|
12812
|
598
|
3A70BD697D5EA53D1A77
|
user
|
voice
|
[Voice message] إليك النسخة المكتوبة من التسجيل ال [Voice message] إليك النسخة المكتوبة من التسجيل الصوتي:
"والله الحمد لله كل أموري هانية اللهم لك الحمد. أحتاج موعد تنظيف أسنان الأسبوع الجاي إن شاء الله."...
|
/api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/32 /api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/3283/download...
|
audio/ogg; codecs=opus
|
46
|
2026-04-08T22:06:39.163971
|
received
|
NULL
|
NULL
|
NULL
|
NULL
|
Edit
Delete
|
|
12863
|
598
|
A5098BBB479E07F9CD8855B4E327B88B
|
bot
|
voice
|
|
/api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/32 /api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/3289/download...
|
audio/ogg; codecs=opus
|
46
|
2026-04-09T08:54:43.695476
|
read
|
2026-04-09T09:34:03.385881
|
2026-04-09T09:34:03.385881
|
NULL
|
NULL
|
Edit
Delete
|
|
12889
|
598
|
3A1F61A8AA4F4EAAC3B4
|
user
|
voice
|
[Voice message] الاسبوع القادم، اللهم صل على محمد، [Voice message] الاسبوع القادم، اللهم صل على محمد، يوم الثلاثاء مناسب إن شاء الله....
|
/api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/32 /api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/3294/download...
|
audio/ogg; codecs=opus
|
46
|
2026-04-09T09:34:30.405943
|
received
|
NULL
|
NULL
|
NULL
|
NULL
|
Edit
Delete
|
|
12890
|
598
|
A51F3686C0BB3F975FDE09B936955D62
|
bot
|
voice
|
|
/api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/32 /api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/3295/download...
|
audio/ogg; codecs=opus
|
46
|
2026-04-09T09:36:02.463454
|
read
|
2026-04-09T19:15:20.283640
|
2026-04-09T19:15:20.283640
|
NULL
|
NULL
|
Edit
Delete
|
|
13388
|
598
|
3A5159A262E26A1DD2AD
|
user
|
voice
|
[Voice message] ما عندي مشكل في الساعة، ولكن الساع [Voice message] ما عندي مشكل في الساعة، ولكن الساعة منين لساعة شحال تكون؟...
|
/api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/34 /api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/3431/download...
|
audio/ogg; codecs=opus
|
46
|
2026-04-09T19:15:27.016702
|
read
|
2026-04-09T20:00:19.065044
|
2026-04-09T20:00:19.065044
|
NULL
|
NULL
|
Edit
Delete
|
|
13398
|
598
|
A546F2350F43DD0A6C7F14C311F396C6
|
bot
|
text
|
Ok
|
NULL
|
NULL
|
46
|
2026-04-09T20:00:28.869955
|
read
|
2026-04-09T21:40:42.881190
|
2026-04-09T21:40:42.881190
|
NULL
|
NULL
|
Edit
Delete
|
|
14757
|
598
|
3EB07CDBA62B8C9587D781
|
bot
|
text
|
Bonjour
*AL ZAMEL Ahmed*
Vous avez Rendez Vous Bonjour
*AL ZAMEL Ahmed*
Vous avez Rendez Vous avec *Dr. Haitham Boutaib* le *mardi 14 avril 2026* à *16:00* .
En cas d'empêchement, veuillez contacter la réception
*060022263 / 0539948014*
Merci pour votre attention.
.مرحبًا
**
لديكم موعد مع ** يوم *الثلاثاء 14 أبريل 2026* على الساعة *16:00* ﮶
في حالة وجود عائق يرجى الاتصال بمكتب الاستقبال
*060022263 / 0539948014*
شكرا لتفهمكم...
|
NULL
|
NULL
|
46
|
2026-04-13T10:52:05.693505
|
read
|
2026-04-13T11:55:37.816809
|
2026-04-13T11:55:37.816809
|
NULL
|
NULL
|
Edit
Delete
|
|
14974
|
598
|
3EB06EA32A86AAEB0ED954
|
bot
|
image
|
Salut *AL ZAMEL Ahmed*👋
Nous vous confirmons votr Salut *AL ZAMEL Ahmed*👋
Nous vous confirmons votre rendez-vous avec *Dr. Haitham Boutaib* chez Tanger Bay Dental Center 🦷
📅 Date : *mardi 14 avril 2026*
🕘 Heure : *16:00*
📍 Adresse : Résidence Borj Khalij 3, Étage 5, App. 197 – Avenue Mohammed VI, Tanger (près de Café Sky17)
📞 Pour toute question : 06 60 02 22 63
✅ Merci de nous confirmer votre présence en répondant « OUI » à ce message
⚠️ IMPORTANT : Veuillez noter que si nous ne recevons pas votre confirmation votre rendez-vous sera malheureusement considéré comme annulé automatiquement.
Merci de votre compréhension.
...
|
/api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/38 /api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/3831/download...
|
image/jpeg
|
46
|
2026-04-13T15:06:08.701535
|
read
|
2026-04-13T15:06:51.803878
|
2026-04-13T15:06:51.803878
|
NULL
|
NULL
|
Edit
Delete
|
|
14991
|
598
|
3A5EC588157940253A15
|
user
|
text
|
لو سمحتي خليه الثلاثاء الثاني جاني سفر
|
NULL
|
NULL
|
46
|
2026-04-13T15:07:49.900028
|
sent
|
NULL
|
NULL
|
NULL
|
NULL
|
Edit
Delete
|
|
14997
|
598
|
A53394B09E6EBE2E83A5D7A65B196977
|
bot
|
voice
|
|
/api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/38 /api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/3836/download...
|
audio/ogg; codecs=opus
|
46
|
2026-04-13T15:15:25.286992
|
read
|
2026-04-13T20:30:29.414751
|
2026-04-13T20:30:29.414751
|
NULL
|
NULL
|
Edit
Delete
|
|
13163
|
599
|
3EB00B5474F8EC78F0B91E
|
bot
|
text
|
Bonjour
*ESSAUDI YASSMINA*
Vous avez Rendez Vou Bonjour
*ESSAUDI YASSMINA*
Vous avez Rendez Vous avec *Dr. Haitham Boutaib* le *vendredi 10 avril 2026* à *18:00* .
En cas d'empêchement, veuillez contacter la réception
*060022263 / 0539948014*
Merci pour votre attention.
.مرحبًا
**
لديكم موعد مع ** يوم *الجمعة 10 أبريل 2026* على الساعة *18:00* ﮶
في حالة وجود عائق يرجى الاتصال بمكتب الاستقبال
*060022263 / 0539948014*
شكرا لتفهمكم...
|
NULL
|
NULL
|
46
|
2026-04-09T14:22:06.966706
|
read
|
2026-04-09T14:24:19.786264
|
2026-04-09T14:24:19.786264
|
NULL
|
NULL
|
Edit
Delete
|
|
13180
|
599
|
3EB0A05B8C7D7FD9ACD6D5
|
bot
|
image
|
Salut *ESSAUDI YASSMINA*👋
Nous vous confirmons vo Salut *ESSAUDI YASSMINA*👋
Nous vous confirmons votre rendez-vous avec *Dr. Haitham Boutaib* chez Tanger Bay Dental Center 🦷
📅 Date : *vendredi 10 avril 2026*
🕘 Heure : *18:00*
📍 Adresse : Résidence Borj Khalij 3, Étage 5, App. 197 – Avenue Mohammed VI, Tanger (près de Café Sky17)
📞 Pour toute question : 06 60 02 22 63
✅ Merci de nous confirmer votre présence en répondant « OUI » à ce message
⚠️ IMPORTANT : Veuillez noter que si nous ne recevons pas votre confirmation votre rendez-vous sera malheureusement considéré comme annulé automatiquement.
Merci de votre compréhension.
...
|
/api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/33 /api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/3375/download...
|
image/jpeg
|
46
|
2026-04-09T15:03:57.233203
|
read
|
2026-04-09T16:55:57.776404
|
2026-04-09T16:55:57.776404
|
NULL
|
NULL
|
Edit
Delete
|
|
13252
|
599
|
3A4C230B451FFC8272F9
|
user
|
voice
|
[Voice message] Here is the transcription of the a [Voice message] Here is the transcription of the audio in Moroccan Darija and French:
**Arabic Script:**
السلام عليكم، سافا (ça va)؟ لاباس عليك؟ كلشي مزيان؟ كنتمنى تكون بخير وعلى خير. صراحة ما غديش نجي هاد لاسومين (la semaine)، ما غنكون تال لاسومين بروشين (la semaine prochaine)، داكور (d’accord) إن شاء الله. المهم أنا مورا نتصل بيك، ما عرفتش، المهم يا الجمعة اللي ماجية، المهم التليفون بيناتنا، داكور (d’accord)، ميرسي بوكو (merci beaucoup).
**Latin Script (As spoken):**
"Salam Alaykum, ça va? Labas aalik? Koulchi mezian? Kantmana tkoun bikhir wa ala khir. Saraha ma ghadich nji had la semaine, ma ghankoun tal la semaine prochaine, d'accord inch'Allah. Mohim ana mora nttassel bik, ma areftch, mohim ya l'jemaa li majia, mohim téléphone binatna, d'accord, merci beaucoup."...
|
/api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/33 /api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/3386/download...
|
audio/ogg; codecs=opus
|
46
|
2026-04-09T16:56:41.941215
|
received
|
NULL
|
NULL
|
NULL
|
NULL
|
Edit
Delete
|
|
13253
|
599
|
A5749964823829FCEC33E519CC6DE34A
|
bot
|
voice
|
|
/api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/33 /api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/3387/download...
|
audio/ogg; codecs=opus
|
46
|
2026-04-09T16:57:31.556559
|
read
|
2026-04-09T16:57:45.811847
|
2026-04-09T16:57:45.811847
|
NULL
|
NULL
|
Edit
Delete
|
|
13254
|
599
|
3ADFFEC5CF9E72CBD1B3
|
user
|
text
|
Merci bcp
|
NULL
|
NULL
|
46
|
2026-04-09T16:58:17.607586
|
read
|
2026-04-09T16:59:36.856980
|
2026-04-09T16:59:36.856980
|
NULL
|
NULL
|
Edit
Delete
|
|
20844
|
603
|
A511838A2DB7E781194EE3FEDA114C27
|
bot
|
voice
|
|
/api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/59 /api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/5911/download...
|
audio/ogg; codecs=opus
|
46
|
2026-04-29T17:15:12.817360
|
delivered
|
2026-04-30T07:19:40.865478
|
2026-04-29T17:25:27.922703
|
NULL
|
NULL
|
Edit
Delete
|
|
20851
|
603
|
3A3619094826414C2156
|
user
|
voice
|
|
/api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/59 /api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/5914/download...
|
audio/ogg; codecs=opus
|
46
|
2026-04-29T17:26:15.092086
|
received
|
NULL
|
NULL
|
NULL
|
NULL
|
Edit
Delete
|
|
20852
|
603
|
A5E974D08F9B9EF1C1BDFEAC7354C4E6
|
bot
|
text
|
Merci beaucoup
|
NULL
|
NULL
|
46
|
2026-04-29T17:27:03.742752
|
read
|
2026-04-30T10:04:28.305465
|
2026-04-30T10:04:28.305465
|
NULL
|
NULL
|
Edit
Delete
|
|
21145
|
603
|
3EB09CC45BA95CFBC7B2FB
|
user
|
document
|
04-26 TANGER BAY.pdf
|
/api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/59 /api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/5986/download...
|
application/pdf
|
46
|
2026-04-30T10:05:01.016629
|
read
|
2026-04-30T10:11:45.567758
|
2026-04-30T10:11:45.567758
|
NULL
|
NULL
|
Edit
Delete
|
|
21164
|
603
|
A5C4209DAEEB1AC6A8824CE67CCCE5DD
|
bot
|
voice
|
|
/api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/59 /api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/5996/download...
|
audio/ogg; codecs=opus
|
46
|
2026-04-30T10:37:23.989693
|
read
|
2026-04-30T10:41:40.109068
|
2026-04-30T10:41:40.109068
|
NULL
|
NULL
|
Edit
Delete
|
|
13226
|
604
|
A5FB9764F36EDA1270A84BAD7C24808D
|
bot
|
voice
|
|
/api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/33 /api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/3383/download...
|
audio/ogg; codecs=opus
|
46
|
2026-04-09T16:02:33.705918
|
read
|
2026-04-09T16:24:23.847006
|
2026-04-09T16:24:23.847006
|
NULL
|
NULL
|
Edit
Delete
|
|
13234
|
604
|
2A5C4F9DC84522013CCE
|
user
|
text
|
In chaa lah
|
NULL
|
NULL
|
46
|
2026-04-09T16:24:37.447565
|
sent
|
NULL
|
NULL
|
NULL
|
NULL
|
Edit
Delete
|
|
13235
|
604
|
2AEF7F5885723BECCA4C
|
user
|
text
|
10 h. A. 2h
|
NULL
|
NULL
|
46
|
2026-04-09T16:24:52.604191
|
sent
|
NULL
|
NULL
|
NULL
|
NULL
|
Edit
Delete
|
|
13236
|
604
|
2A164DB435C5CB8EA49B
|
user
|
voice
|
[Voice message] Sure! Here is the transcription of [Voice message] Sure! Here is the transcription of the audio in Moroccan Darija and French:
"صافي أختي، أوكي، ما كاينش شي ريكلاماسيون ديال شي باسيون ولا شي حاجة؟ طاح ليه شي حاجة، شي بياكات، شي تيوب ولا داك اللي عملنا ليه ليفيس، لي ميني فيس؟ يعني ما كاينش شي ريكلاماسيون ياك؟ الأمور عادية ما كاينش شي كومبليكاسيون؟ إيوا صافي، غير باش نعرف شنو كاين وصافي، يالاه شكرا."
**Latin Script (Transliteration):**
"Safi khti, okay, ma kayench chi réclamation dyal chi patient wlla chi haja? Tah lih chi haja, chi brackets, chi tube wlla dak lli 3melna lih les vis, les mini-vis? Ya3ni ma kayench chi réclamation yak? L'omour 3adiya ma kayench chi complication? Ewa safi, ghir bach n3ref chnou kayn w safi, yallah chokran."...
|
/api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/33 /api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/3384/download...
|
audio/ogg; codecs=opus
|
46
|
2026-04-09T16:25:19.668513
|
received
|
NULL
|
NULL
|
NULL
|
NULL
|
Edit
Delete
|
|
13242
|
604
|
A5A8779F32227EF5976D967F645943E9
|
bot
|
voice
|
|
/api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/33 /api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/3385/download...
|
audio/ogg; codecs=opus
|
46
|
2026-04-09T16:42:09.649409
|
read
|
2026-04-09T16:53:21.424215
|
2026-04-09T16:53:21.424215
|
NULL
|
NULL
|
Edit
Delete
|
|
13836
|
604
|
A5F67823C258E9DC0D6A89B5FFA60D9D
|
bot
|
voice
|
|
/api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/35 /api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/3574/download...
|
audio/ogg; codecs=opus
|
46
|
2026-04-11T08:18:02.029800
|
read
|
2026-04-11T09:01:22.979740
|
2026-04-11T09:01:22.979740
|
NULL
|
NULL
|
Edit
Delete
|
|
13863
|
604
|
2A184AF7339821D99697
|
user
|
text
|
5mn
|
NULL
|
NULL
|
46
|
2026-04-11T09:01:32.212064
|
read
|
2026-04-11T12:37:50.686898
|
2026-04-11T12:37:50.686898
|
NULL
|
NULL
|
Edit
Delete
|
|
14040
|
604
|
A5E1F6196A4D92A2F66000F22BFCF98F
|
bot
|
text
|
https://we.tl/t-kocrCi1QeSRES03a?utm_campaign=TRN_ https://we.tl/t-kocrCi1QeSRES03a?utm_campaign=TRN_TDL_05&utm_source=sendgrid&utm_medium=email&trk=TRN_TDL_05...
|
NULL
|
NULL
|
46
|
2026-04-11T12:37:50.555908
|
read
|
2026-04-11T12:38:19.369901
|
2026-04-11T12:38:19.369901
|
NULL
|
NULL
|
Edit
Delete
|
|
14041
|
604
|
A5316D1572527A2D8231147549A57CAB
|
bot
|
voice
|
|
/api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/36 /api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/3630/download...
|
audio/ogg; codecs=opus
|
46
|
2026-04-11T12:38:05.629222
|
read
|
2026-04-11T12:38:20.448270
|
2026-04-11T12:38:20.448270
|
NULL
|
NULL
|
Edit
Delete
|
|
14042
|
604
|
2A08B8C778E77A7D7EDE
|
user
|
voice
|
[Voice message] Here is the transcription of the a [Voice message] Here is the transcription of the audio in Moroccan Darija (using Arabic script) and a Latin script version:
### Arabic Script
واخا أختي، ولكن ما عرفتش هاد الكومبي (combinaison) واش تفتح فـ... ما نظنش واقيلا تفتح فالواتساب. واخا نشوفو نحاولوا، سينو (sinon) خاصنا فـ... فالايميلات، أنا نعطيك واحد جوج د الايميلات وصيفطيهم فالـ WeTransfer. صافي ها حنا غادي نشوفو.
### Latin Script (Darija)
Wakha khti, walakin ma3reftch had l-combi wach tfte7 f... madonch waqila tfte7 f WhatsApp. Wakha nchoufo n7awlo, sinon khassna f... f l-emails, ana n3tik wa7ed jouj d l-emails w siftohom f WeTransfer. Safi ha 7na ghadi nchoufo.
---
**Translation (for context):**
*Okay sister, but I don't know if this combination will open in... I don't think it will open in WhatsApp. Okay, let's see, we'll try, otherwise we need... in emails, I'll give you two emails and you send them via WeTransfer. Okay, we'll see.*...
|
/api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/36 /api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/3631/download...
|
audio/ogg; codecs=opus
|
46
|
2026-04-11T12:38:54.980292
|
read
|
2026-04-11T12:46:56.056954
|
2026-04-11T12:46:56.056954
|
NULL
|
NULL
|
Edit
Delete
|
|
14044
|
604
|
2A2CC6BC4E551E35264F
|
user
|
image
|
[Image analysis] Image description: ```json
{
[Image analysis] Image description: ```json
{
"visible_domain": "document",
"image_quality": {
"score": "good",
"issues": []
},
"description": "The image shows a screenshot of an email notification from WeTransfer, confirming that a ZIP file named 'Romexis_Viewer_Win.zip' was successfully sent to the address badrelalamiamine@gmail.com. The email is opened on a mobile device. At the top, the time (10:54), signal strength, Wi-Fi, battery indicators, and an app notification (TEMU) are visible. The email interface includes buttons for downloading, deleting, replying, forwarding, and starring the email. The visible content is in French and contains details about the sent file: 1 element, 480 MB, with an expiration date of April 14, 2026. There are interface elements at the bottom for replying and forwarding, and an indication that the inbox has 99+ unread emails.",
"dental_observations": {
"applicable": false,
"teeth_present": "unclear",
"teeth_condition": [],
"gum_condition": null,
"bone_level": null,
"root_canals": null,
"restorations_visible": [],
"missing_teeth": null,
"alignment": null,
"calculus_plaque": null,
"periapical_areas": null,
"other_findings":
User message context: ```json
{
"visible_domain": "document",
"image_quality": {
"score": "good",
"issues": []
},
"description": "The image is a screenshot of an email inbox on a mobile device. At the top, the time (10:54), mobile signal, Wi-Fi, battery level (88%), and an app notification (TEMU) are visible in the notification bar. The main content is an email from WeTransfer confirming that a file named 'Romexis_Viewer_Win.zip' was successfully sent to 'badrelalamiamine@gmail.com'. The email also specifies that the file size is 480 MB and that the transfer will expire on April 14, 2026. There is a blue 'Boîte de réception' (Inbox) label and WeTransfer branding (logo and verification checkmark). The bottom of the screenshot shows email app options: reply, forward, and a button with a smiley face. The recipient has over 99+ unread emails, as indicated by the red badge near the mail icon. The email mentions WeTransfer will send another email confirmation when the file is downloaded.",
"dental_observations": {
"applicable": false,
"teeth_present": "unclear",
"teeth_condition": [],
"gum_condition": "",
"bone_level": null,
"root_canals": null,
"restorations_visible": [],...
|
/api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/36 /api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/3632/download...
|
image/jpeg
|
46
|
2026-04-11T12:39:40.034829
|
read
|
2026-04-11T12:46:56.068758
|
2026-04-11T12:46:56.068758
|
NULL
|
NULL
|
Edit
Delete
|
|
14045
|
604
|
2A68A42765674F8AA8E9
|
user
|
image
|
[Image analysis] Image description: ```json
{
[Image analysis] Image description: ```json
{
"visible_domain": "document",
"image_quality": {
"score": "good",
"issues": []
},
"description": "The image is a screenshot of an email inbox, specifically showing an email notification from WeTransfer indicating that a file named 'Romexis_Viewer_Win.zip' was successfully sent to the email address mo.aminealami@gmail.com. The screenshot includes a timestamp (10:54), a battery icon indicating 88% charge, and a notification that more than 99 emails are present in the inbox. The email body states the file size (480 MB), and that it will expire on 14 April 2026. There are options to reply or forward the email, and the message mentions that confirmation emails will be sent when the file is downloaded. The subject and main content are repeated in the email body. The interface language is French.",
"dental_observations": {
"applicable": false,
"teeth_present": "unclear",
"teeth_condition": [],
"gum_condition": "",
"bone_level": null,
"root_canals": null,
"restorations_visible": [],
"missing_teeth": "",
"alignment": "",
"calculus_plaque": "",
"periapical_areas": "",
"other_findings": ""
},
"text_visible": [
"Romexis_Viewer_W
User message context: ```json
{
"visible_domain": "document",
"image_quality": {
"score": "good",
"issues": []
},
"description": "The image is a screenshot of an email received from WeTransfer. The email confirms the successful sending of a file named 'Romexis_Viewer_Win.zip' to the email address mo.aminealami@gmail.com. The main WeTransfer logo is visible at the top of the email body. The email states the file size (480 MB), and expiration date (14 April 2026). Additional email details like reply and forward buttons, the Gmail app header with the time (10:54), network and battery icons, and a badge showing over 99 unread emails are visible. The screenshot is taken from a mobile device. The language of the content is French.",
"dental_observations": {
"applicable": false,
"teeth_present": "unclear",
"teeth_condition": [],
"gum_condition": "",
"bone_level": null,
"root_canals": null,
"restorations_visible": [],
"missing_teeth": "",
"alignment": "",
"calculus_plaque": "",
"periapical_areas": "",
"other_findings": ""
},
"text_visible": [
"Romexis_Viewer_Win.zip envoyé avec succès à mo.aminealami@gmail.com",
"...
|
/api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/36 /api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/3633/download...
|
image/jpeg
|
46
|
2026-04-11T12:39:40.873377
|
read
|
2026-04-11T12:46:56.067873
|
2026-04-11T12:46:56.067873
|
NULL
|
NULL
|
Edit
Delete
|
|
14047
|
604
|
2A74130A32E9905980E5
|
user
|
voice
|
[Voice message] إليك النسخة المكتوبة من التسجيل ال [Voice message] إليك النسخة المكتوبة من التسجيل الصوتي بالدارجة المغربية:
"إلا قدرتي أختي ولا شوف مع... مع الطبيب من بعد صيفطوه، أنا نشوفو، إدا تفتح في... إدا تفتح ديريكتمون من الواتساب مزيان، مرة خرى ماتفتحليش ديال الدكتور هيثم من الواتساب، إدا كان شي ماتفتحشي صيفطوهم فهاد ليميلات هادو، فـ WeTransfer، هادا كنتيليشارجيوهم. يلاه، شكرا."...
|
/api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/36 /api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/3634/download...
|
audio/ogg; codecs=opus
|
46
|
2026-04-11T12:40:08.508687
|
read
|
2026-04-11T12:46:55.883941
|
2026-04-11T12:46:55.883941
|
NULL
|
NULL
|
Edit
Delete
|
|
14051
|
604
|
A5C9E992EACB13386BB71068027034B8
|
bot
|
voice
|
|
/api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/36 /api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/3636/download...
|
audio/ogg; codecs=opus
|
46
|
2026-04-11T12:47:19.332916
|
read
|
2026-04-11T12:49:27.324992
|
2026-04-11T12:49:27.324992
|
NULL
|
NULL
|
Edit
Delete
|
|
14052
|
604
|
2A23481AC08B19840B25
|
user
|
text
|
Ok
|
NULL
|
NULL
|
46
|
2026-04-11T12:49:37.183367
|
read
|
2026-04-11T12:52:54.429887
|
2026-04-11T12:52:54.429887
|
NULL
|
NULL
|
Edit
Delete
|
|
14053
|
604
|
2A450C64147EC1A98E4E
|
user
|
text
|
Les 2 email. Moi et mon fils doc badr
|
NULL
|
NULL
|
46
|
2026-04-11T12:50:12.256223
|
read
|
2026-04-11T12:52:54.310712
|
2026-04-11T12:52:54.310712
|
NULL
|
NULL
|
Edit
Delete
|
|
14054
|
604
|
A5E60DF90472A2AA36EAEB847BBFD2C5
|
bot
|
voice
|
|
/api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/36 /api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/3637/download...
|
audio/ogg; codecs=opus
|
46
|
2026-04-11T12:53:00.912626
|
delivered
|
2026-04-11T12:53:01.300381
|
2026-04-11T12:53:01.297730
|
NULL
|
NULL
|
Edit
Delete
|
|
14055
|
604
|
2A14B1DCD1FA39A44C46
|
user
|
voice
|
[Voice message] وخا أختي صافي شوف أنا غادي نشوفهم [Voice message] وخا أختي صافي شوف أنا غادي نشوفهم فهمتيني حيت دبا أنا ما معايش PC gamer الولد ديالي حتى هو بدر حتى هو هو dentiste شوف غادي غادي نشوفو غير هو ضروري كان خاصنا consultation لأنه وخا نشوف وخا نشوف الـ cone-beam ما نقدرش نعطيك الـ devis لأنه c'est un cas ديال l'ortho ديال l'implant حيت كنا وراه ليه دكتور هيثم ولكن خاصنا نشوفوه من الأحسن نشوفوه sur place حنا نعطيو الـ devis ديال l'implant ولكن ما عاقلش أنا دبا الحالة واش فيها ربما فيها ortho ولا شي حاجة صافي ذاك الوقت لأنه ما كرهناش نشوفو الـ patient sur place هو كنظن هو اللي كان غادي يجي اليوم ياك وصافي باش ما كان نشوفو الـ cone-beam إن شاء الله هاد l-weekend والتنين في الصباح نرد عليك صافي وإذا كان دكتور هيثم سامي يجيب الـ patient يشوفوه وخا ما نكونش أنا ولا شي حاجة ولا يشوفوه هو والولد ولا شي حاجة صافي يلاه شكرا أختي شكرا....
|
/api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/36 /api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/3638/download...
|
audio/ogg; codecs=opus
|
46
|
2026-04-11T12:53:56.480411
|
received
|
NULL
|
NULL
|
NULL
|
NULL
|
Edit
Delete
|
|
14056
|
604
|
A5F02C95443CD3DD420F005D6C94ADFF
|
bot
|
text
|
Sf ok dr njibo sbt li maji
|
NULL
|
NULL
|
46
|
2026-04-11T12:55:20.358673
|
read
|
2026-04-11T12:57:10.889042
|
2026-04-11T12:57:10.889042
|
NULL
|
NULL
|
Edit
Delete
|
|
14057
|
604
|
A56F59D4A61FE8A538CE0D9F7A426685
|
bot
|
voice
|
[Voice message] صافي دكتور هاني، أنا غادي نجي للسب [Voice message] صافي دكتور هاني، أنا غادي نجي للسبيطار، صيفط لي الميساج....
|
/api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/36 /api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/3639/download...
|
audio/ogg; codecs=opus
|
46
|
2026-04-11T12:55:42.156385
|
read
|
2026-04-11T12:57:12.355515
|
2026-04-11T12:57:12.355515
|
NULL
|
NULL
|
Edit
Delete
|
|
16890
|
604
|
A55184E4876AFBD58DAECA8A24CAE150
|
bot
|
voice
|
[Voice message] Here is the transcription of the a [Voice message] Here is the transcription of the audio in Moroccan Darija and French:
**Arabic Script:**
السلام عليكم دكتور، كولشي مزيان؟ بخير؟ الصحة لاباس؟ دكتور بالنسبة لهاد السبت هادا ما غيكونوش عندك **des patients**، عملناهم حتى للسبت الماجي، صافي؟ علمتك وصافي باش ترتاح نهار السبت، شكرا بزاف.
**Latin Script:**
Salam o alaikom doctor, kolchi mzyan? bikhir? seha labas? Doctor binisba l had sebt hada ma ghaykonoch andek **des patients**, amelnahom hta l sebt l maji, safi? Alamtek o safi bach tertah nhar sebt, chokran bzaf.
**Translation (for context):**
"Peace be upon you, Doctor. Is everything good? Are you well? Is your health okay? Doctor, regarding this Saturday, you won't have any patients. We have scheduled them for next Saturday, okay? I just informed you so you can rest on Saturday. Thank you very much."...
|
/api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/45 /api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/4522/download...
|
audio/ogg; codecs=opus
|
46
|
2026-04-16T15:52:05.189997
|
read
|
2026-04-16T16:30:43.084587
|
2026-04-16T16:30:43.084587
|
NULL
|
NULL
|
Edit
Delete
|
|
16932
|
604
|
2A71DAD728B562F8A599
|
user
|
text
|
Ok
|
NULL
|
NULL
|
46
|
2026-04-16T16:30:55.146785
|
sent
|
NULL
|
NULL
|
NULL
|
NULL
|
Edit
Delete
|
|
16934
|
604
|
2A2ABBE2CEA6A6B83183
|
user
|
voice
|
[Voice message] إليك تفريغ المقطع الصوتي (بالدارجة [Voice message] إليك تفريغ المقطع الصوتي (بالدارجة المغربية والفرنسية):
"واخا، أوكي أختي، شكرا بارك الله فيك. مزيانة، نرتاحوا شوية. غير هو بغيت نقول ليك **les brackets** راه عندكم قلالين بزاف تقريبًا **rupture**. أنا صيفطت **l’audio** للطبيب وداكشي باش يشوف، حيت أنا حتا أنا مابقاليش **un grand stock**، كناخد **un stock** ودبا كاين **des ruptures**. أنا صيفطت ليه واحد... **les autoligatures** مزيانين اللي كنخدم بيهم أنا باش يشوفها ويقلب واش يلقاهم. حتى **les fils** راه فيهم **rupture de stock**."...
|
/api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/45 /api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/4539/download...
|
audio/ogg; codecs=opus
|
46
|
2026-04-16T16:31:30.106990
|
received
|
NULL
|
NULL
|
NULL
|
NULL
|
Edit
Delete
|
|
16939
|
604
|
A5513F9B5F63C3F6BE97ED1A3EA183CF
|
bot
|
voice
|
[Voice message] صافي واخا دكتور كون هاني، أنا غادي [Voice message] صافي واخا دكتور كون هاني، أنا غادي نأكد عليه باش يشريهم باش المرة الجاية تجي تجبر كلشي موجود إن شاء الله....
|
/api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/45 /api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/4543/download...
|
audio/ogg; codecs=opus
|
46
|
2026-04-16T16:33:25.560347
|
read
|
2026-04-16T16:34:24.110936
|
2026-04-16T16:34:24.110936
|
NULL
|
NULL
|
Edit
Delete
|
|
17012
|
604
|
2A36C6F556626E6D7B08
|
user
|
voice
|
[Voice message] Here is the transcription of the a [Voice message] Here is the transcription of the audio in Moroccan Darija and French:
**Arabic Script:**
"السلام عليكم، صافا بخير؟ مزيان؟ كلشي بخير؟ المهم، إلا بغيتوا نديروا عاود على 15 jour مزيانة هادي، فهمتي؟ مكاينش مشكل. تاهي مزيانة 15 jour مثلاً نقدرو نبقاو نشوفوا les patients على 15 jour ولا شي حاجة، ماشي مشكل. يلاه شكراً أختي شكراً."
**Latin Script (Transliteration):**
"Assalamu alaikum, ça va? Bekheir? Mzyan? Koulchi bekheir? Lmohim, ila bghitou ndirou 3awed 3la 15 jours mzyana hadi, fhamti? Makaynich mouchkil. Ta hya mzyana 15 jours, matalan ne9drou neb9aw nchoufou les patients 3la 15 jours wla chi haja, machi mouchkil. Yallah choukrane a khti, choukrane."
**Translation (for context):**
"Peace be upon you, how are you? Good? Fine? Is everything okay? Anyway, if you want us to do it again every 15 days, that would be good, you understand? There’s no problem. That’s also good, 15 days for example, we can keep seeing the patients every 15 days or something, it’s not a problem. Okay, thank you sister, thank you."...
|
/api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/45 /api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/4587/download...
|
audio/ogg; codecs=opus
|
46
|
2026-04-16T17:17:51.548698
|
read
|
2026-04-16T17:19:21.151538
|
2026-04-16T17:19:21.151538
|
NULL
|
NULL
|
Edit
Delete
|
|
17014
|
604
|
A5887BCC99A6FE8E4C48A5E29FED2EA2
|
bot
|
voice
|
[Voice message] واخا يا دكتور، واخا إن شاء الله حت [Voice message] واخا يا دكتور، واخا إن شاء الله حتى الجمعة الماجية، نفرقوهم، ديك ساعة نشوفو شنو نعملو ليهم، واش كل خمسطاشر يوم ولا كل عشرين يوم، نشوفو معاك إن شاء الله يا ربي....
|
/api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/45 /api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/4588/download...
|
audio/ogg; codecs=opus
|
46
|
2026-04-16T17:21:18.562259
|
delivered
|
2026-04-16T17:21:20.212948
|
NULL
|
NULL
|
NULL
|
Edit
Delete
|
|
17474
|
604
|
2A4ECBD9214F769E5701
|
user
|
voice
|
[Voice message] السلام أختي لاباس بيخير؟ مزيان؟ كل [Voice message] السلام أختي لاباس بيخير؟ مزيان؟ كلشي بيخير؟ الدار لاباس؟ كلشي هو هاداك؟ مزيان؟ إيه بغيت نقولك كاين واحد.. واحد le samedi ف الغالب ما غاديش نكونو، هو ديال le 9.. le 9 الشهر اللي داخل، من بعد أنا نكونفيرمي معاك نهار السبت إن شاء الله نكونفيرمي معاك، حيت كاين le Medical Expo، أنا غادي نشوف إذا sinon إذا شفت كاين possibilité باش نحضر، عاد نشد.. عاد نسافر TGV، نسافر TGV مع ديك العشية ولا شي حاجة، sinon غادي نقدر n'annuler ديال le 9، le 9.. 9/5، نقدرو n'reportéwha ل السيمانة d'après، صافي؟ هادا ما كاين. كاين le Medical Expo عندنا ف كازا، يالاه ربما الطبيب حتى هو راه غا يكون ف خبارو، دكتور هيثم، يالاه شكرا أختي شكرا....
|
/api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/47 /api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/4727/download...
|
audio/ogg; codecs=opus
|
46
|
2026-04-22T16:32:42.716334
|
read
|
2026-04-22T16:33:53.628390
|
2026-04-22T16:33:53.628390
|
NULL
|
NULL
|
Edit
Delete
|
|
17478
|
604
|
bot_2A4ECBD9214F769E5701_9941
|
bot
|
text
|
مرحبا 😊 شكراً بزاف على التوضيح. غادي نبلغ الفريق أ مرحبا 😊 شكراً بزاف على التوضيح. غادي نبلغ الفريق أنكم ممكن تلغيو أو تأجلو موعد 9/5 بسبب Medical Expo، وغادي تبقاو تأكدو معانا نهار السبت إن شاء الله.
واخا بلغنا الفريق وغادي يتواصلوا بيكوم إن شاء الله 🙏🏻...
|
NULL
|
NULL
|
46
|
2026-04-22T16:34:12.387481
|
sent
|
NULL
|
NULL
|
NULL
|
NULL
|
Edit
Delete
|
|
18984
|
604
|
2A4FFE1210225955156F
|
user
|
voice
|
[Voice message] Sure! Here is the transcription of [Voice message] Sure! Here is the transcription of the audio in Moroccan Darija and French:
"السلام عليكم، صباح الخير أختي، لاباس؟ بخير؟ كولشي مزيان؟ قلت ليك حتا يجي **l'patient** عيطي عليا فهمتي، باش مانبقاش غير كالس، المهم أنا قريب ليك **5 minutes** نكون تما إن شاء الله، غير حداكم، قريب غير في النجمة، يعني **5 minutes** نكون معاكم تما صافي؟ يلاه شكرا أختي شكرا."...
|
/api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/52 /api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/5287/download...
|
audio/ogg; codecs=opus
|
46
|
2026-04-25T08:25:29.543078
|
received
|
NULL
|
NULL
|
NULL
|
NULL
|
Edit
Delete
|
|
18988
|
604
|
bot_2A4FFE1210225955156F_3512
|
bot
|
text
|
مرحبا 😊 شكراً بزاف على التوضيح. غادي نبلغ الفريق أ مرحبا 😊 شكراً بزاف على التوضيح. غادي نبلغ الفريق أنك قريب من العيادة وغادي توصل في ظرف 5 دقايق إن شاء الله.
يلا احتجتي شي مساعدة إضافية، راني هنا!...
|
NULL
|
NULL
|
46
|
2026-04-25T08:25:48.615711
|
sent
|
NULL
|
NULL
|
NULL
|
NULL
|
Edit
Delete
|