/ogg; codecs=opus
|
46
|
2026-04-16T11:59:03.363932
|
read
|
2026-04-16T12:28:52.209418
|
2026-04-16T12:28:52.209418
|
NULL
|
NULL
|
Edit
Delete
|
|
16702
|
280
|
3A1D36D6E7C93D0D0CAA
|
user
|
voice
|
|
/api/v1/chatbots/40/knowledge-bases/media/files/44 /api/v1/chatbots/40/knowledge-bases/media/files/4455/download...
|
audio/ogg; codecs=opus
|
40
|
2026-04-16T11:59:40.767074
|
read
|
2026-04-16T12:07:37.505871
|
2026-04-16T12:07:37.505871
|
NULL
|
NULL
|
Edit
Delete
|
|
16703
|
1011
|
A53CD356FDCA5AA53EC3A318FB0DE5EE
|
bot
|
voice
|
[Voice message] السلام عليكم، صباح الخير، كي صبحتي [Voice message] السلام عليكم، صباح الخير، كي صبحتي مزيان؟ عفاهمك أنا فاهمك، البارح هدرت مع الدكتور ومع الشركة، زعما والو، زعما حايين باقين غادي نخدمو بـ Biotech، فهمتي كيفاش؟ ما كرهناش ولكن زعما حالياً هادشي لي كاين، زعما كاينة غير Biotech....
|
/api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/44 /api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/4456/download...
|
audio/ogg; codecs=opus
|
46
|
2026-04-16T12:02:31.196704
|
read
|
2026-04-16T12:20:59.275527
|
2026-04-16T12:20:59.275527
|
NULL
|
NULL
|
Edit
Delete
|
|
16704
|
1051
|
A57D57C72F01B70E3AA007A11C6B43F5
|
bot
|
voice
|
[Voice message] إليك تفريغ المقطع الصوتي باللهجة ا [Voice message] إليك تفريغ المقطع الصوتي باللهجة المغربية (الشمالية):
"السلام عليكم سي شاكر، كيف نتينا مزيان؟ بخير؟ الصحة لاباس؟ كيف بقيتي شوية؟ عافاك تقدر تعمل لي هاد ريفيوز فغوغل؟ شكرا."...
|
/api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/44 /api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/4457/download...
|
audio/ogg; codecs=opus
|
46
|
2026-04-16T12:03:51.971559
|
delivered
|
2026-04-16T12:03:53.855574
|
NULL
|
NULL
|
NULL
|
Edit
Delete
|
|
16705
|
985
|
A5B96B7F292209F9CA5504215CF076EA
|
bot
|
voice
|
[Voice message] Here is the transcription of the a [Voice message] Here is the transcription of the audio in Moroccan Darija and French:
**"السلام عليكم، كيف دايرة؟ مزيان؟ بخير؟ الصحة لاباس؟ عافاك فوقاش بغيتي ناخد الـ rendez-vous؟"**
**Transliteration (Latin script):**
"Salam o-alaykum, kif dayra? Mezian? Bekhir? Seha labas? Aafak foqach bghiti nakhod l-rendez-vous?"...
|
/api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/44 /api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/4458/download...
|
audio/ogg; codecs=opus
|
46
|
2026-04-16T12:04:06.732796
|
read
|
2026-04-16T12:11:36.146788
|
2026-04-16T12:11:36.146788
|
NULL
|
NULL
|
Edit
Delete
|
|
16706
|
1032
|
A50A1745774DA4169FCC88704CC56FF2
|
bot
|
voice
|
|
/api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/44 /api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/4459/download...
|
audio/ogg; codecs=opus
|
46
|
2026-04-16T12:04:36.095746
|
read
|
2026-04-16T14:33:35.775796
|
2026-04-16T14:33:35.775796
|
NULL
|
NULL
|
Edit
Delete
|
|
16713
|
1089
|
AC24BFDED88160D924C29C69CB273BB9
|
bot
|
voice
|
|
/api/v1/chatbots/40/knowledge-bases/media/files/44 /api/v1/chatbots/40/knowledge-bases/media/files/4460/download...
|
audio/ogg; codecs=opus
|
40
|
2026-04-16T12:07:23.527780
|
read
|
2026-04-16T12:10:13.758324
|
2026-04-16T12:10:13.758324
|
NULL
|
NULL
|
Edit
Delete
|
|
16714
|
1089
|
AC9DB347B6E4F3A64135498A253658D9
|
bot
|
voice
|
|
/api/v1/chatbots/40/knowledge-bases/media/files/44 /api/v1/chatbots/40/knowledge-bases/media/files/4461/download...
|
audio/ogg; codecs=opus
|
40
|
2026-04-16T12:07:36.350247
|
read
|
2026-04-16T12:10:41.960044
|
2026-04-16T12:10:41.960044
|
NULL
|
NULL
|
Edit
Delete
|
|
16731
|
985
|
3A0955BE4FD96504B14B
|
user
|
voice
|
[Voice message] وعليكم السلام أختي، كيدايرة؟ لاباس [Voice message] وعليكم السلام أختي، كيدايرة؟ لاباس؟ كلشي مزيان؟ بخير؟ الحمد لله.
Euh non, je suis plus... je suis plus sur Tanger moi, c'est pour ça que j'ai pas répondu. مشيت، تما، ما بقيتش في طنجة.
مشيت j'ai soigné، c'est pour ça. J'ai soigné ailleurs parce que j'avais pas le temps donc je suis parti....
|
/api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/44 /api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/4463/download...
|
audio/ogg; codecs=opus
|
46
|
2026-04-16T12:13:32.178336
|
received
|
NULL
|
NULL
|
NULL
|
NULL
|
Edit
Delete
|
|
16733
|
590
|
A593A19B322864C31BC235BA258ABA6F
|
bot
|
voice
|
|
/api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/44 /api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/4464/download...
|
audio/ogg; codecs=opus
|
46
|
2026-04-16T12:14:04.672011
|
delivered
|
2026-04-16T12:15:14.942394
|
NULL
|
NULL
|
NULL
|
Edit
Delete
|
|
16735
|
590
|
A5766680F815AF047250879C46BA5144
|
bot
|
voice
|
|
/api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/44 /api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/4465/download...
|
audio/ogg; codecs=opus
|
46
|
2026-04-16T12:14:29.589880
|
read
|
2026-04-16T12:15:46.568023
|
2026-04-16T12:15:46.568023
|
NULL
|
NULL
|
Edit
Delete
|
|
16758
|
1091
|
AC9906E89A2C78EFA0B82B3D92D9E152
|
user
|
voice
|
[Voice message] السلام عليكم أختي، كبقتي؟ مزيانة؟ [Voice message] السلام عليكم أختي، كبقتي؟ مزيانة؟ بخير؟ كولشي مزيان؟ المهم أنا دبا عاد كنت عيطت ليك فالتليفون، وبغيت ديك... المهم بغيت لي ديطاي ديال توسيع الفك، ولدي فعامرو 11 عام. ماعرفتش دبا المهم ديك ساعة شرح ليا لي ديطاي كاملين، بين الأثمنة، وشحال خاصني نبقى نهود للمغرب، واش فيها فيها فيها التبرزيط؟ المهم نتينا ديك ساعة شرح ليا شنو كاين، صافي؟...
|
/api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/44 /api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/4475/download...
|
audio/ogg; codecs=opus
|
46
|
2026-04-16T13:06:57.063883
|
read
|
2026-04-16T13:07:44.694764
|
2026-04-16T13:07:44.694764
|
NULL
|
NULL
|
Edit
Delete
|
|
16762
|
547
|
A5259C9BAB69F80D0E8B60AB9A7FD8A6
|
bot
|
voice
|
|
/api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/44 /api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/4476/download...
|
audio/ogg; codecs=opus
|
46
|
2026-04-16T13:17:34.576077
|
read
|
2026-04-16T13:18:41.014345
|
2026-04-16T13:18:41.014345
|
NULL
|
NULL
|
Edit
Delete
|
|
16763
|
1091
|
A5133A7A930D5E5DC6766C5F609AED2B
|
bot
|
voice
|
|
/api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/44 /api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/4477/download...
|
audio/ogg; codecs=opus
|
46
|
2026-04-16T13:18:50.847942
|
read
|
2026-04-16T13:19:27.574665
|
2026-04-16T13:19:27.574665
|
NULL
|
NULL
|
Edit
Delete
|
|
16764
|
547
|
ACCCE72623E604894293BF6A2F2C96B5
|
user
|
voice
|
|
/api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/44 /api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/4478/download...
|
audio/ogg; codecs=opus
|
46
|
2026-04-16T13:19:01.643889
|
received
|
NULL
|
NULL
|
NULL
|
NULL
|
Edit
Delete
|
|
16765
|
1091
|
AC7416D3399BBE008A21D37DFAAFB2DE
|
user
|
voice
|
|
/api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/44 /api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/4479/download...
|
audio/ogg; codecs=opus
|
46
|
2026-04-16T13:21:12.828144
|
read
|
2026-04-16T13:21:13.016723
|
2026-04-16T13:21:13.016723
|
NULL
|
NULL
|
Edit
Delete
|
|
16771
|
547
|
A5EFA8D434FF76709E7C49BACBFCD2D9
|
bot
|
voice
|
|
/api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/44 /api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/4482/download...
|
audio/ogg; codecs=opus
|
46
|
2026-04-16T13:29:01.424768
|
read
|
2026-04-16T13:34:40.301682
|
2026-04-16T13:34:40.301682
|
NULL
|
NULL
|
Edit
Delete
|
|
16772
|
547
|
A558D9D99C4D00F58EBDB15B5E777EED
|
bot
|
voice
|
|
/api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/44 /api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/4483/download...
|
audio/ogg; codecs=opus
|
46
|
2026-04-16T13:29:32.847739
|
read
|
2026-04-16T13:34:44.421224
|
2026-04-16T13:34:44.421224
|
NULL
|
NULL
|
Edit
Delete
|
|
16776
|
594
|
ACFA4D4204DB8B609902F16661C84D70
|
user
|
voice
|
[Voice message] Sure, here is the transcription of [Voice message] Sure, here is the transcription of the audio in Moroccan Darija:
"السلام عليكم، كصبحتو لباس؟ الصحة لباس؟ الدنيا لباس؟ شوف.. عرفت.. عرفتكم هادي كابيني ديال دونتيست. شوف، ولى عندكم لوبزوان، حنا كنعدلو ليتوني سور ميزير، فهمتيني؟ والموديل اللي بغيتو. كنجيو لعندكم لعين المكان، وكنقيسو وكنخدمو. صافي؟ ومعروفة أني كنعمل هادشي هدا. يلاه الله يعاونك ويعينك، صباحك مبروك."...
|
/api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/44 /api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/4484/download...
|
audio/ogg; codecs=opus
|
46
|
2026-04-16T13:37:27.594849
|
received
|
NULL
|
NULL
|
NULL
|
NULL
|
Edit
Delete
|
|
16810
|
1032
|
ACE3011C399F14BD6ACCFC121FBE9073
|
user
|
voice
|
|
/api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/44 /api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/4490/download...
|
audio/ogg; codecs=opus
|
46
|
2026-04-16T14:42:46.377451
|
read
|
2026-04-16T14:57:05.036434
|
2026-04-16T14:57:05.036434
|
NULL
|
NULL
|
Edit
Delete
|
|
16812
|
1032
|
A562FF8A76F9D234C73FE37E9E11D9FD
|
bot
|
voice
|
|
/api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/44 /api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/4491/download...
|
audio/ogg; codecs=opus
|
46
|
2026-04-16T14:57:54.139511
|
read
|
2026-04-16T15:17:19.121274
|
2026-04-16T15:17:19.121274
|
NULL
|
NULL
|
Edit
Delete
|
|
16813
|
699
|
A56C9F811181F4264DD6535634182AA5
|
bot
|
voice
|
|
/api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/44 /api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/4492/download...
|
audio/ogg; codecs=opus
|
46
|
2026-04-16T15:00:10.220331
|
delivered
|
2026-04-16T15:01:31.183632
|
NULL
|
NULL
|
NULL
|
Edit
Delete
|
|
16814
|
280
|
AC77FC5542213ECF2309F21AA9A164E9
|
bot
|
voice
|
|
/api/v1/chatbots/40/knowledge-bases/media/files/44 /api/v1/chatbots/40/knowledge-bases/media/files/4493/download...
|
audio/ogg; codecs=opus
|
40
|
2026-04-16T15:00:17.711571
|
delivered
|
2026-04-16T15:54:02.296289
|
2026-04-16T15:00:20.992717
|
NULL
|
NULL
|
Edit
Delete
|
|
16815
|
280
|
3A138E12226D30FF196C
|
user
|
voice
|
|
/api/v1/chatbots/40/knowledge-bases/media/files/44 /api/v1/chatbots/40/knowledge-bases/media/files/4494/download...
|
audio/ogg; codecs=opus
|
40
|
2026-04-16T15:00:50.559874
|
received
|
NULL
|
NULL
|
NULL
|
NULL
|
Edit
Delete
|
|
16841
|
485
|
A5EEDF5C4532C6A6B8B419EF12D43B6A
|
bot
|
voice
|
|
/api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/45 /api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/4508/download...
|
audio/ogg; codecs=opus
|
46
|
2026-04-16T15:08:16.041591
|
delivered
|
2026-04-16T15:51:28.096303
|
NULL
|
NULL
|
NULL
|
Edit
Delete
|
|
16844
|
485
|
A501418960851894A6A43CD85B6E2801
|
bot
|
voice
|
|
/api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/45 /api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/4509/download...
|
audio/ogg; codecs=opus
|
46
|
2026-04-16T15:09:32.388916
|
delivered
|
2026-04-16T15:51:28.098496
|
NULL
|
NULL
|
NULL
|
Edit
Delete
|
|
16864
|
1032
|
AC6642F32B5BB44550BF926CD7739E31
|
user
|
voice
|
|
/api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/45 /api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/4511/download...
|
audio/ogg; codecs=opus
|
46
|
2026-04-16T15:44:52.186561
|
received
|
NULL
|
NULL
|
NULL
|
NULL
|
Edit
Delete
|
|
16866
|
1032
|
A50AEA9FADF14CEE90910EA6C8D01E37
|
bot
|
voice
|
|
/api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/45 /api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/4512/download...
|
audio/ogg; codecs=opus
|
46
|
2026-04-16T15:48:48.446496
|
read
|
2026-04-16T15:50:07.686108
|
2026-04-16T15:50:07.686108
|
NULL
|
NULL
|
Edit
Delete
|
|
16875
|
1032
|
ACB962CA99C7CDABB74EAC3BD21E1EC1
|
user
|
voice
|
|
/api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/45 /api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/4515/download...
|
audio/ogg; codecs=opus
|
46
|
2026-04-16T15:50:21.720776
|
received
|
NULL
|
NULL
|
NULL
|
NULL
|
Edit
Delete
|
|
16880
|
1032
|
A56E8942067ACD6ED1D7BCD6C8C5195D
|
bot
|
voice
|
|
/api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/45 /api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/4516/download...
|
audio/ogg; codecs=opus
|
46
|
2026-04-16T15:50:57.459377
|
read
|
2026-04-16T15:51:01.681446
|
2026-04-16T15:51:01.681446
|
NULL
|
NULL
|
Edit
Delete
|
|
16881
|
1032
|
A53AE172074E0EE199E91CA6E2E92C41
|
bot
|
voice
|
|
/api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/45 /api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/4517/download...
|
audio/ogg; codecs=opus
|
46
|
2026-04-16T15:51:03.975342
|
read
|
2026-04-16T15:51:08.718443
|
2026-04-16T15:51:08.718443
|
NULL
|
NULL
|
Edit
Delete
|
|
16882
|
1032
|
AC47DB7708DC45CF44C757E46C83A4D2
|
user
|
voice
|
|
/api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/45 /api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/4518/download...
|
audio/ogg; codecs=opus
|
46
|
2026-04-16T15:51:20.800247
|
received
|
NULL
|
NULL
|
NULL
|
NULL
|
Edit
Delete
|
|
16884
|
1096
|
A5A11A2FAB04DC6CA64B0BDDC1D8FD34
|
bot
|
voice
|
[Voice message] Here is the transcription of the a [Voice message] Here is the transcription of the audio in Moroccan Darija:
**Arabic Script:**
"السلام عليكم، لاباس بخير؟ نتوما؟ مرحبا. هاد السمانة عندي عامرة، نشوفو السمانة اللي ماجية وصافي. امواح."
**Latin Script (Darija):**
"Assalamu alaykum, labas? Bikher? Ntouma? Merhba. Had semana 3endi 3emra, nshoufou semana lli majya w safi. Mwa7."
**English Translation (for context):**
"Peace be upon you, are you well? Good? And you guys? Welcome. This week I am busy (full), let's see next week instead. Kiss."...
|
/api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/45 /api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/4519/download...
|
audio/ogg; codecs=opus
|
46
|
2026-04-16T15:51:23.163684
|
delivered
|
2026-04-16T15:51:24.609486
|
NULL
|
NULL
|
NULL
|
Edit
Delete
|
|
16885
|
1096
|
A58107CC2799EB7AFC5AEE32AC4ED664
|
bot
|
voice
|
[Voice message] عفاك واش تقدر تجي نهار السبت، السب [Voice message] عفاك واش تقدر تجي نهار السبت، السبت ف الصباح؟...
|
/api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/45 /api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/4520/download...
|
audio/ogg; codecs=opus
|
46
|
2026-04-16T15:51:35.529650
|
delivered
|
2026-04-16T15:51:35.759407
|
NULL
|
NULL
|
NULL
|
Edit
Delete
|
|
16887
|
1096
|
A55BB657B193312C60A606FBD6BD240F
|
bot
|
voice
|
|
/api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/45 /api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/4521/download...
|
audio/ogg; codecs=opus
|
46
|
2026-04-16T15:51:45.471450
|
delivered
|
2026-04-16T15:51:45.643107
|
NULL
|
NULL
|
NULL
|
Edit
Delete
|
|
16890
|
604
|
A55184E4876AFBD58DAECA8A24CAE150
|
bot
|
voice
|
[Voice message] Here is the transcription of the a [Voice message] Here is the transcription of the audio in Moroccan Darija and French:
**Arabic Script:**
السلام عليكم دكتور، كولشي مزيان؟ بخير؟ الصحة لاباس؟ دكتور بالنسبة لهاد السبت هادا ما غيكونوش عندك **des patients**، عملناهم حتى للسبت الماجي، صافي؟ علمتك وصافي باش ترتاح نهار السبت، شكرا بزاف.
**Latin Script:**
Salam o alaikom doctor, kolchi mzyan? bikhir? seha labas? Doctor binisba l had sebt hada ma ghaykonoch andek **des patients**, amelnahom hta l sebt l maji, safi? Alamtek o safi bach tertah nhar sebt, chokran bzaf.
**Translation (for context):**
"Peace be upon you, Doctor. Is everything good? Are you well? Is your health okay? Doctor, regarding this Saturday, you won't have any patients. We have scheduled them for next Saturday, okay? I just informed you so you can rest on Saturday. Thank you very much."...
|
/api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/45 /api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/4522/download...
|
audio/ogg; codecs=opus
|
46
|
2026-04-16T15:52:05.189997
|
read
|
2026-04-16T16:30:43.084587
|
2026-04-16T16:30:43.084587
|
NULL
|
NULL
|
Edit
Delete
|
|
16894
|
1096
|
A5E34BF50C54AB3126F440308BD23E87
|
bot
|
voice
|
|
/api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/45 /api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/4523/download...
|
audio/ogg; codecs=opus
|
46
|
2026-04-16T15:53:02.690032
|
delivered
|
2026-04-16T15:53:02.834210
|
NULL
|
NULL
|
NULL
|
Edit
Delete
|
|
16900
|
1096
|
A54550D3A6237030848141B54C9C705D
|
bot
|
voice
|
|
/api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/45 /api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/4524/download...
|
audio/ogg; codecs=opus
|
46
|
2026-04-16T15:58:27.465434
|
delivered
|
2026-04-16T15:58:27.609504
|
NULL
|
NULL
|
NULL
|
Edit
Delete
|
|
16901
|
1096
|
A57DE99997B4DFB5015810971FEE847B
|
bot
|
voice
|
|
/api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/45 /api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/4525/download...
|
audio/ogg; codecs=opus
|
46
|
2026-04-16T15:58:44.126438
|
delivered
|
2026-04-16T15:58:44.302176
|
NULL
|
NULL
|
NULL
|
Edit
Delete
|