|
12839
|
565
|
AC336BB31406FE15D3CB189E55D7DDF0
|
user
|
voice
|
[Voice message] Sure, here is the transcription of [Voice message] Sure, here is the transcription of the audio:
**Arabic Script (Moroccan Darija):**
"إييه.. مريم، شوفي.. أنا هانـجيب ليك الورقة، راه نسيتها البارح ما عطيتهاش ليك مع الـوراق باش تعمريهم ليا."
**Latin Script (Transliteration):**
"Eh.. Maryam, shoufi.. ana han-jib lik l-werqa, rah nsitha l-bareh ma 3tithach lik m3a l-wraq bach t3mrihom liya."...
|
/api/v1/chatbots/41/knowledge-bases/media/files/32 /api/v1/chatbots/41/knowledge-bases/media/files/3288/download...
|
audio/ogg; codecs=opus
|
41
|
2026-04-09T08:39:30.213003
|
read
|
2026-04-09T11:11:25.768957
|
2026-04-09T11:11:25.768957
|
NULL
|
NULL
|
Edit
Delete
|
|
19060
|
568
|
A5D12E4074E0FEF431845244733398A1
|
bot
|
voice
|
[Voice message] Sure, here is the transcription of [Voice message] Sure, here is the transcription of the audio:
**Arabic Script:**
السلام عليكم ماما، صباح الخير، كيف صبحتي مزيانة؟ أنا غادا نقولها للدكتور ونشوف إذا قدرنا نجيبوك دابا ونرد عليك.
**Latin Script (Darija):**
السلام عليكم ماما، صباح الخير، كيف صبحتي مزيانة؟ أنا غادا نقولها للدكتور ونشوف إذا قدرنا نجيبوك دابا ونرد عليك.
"Salamu Alaykom mama, sbah lkhir, kif sbahti mezyana? Ana ghada ngoulha l-docteur w nchouf ida qderna njibok dabba w nred 3lik."...
|
/api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/53 /api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/5323/download...
|
audio/ogg; codecs=opus
|
46
|
2026-04-25T09:34:31.893602
|
read
|
2026-04-25T09:53:05.170249
|
2026-04-25T09:53:05.170249
|
NULL
|
NULL
|
Edit
Delete
|
|
15917
|
922
|
AC2C4EBC850BFF2196317C0B1C22EC28
|
user
|
voice
|
[Voice message] Sure, here is the transcription of [Voice message] Sure, here is the transcription of the audio:
**Arabic Script:**
"لالة صباح الخير، سي محمد، صافا بيخير؟ أنا لقيتيني جاي لعندكم إن شاء الله، أنا قريب لعندكم. واحد 5 د الدقائق ولا 7 د الدقائق نكون عندكم إن شاء الله."
**Latin Script (Darija):**
"Lalla sbah l-khir, si Mohammed, ça va bikhir? Ana lqitini jay l-3ndkom nchallah, ana qrib l-3ndkom. Wahed 5 d-dqayeq wla 7 d-dqayeq nkoun 3ndkom nchallah."...
|
/api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/41 /api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/4154/download...
|
audio/ogg; codecs=opus
|
46
|
2026-04-15T08:36:06.955869
|
received
|
NULL
|
NULL
|
NULL
|
NULL
|
Edit
Delete
|
|
13456
|
701
|
3AB6D50206310733F8F9
|
user
|
voice
|
[Voice message] Sure, here is the transcription of [Voice message] Sure, here is the transcription of the audio:
**Arabic Script:**
السلام عليكم، أه... عندي رانديفو أنا وصاحبي.
**Latin Script:**
Assalamo alaykom, euh... andi rendez-vous ana o sahbi....
|
/api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/34 /api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/3446/download...
|
audio/ogg; codecs=opus
|
46
|
2026-04-10T08:58:07.665419
|
received
|
NULL
|
NULL
|
NULL
|
NULL
|
Edit
Delete
|
|
15764
|
927
|
A5DAFBACB455DF913C655C8B7817064A
|
bot
|
voice
|
[Voice message] Sure, here's the transcription [Voice message] Sure, here's the transcription in both Arabic script (standard for Darija) and Latin script:
**Arabic Script:**
"المهم أنا عطيتك الدواء، خرجات ليك دكتور هاد الدواء هدا تشربو، وفهمتي باش ترتاح. وصافي، ونهار الخميس إن شاء الله عندك رونديفو."
**Latin Script (Darija):**
"El mouhim ana 3titek d-dwa, kharjat lik docteur had d-dwa hada tchrabou, o fhamti bach tarta7. O safi, o nhar l-khmis in cha2 allah 3andek rendez-vous."...
|
/api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/41 /api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/4123/download...
|
audio/ogg; codecs=opus
|
46
|
2026-04-14T17:26:07.589517
|
delivered
|
2026-04-14T17:26:08.387973
|
NULL
|
NULL
|
NULL
|
Edit
Delete
|
|
15207
|
555
|
A5C8CF793D42325CAA7643A8DB6643F6
|
bot
|
voice
|
[Voice message] Sure, here's the transcription [Voice message] Sure, here's the transcription of the audio in Moroccan Darija and French:
**Arabic Script:**
"صباح الخير يا مدام، لاباس عليك؟ بخير؟ مدام أنا شرحت ليك الصباح جيتي وقلت ليك أن الدكتور عندو الشغل ديالو، عليها ما قدرش يجي هاد الصباح هادا، أما هو زعما ما يمكنش ما يجيش وعندو rendez-vous معاكم، ما يجيش راه خرجتلو شي حاجة important عليها ما قدرش يجي، فهمتي؟ وبالنسبة لذاكشي لي غانعملولك..."
**Latin Script (Transliteration):**
"Sabah lkhir ya madame, labas 3lik? bikhir? Madame ana chra7t lik sba7 jiti w glt lik ana docteur 3ndo chghol dyalo, 3liha ma9drch iji had sba7 hada, ama hwa za3ma maymknch mayjich w 3ndo rendez-vous m3akom, ma yjich ra kharjat lih chi 7aja important 3liha ma 9drch iji, fhmtini? W b nnsba l dakchi li ghan3mlou lik..."
**English Translation (for context):**
"Good morning, Madam. How are you? Are you well? Madam, I explained to you this morning when you came that the doctor has some business, that's why he couldn't come this morning. Otherwise, he wouldn't just not show up when he has an appointment with you. He wouldn't miss it unless something important came up, which is why he couldn't make it. Do you understand? And regarding what we will do for you..."...
|
/api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/39 /api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/3907/download...
|
audio/ogg; codecs=opus
|
46
|
2026-04-13T22:05:27.897852
|
read
|
2026-04-13T22:05:44.529416
|
2026-04-13T22:05:44.529416
|
NULL
|
NULL
|
Edit
Delete
|
|
12896
|
916
|
AC30211514CB7099928DD20A1511657D
|
user
|
voice
|
[Voice message] Sure, here's the transcription [Voice message] Sure, here's the transcription of the audio in Moroccan Darija and French:
سلام، صافا؟ لاباس عليك؟ كلشي بخير؟ على خير؟
صافا، صافا. أنا الحمد لله. شنو كنت باغا نسولك، عندكم هكا des photos ديال avant-après ديال des clients، ياك؟
ثاني حاجة، ما عرفتش واش كاينين des facilités de paiement إلا بغيت نبدا؟ حيت صراحة الـ budget بان ليا غالي، غالي شوية الـ devis طالع بزاف.
إيوا صافي، هادشي اللي كاين. ميرسي....
|
/api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/32 /api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/3296/download...
|
audio/ogg; codecs=opus
|
46
|
2026-04-09T09:51:35.242245
|
received
|
NULL
|
NULL
|
NULL
|
NULL
|
Edit
Delete
|
|
18622
|
555
|
A5867647ECCB63186B363BF54555CB66
|
bot
|
voice
|
[Voice message] Sure, here's the transcription [Voice message] Sure, here's the transcription of the audio in Moroccan Darija:
**Arabic script:**
"لا سمح لي، كنت كنشوف أجندة قديمة ماشي هادي. نعطيك نهار التنين مع العشرة ونص ديال الصباح، صافي؟ مع العشرة ونص إن شاء الله يا ربي."
**Latin script (transliteration):**
"La smeh liya, knt kanchouf agenda qdima machi hadi. Na3tik nhar t-tnin m3a l-3chra o nss dyal s-sbah, safi? M3a l-3chra o nss insha'Allah ya rabbi."...
|
/api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/51 /api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/5157/download...
|
audio/ogg; codecs=opus
|
46
|
2026-04-24T14:51:26.245055
|
read
|
2026-04-24T14:51:27.452048
|
2026-04-24T14:51:27.452048
|
NULL
|
NULL
|
Edit
Delete
|
|
21553
|
1255
|
meta_104150672696890_wamid.HBgLMTcwNzI4NzcyODYVAgA meta_104150672696890_wamid.HBgLMTcwNzI4NzcyODYVAgASGBQzQTA5NjJEMkZFQ0M0MDFCMTJDNgA=...
|
user
|
voice
|
[Voice message] Sure, here's the transcription [Voice message] Sure, here's the transcription:
حبيبي انت باعتلي شغلة ملهاش علاقة بالموضوع، اللي هي I am submitting this statement out of my own free will and without pressure in order to explain my circumstances. In July 2016 I was arrested. المفروض إحنا بنترجم وكالة عامة لمحمود عدنان أبو الشام، فشو دخل هاي To whom it may concern؟ ملهاش علاقة بالموضوع....
|
/api/v1/chatbots/49/knowledge-bases/media/files/61 /api/v1/chatbots/49/knowledge-bases/media/files/6103/download...
|
audio/ogg; codecs=opus
|
49
|
2026-04-30T22:22:22.873822
|
received
|
NULL
|
NULL
|
NULL
|
NULL
|
Edit
Delete
|
|
21032
|
1245
|
meta_echo_104150672696890_wamid.HBgLMTkwOTI3NzA4ND meta_echo_104150672696890_wamid.HBgLMTkwOTI3NzA4NDEVAgARGBQyQUJERDlGMDgwNzkxMTk3QUJBNAA=...
|
bot
|
voice
|
[Voice message] Sure, here's the transcription [Voice message] Sure, here's the transcription:
حبيبي تكرم عيونك، إذا بتبعتلي ياه باللغة العربية أنا بضيفه، هيك لما تيجي بيكون جاهز. حبيبي أنا هلأ طالع اتمشى بعد العشا، وعنّا عادة هاي، هاي ورثناها من إمي الله يرحمها الكيلانية....
|
/api/v1/chatbots/49/knowledge-bases/media/files/59 /api/v1/chatbots/49/knowledge-bases/media/files/5966/download...
|
audio/ogg; codecs=opus
|
49
|
2026-04-30T01:19:38.660333
|
received
|
NULL
|
NULL
|
NULL
|
NULL
|
Edit
Delete
|
|
13009
|
555
|
AC12B714470089284ADD75A65548B37E
|
user
|
voice
|
[Voice message] The audio features a woman speakin [Voice message] The audio features a woman speaking in Moroccan Darija with some French code-switching. Here is the transcription:
**Arabic Script:**
"واخا أبا حي، دابا ما كاين حتى شي مشكل. المهم صيفط ليه باش هو، أنا قلت ليه باش تكونفيرمي معاك plus que."
**Latin Script (Phonetic):**
"Wakha a bba hay, daba makayn hta chi mouchkil. L-mohim sift lih bach houwa, ana goult lih bach iconfirmer m'ak plus que."
**Translation (for context):**
"Okay my friend/uncle, there is no problem now. Anyway, send to him so that he—I told him—so he confirms with you more."...
|
/api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/33 /api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/3317/download...
|
audio/ogg; codecs=opus
|
46
|
2026-04-09T11:21:04.265398
|
received
|
NULL
|
NULL
|
NULL
|
NULL
|
Edit
Delete
|
|
21037
|
1255
|
meta_104150672696890_wamid.HBgLMTcwNzI4NzcyODYVAgA meta_104150672696890_wamid.HBgLMTcwNzI4NzcyODYVAgASGBQzQUQ1NDIwRjgwMDQ0Q0Y5QUU2MwA=...
|
user
|
voice
|
[Voice message] The audio is in Arabic (Levantine/ [Voice message] The audio is in Arabic (Levantine/Gulf dialect). Here is the transcription:
**بارك الله فيك، إن شاء الله بتكون عندك بعد ساعة بالكثير.**...
|
/api/v1/chatbots/49/knowledge-bases/media/files/59 /api/v1/chatbots/49/knowledge-bases/media/files/5969/download...
|
audio/ogg; codecs=opus
|
49
|
2026-04-30T01:49:23.289955
|
received
|
NULL
|
NULL
|
NULL
|
NULL
|
Edit
Delete
|
|
11560
|
383
|
3AC9EA3D5FB82923DEE0
|
user
|
voice
|
[Voice message] The audio is in Moroccan Darija an [Voice message] The audio is in Moroccan Darija and can be transcribed as follows:
**Arabic Script:**
واخا، شكراً بزاف أ شيماء.
**Latin Script:**
Wakha, shokran bzaf a Shaimae.
**English Translation (for context):**
*Okay, thank you very much, Shaimae.*...
|
/api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/28 /api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/2854/download...
|
audio/ogg; codecs=opus
|
46
|
2026-04-03T16:22:42.937191
|
received
|
NULL
|
NULL
|
NULL
|
NULL
|
Edit
Delete
|
|
19678
|
555
|
AC807C4D8AD92C894B928BE1A95744D7
|
user
|
voice
|
[Voice message] The audio is transcribed as follow [Voice message] The audio is transcribed as follows:
"Ah, d'accord, safi, safi, safi. Je te comprends, safi, c'est bon."...
|
/api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/55 /api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/5501/download...
|
audio/ogg; codecs=opus
|
46
|
2026-04-27T10:08:12.134933
|
received
|
NULL
|
NULL
|
NULL
|
NULL
|
Edit
Delete
|
|
21392
|
797
|
ACAC8743806E5CDA4BC332C4AA40CD09
|
user
|
voice
|
[Voice message] The transcription of the audio is [Voice message] The transcription of the audio is as follows:
**Arabic Script:**
السلام عليكم، بخير؟ لاباس؟ الأمور مزيانة؟
**Latin Script:**
Salaam oualaikoum, bikhir? Labass? L'omour meziana?...
|
/api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/60 /api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/6051/download...
|
audio/ogg; codecs=opus
|
46
|
2026-04-30T16:15:52.537653
|
received
|
NULL
|
NULL
|
NULL
|
NULL
|
Edit
Delete
|
|
14279
|
980
|
A5EE16EF21ABC23300A5A54793C8F9D5
|
bot
|
voice
|
[Voice message] The transcription of the audio is [Voice message] The transcription of the audio is as follows:
**Arabic Script:**
زعما خاصو يتعاودلك داكشي كامل من اللول، اللي عملك ماركة خرى في la mâchoire inférieure، وعملك عليها les couronnes.
**Latin Script (Transliteration):**
Za3ma khasso yt3awedlek dakchi kamel men lwel, lli 3mellek marka khra f la mâchoire inférieure, w 3mellek 3liha les couronnes....
|
/api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/36 /api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/3686/download...
|
audio/ogg; codecs=opus
|
46
|
2026-04-12T10:16:05.665727
|
read
|
2026-04-12T10:20:41.715552
|
2026-04-12T10:20:41.715552
|
NULL
|
NULL
|
Edit
Delete
|
|
15900
|
1008
|
A5A6ABBCC835C8A2CEE1B8E18719F4F5
|
bot
|
voice
|
[Voice message] The transcription of the audio is [Voice message] The transcription of the audio is as follows:
**Latin Script:**
"Alexi, ghir le rendez-vous d'barrah ghadi tfacture-ih lyoma, bghit ghir..."
**Arabic Script:**
"أليكسي، غير لو رونديفو د البارح غادي تفاكتوريه اليوم، بغيت غير..."
**Language Breakdown:**
* **Alexi:** Name (Alexis).
* **Ghir:** Just / Only (Darija).
* **Le rendez-vous:** The appointment (French).
* **D’barrah:** Of yesterday (Darija).
* **Ghadi:** Will / Future marker (Darija).
* **Tfacture-ih:** Bill it (French verb *facturer* with Darija conjugation).
* **Lyoma:** Today (Darija).
* **Bghit ghir:** I just wanted... (Darija)....
|
/api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/41 /api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/4151/download...
|
audio/ogg; codecs=opus
|
46
|
2026-04-15T08:24:21.185442
|
delivered
|
2026-04-15T08:24:22.001774
|
NULL
|
NULL
|
NULL
|
Edit
Delete
|
|
12998
|
555
|
AC732C930F3A3C6B584555096A97FD20
|
user
|
voice
|
[Voice message] The transcription of the audio is: [Voice message] The transcription of the audio is:
**Arabic script:**
واخا، واخا سيما، واخا.
**Latin script:**
Wakha, wakha Sima, wakha.
**English translation (for context):**
Okay, okay Sima, okay....
|
/api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/33 /api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/3316/download...
|
audio/ogg; codecs=opus
|
46
|
2026-04-09T11:18:34.874720
|
received
|
NULL
|
NULL
|
NULL
|
NULL
|
Edit
Delete
|
|
17006
|
1093
|
A5CAF53F698FACD6D0CDDE2C87E4FE4F
|
bot
|
voice
|
[Voice message] Voici la transcription de l'au [Voice message] Voici la transcription de l'audio :
"Bonjour Monsieur, ça va ? J'espère que vous allez bien. Pour le rendez-vous, ça sera demain à seize heures et demie, d'accord ?"...
|
/api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/45 /api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/4586/download...
|
audio/ogg; codecs=opus
|
46
|
2026-04-16T17:15:23.714644
|
read
|
2026-04-16T17:22:28.266508
|
2026-04-16T17:22:28.266508
|
NULL
|
NULL
|
Edit
Delete
|
|
19320
|
1245
|
meta_echo_104150672696890_wamid.HBgLMTkwOTI3NzA4ND meta_echo_104150672696890_wamid.HBgLMTkwOTI3NzA4NDEVAgARGBQyQTIzNDdBQ0JBNkEwMEFCNDEzMAA=...
|
bot
|
voice
|
[Voice message] Your voice message was muffled, يع [Voice message] Your voice message was muffled, يعني مش واضحة....
|
/api/v1/chatbots/49/knowledge-bases/media/files/54 /api/v1/chatbots/49/knowledge-bases/media/files/5420/download...
|
audio/ogg; codecs=opus
|
49
|
2026-04-25T20:44:41.491469
|
received
|
NULL
|
NULL
|
NULL
|
NULL
|
Edit
Delete
|
|
19062
|
568
|
A5D0B4864AEE3C50E6A6A87B6A21D16D
|
bot
|
voice
|
[Voice message] آه و ضروري د اليوم، صافي؟
|
/api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/53 /api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/5325/download...
|
audio/ogg; codecs=opus
|
46
|
2026-04-25T09:36:07.470084
|
read
|
2026-04-25T09:53:07.593948
|
2026-04-25T09:53:07.593948
|
NULL
|
NULL
|
Edit
Delete
|
|
14843
|
1008
|
A53DE273ABC3172CFE17EA60CC507F4D
|
bot
|
voice
|
[Voice message] آه، حتى الـ TPE، بالحق من الأحسن ك [Voice message] آه، حتى الـ TPE، بالحق من الأحسن كاش، حيت شي مرات مرات كايبقا يمشي الريزو من الـ TPE عليها....
|
/api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/38 /api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/3806/download...
|
audio/ogg; codecs=opus
|
46
|
2026-04-13T12:54:46.857321
|
delivered
|
2026-04-13T12:54:47.648140
|
NULL
|
NULL
|
NULL
|
Edit
Delete
|
|
14855
|
756
|
A5AA97A59460135D51B07E1D8F2F1C25
|
bot
|
voice
|
[Voice message] أ السلام عليكم سمر، كيف فتينا مزيا [Voice message] أ السلام عليكم سمر، كيف فتينا مزيانة؟ سمر كونتي تعلميني قبل وصافي حيتاش هادي تاني مرة كنعطيك الغونديفو، عندك جوج ساعات وما تأنيليش. المهم، أنا غادي نشوف لك شي غونديفو مع الدكتور أسامة يكون ديسبونيبل ونقولها لك حيتاش، حيتاش فغيمو هاد السيمانة عندي عامرة....
|
/api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/38 /api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/3807/download...
|
audio/ogg; codecs=opus
|
46
|
2026-04-13T13:22:56.521990
|
read
|
2026-04-13T14:01:50.868821
|
2026-04-13T14:01:50.868821
|
NULL
|
NULL
|
Edit
Delete
|
|
17092
|
865
|
3A6E55B417EBFEC1B31D
|
user
|
voice
|
[Voice message] أختي، شكرا شكرا.
|
/api/v1/chatbots/40/knowledge-bases/media/files/46 /api/v1/chatbots/40/knowledge-bases/media/files/4603/download...
|
audio/ogg; codecs=opus
|
40
|
2026-04-17T16:25:37.869793
|
received
|
NULL
|
NULL
|
NULL
|
NULL
|
Edit
Delete
|
|
22459
|
1245
|
meta_echo_104150672696890_wamid.HBgLMTkwOTI3NzA4ND meta_echo_104150672696890_wamid.HBgLMTkwOTI3NzA4NDEVAgARGBQyQUQ4N0UyQzE2REY2OEMzNDY4OAA=...
|
bot
|
voice
|
[Voice message] أخي الفاضل والله بالبَال. بس هلق أ [Voice message] أخي الفاضل والله بالبَال. بس هلق أنا في أنا هايم، جيت أتغدى عند كريم فلافل. عندنا tradition أنا وابني عمر بنيجي يوم بالأسبوع مرة. هلق ببعتلك العنوان أنا بكون في البيت بعد ساعة بالزبط ان شاء الله. يعني هلق ٣ ونُص يعني ٤ ونُص، بين ٤ ونُص ل ٥ بكون في البيت....
|
/api/v1/chatbots/49/knowledge-bases/media/files/64 /api/v1/chatbots/49/knowledge-bases/media/files/6405/download...
|
audio/ogg; codecs=opus
|
49
|
2026-05-02T22:32:42.973796
|
received
|
NULL
|
NULL
|
NULL
|
NULL
|
Edit
Delete
|
|
21029
|
1245
|
meta_echo_104150672696890_wamid.HBgLMTkwOTI3NzA4ND meta_echo_104150672696890_wamid.HBgLMTkwOTI3NzA4NDEVAgARGBQyQTM5OUU1QTNGNTdEMzc0N0M3QgA=...
|
bot
|
voice
|
[Voice message] أخي قادم، معلش اعذرني كتبتلك بالإن [Voice message] أخي قادم، معلش اعذرني كتبتلك بالإنجليزي، متعودين هيك نبعتها للزبائن، بشكل عام هي زي template عندنا. شيك على الأسماء والتواريخ، مرات سهل الواحد يعمل... المترجم سهل يغلط بالتواريخ أو الأسماء، بس صاحب الوثيقة بشوف إذا في شغلة غلط على طول بتقولي مثلاً الصفحة الأولى كذا، الصفحة الثانية كذا وبنعدلها، يا بنعدلها قبل ما تيجي أو بنعدلها لما أنت تكون لما تيجي تاخدها، بنطبعهم وبتصير تقلي هادي شيل هيك حط هون كذا. فإحنا ما عنا مانع....
|
/api/v1/chatbots/49/knowledge-bases/media/files/59 /api/v1/chatbots/49/knowledge-bases/media/files/5963/download...
|
audio/ogg; codecs=opus
|
49
|
2026-04-30T00:06:19.257578
|
received
|
NULL
|
NULL
|
NULL
|
NULL
|
Edit
Delete
|
|
21039
|
1255
|
meta_104150672696890_wamid.HBgLMTcwNzI4NzcyODYVAgA meta_104150672696890_wamid.HBgLMTcwNzI4NzcyODYVAgASGBQzQTI0MjhFRDAxQzFFNTY4NUNDMAA=...
|
user
|
voice
|
[Voice message] أخي كاظم، هاي بارك الله فيك، إذا ب [Voice message] أخي كاظم، هاي بارك الله فيك، إذا بحاجة لأي مساعدة إضافية خصوصاً ترجمة المعلومات معتمدة، أو لديك أي استفسار لا تتردد في إخباري، هذا تشات بوت، عرفت كيف؟ هذا AI، مش إحنا اللي منحكي....
|
/api/v1/chatbots/49/knowledge-bases/media/files/59 /api/v1/chatbots/49/knowledge-bases/media/files/5970/download...
|
audio/ogg; codecs=opus
|
49
|
2026-04-30T01:50:27.034373
|
received
|
NULL
|
NULL
|
NULL
|
NULL
|
Edit
Delete
|
|
20807
|
1245
|
meta_echo_104150672696890_wamid.HBgLMTkwOTI3NzA4ND meta_echo_104150672696890_wamid.HBgLMTkwOTI3NzA4NDEVAgARGBQyQUQ5RjFGNjM3RUEyOEEyODY5RAA=...
|
bot
|
voice
|
[Voice message] أستاذ كاظم، بعتذر منك تأخرت عليك ب [Voice message] أستاذ كاظم، بعتذر منك تأخرت عليك بالرد، للأسف مبارح عندي run out of toner فمش قادر أطبع ولا شي، فكنت أجهّزلك ياهن ولما يكونوا جاهزين ببعتلك العنوان وشوف إيمتى بنقدر ننسّق نلتقي إن شاء الله عندنا....
|
/api/v1/chatbots/49/knowledge-bases/media/files/58 /api/v1/chatbots/49/knowledge-bases/media/files/5885/download...
|
audio/ogg; codecs=opus
|
49
|
2026-04-29T16:47:42.429579
|
received
|
NULL
|
NULL
|
NULL
|
NULL
|
Edit
Delete
|
|
18957
|
1223
|
AC0DFBDE33D6D12B1AA744F873D5BD15
|
user
|
voice
|
[Voice message] أسي رضوان، دوك الفلوس اللي غنخسر، [Voice message] أسي رضوان، دوك الفلوس اللي غنخسر، ندخل تما نديرهم فالمغرب بلادي، حسن من بلاد على برا بعدا. صافي شكرا....
|
/api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/52 /api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/5266/download...
|
audio/ogg; codecs=opus
|
46
|
2026-04-25T08:07:58.436011
|
read
|
2026-04-25T08:07:58.669549
|
2026-04-25T08:07:58.669549
|
NULL
|
NULL
|
Edit
Delete
|
|
18719
|
549
|
A5C140521C0FF80A1587800810E65912
|
bot
|
voice
|
[Voice message] أفيش، غاتشرب هذا بلا ما تشري لاخور [Voice message] أفيش، غاتشرب هذا بلا ما تشري لاخور اللي خارج، نتا عطي ليديك....
|
/api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/51 /api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/5193/download...
|
audio/ogg; codecs=opus
|
46
|
2026-04-24T15:43:26.913539
|
delivered
|
2026-04-24T15:43:32.058864
|
NULL
|
NULL
|
NULL
|
Edit
Delete
|
|
18961
|
1223
|
AC0468DCE7945E96C1B03D6F8CDC12AB
|
user
|
voice
|
[Voice message] أكيد، إليك تفريغ المقطع الصوتي بال [Voice message] أكيد، إليك تفريغ المقطع الصوتي بالدارجة المغربية:
"واقيلا كنظن أحسن داك les implants أحسن، شحال باش يتقاموا عليا داك les implants أحسن؟ إذا كان اللحم ما كيضرش ولا ما عرفت، خفت دابا عندي شوية اللحم ديال السنان il est un peu fragile داكشي علاش، باش يكون عندي واحد يعني باش يكون عندي واحد الميزان نعرف الثمن ديالهم باش ديك الساعة نشوف، نقارن ما بين هادي وهادي هنايا، بالنسبة إذا كان رخيص على هنا، نجي تما نديرهم فبلادي أحسن، إذا كان ينقاموا عليا بحال هنا بحال تما alors علاش غان... فهمتي؟ اللهم نشجعوا بلادنا بعدا. صافي شكرا آه، وݣول دير ليا شوف ليا الثمن ديال les implants شحال، وديال ديك ديال القدام ما نعرف واش تكون un implant ولا couronne. صافي شكرا."...
|
/api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/52 /api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/5267/download...
|
audio/ogg; codecs=opus
|
46
|
2026-04-25T08:10:50.281445
|
received
|
NULL
|
NULL
|
NULL
|
NULL
|
Edit
Delete
|
|
14902
|
912
|
A588DEF0EA7F31BA924A36353139E097
|
bot
|
voice
|
[Voice message] أكيد، إليك تفريغ المقطع الصوتي بال [Voice message] أكيد، إليك تفريغ المقطع الصوتي باللهجة المغربية:
"ألو اختي مزيانة؟ صونيت عليك ما كيشبرش الخط، المهم، قالك الدكتور المرة الماجية غادي تجي للكونترول ما غتخلص تا حاجة، غادي يشوف، يحيد لها بعدا داك السلك دالفيل كوطون، يشوفو ليها بعدا، عاد باش يقولك الثمن، يشوفها ويعاود يشوفها ويعاود يشوفها الراديو، ويعمل لها واحد الراديو آخر ويشوف، عاد باش يقدر يقولك الثمن، حق ما غتخلص والو زعما ملي غتجي للكونترول."...
|
/api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/38 /api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/3816/download...
|
audio/ogg; codecs=opus
|
46
|
2026-04-13T14:24:17.363872
|
read
|
2026-04-13T14:25:58.585894
|
2026-04-13T14:25:58.585894
|
NULL
|
NULL
|
Edit
Delete
|
|
13211
|
323
|
A50062E1DD77EEAA57E7B8220D341DD6
|
bot
|
voice
|
[Voice message] أكيد، إليك تفريغ المقطع الصوتي بال [Voice message] أكيد، إليك تفريغ المقطع الصوتي باللهجة المغربية:
"صباح الخير كي صبحتي مزيانة؟ ريما عندك رونديفو نهار السبت إن شاء الله مع العشرة دالصباح. حيت الدكتور ما غيكونش فالعشية، عليها باش غنبداو بكري."...
|
/api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/33 /api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/3379/download...
|
audio/ogg; codecs=opus
|
46
|
2026-04-09T15:51:52.089699
|
delivered
|
2026-04-09T15:56:44.039598
|
NULL
|
NULL
|
NULL
|
Edit
Delete
|
|
12825
|
911
|
ACA231ECEDB6A478666789259F18920A
|
user
|
voice
|
[Voice message] أكيد، إليك نص المقطع الصوتي:
" [Voice message] أكيد، إليك نص المقطع الصوتي:
"سلام أشرف، كيداير لباس عليك؟ كيدايرة حكيمة، عبد الهادي، كيداير نتايا؟ أنا فضيلة معاك عمتك، كيداير نتايا لباس عليك كيديرين الدريات؟ الله يحفظك أخويا إلا كنتي ف الدار بغيت نهضر مع مو شفيقة خاسر ليها التيليفون، كيدايرة كي ولات شوية؟ من البارح ما هدرت معاها."...
|
/api/v1/chatbots/47/knowledge-bases/media/files/32 /api/v1/chatbots/47/knowledge-bases/media/files/3286/download...
|
audio/ogg; codecs=opus
|
47
|
2026-04-09T08:16:01.398831
|
read
|
2026-04-09T09:22:26.140967
|
2026-04-09T09:22:26.140967
|
NULL
|
NULL
|
Edit
Delete
|
|
13473
|
934
|
A51390DF932185A783773E042D2C5844
|
bot
|
voice
|
[Voice message] أكيد، تفضل(ي) تفريغ المقطع الصوتي: [Voice message] أكيد، تفضل(ي) تفريغ المقطع الصوتي:
"السلام عليكم، صباح الخير، كي صبحتِي مزيان؟ عافاك، عندك رونديفو مع الحداش ونص، مع العشرة ونص ما جيتيشي. وخا لا ماكنتيش غتجي علمني قبل لأن الرونديفوات كيعمروا، وكيعيطوا الناس كيسقسيوا على الرونديفو كنقولوا ليهم عامر. دابا نتا ضيعتينا ف رونديفو، فهمتي؟"...
|
/api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/34 /api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/3457/download...
|
audio/ogg; codecs=opus
|
46
|
2026-04-10T09:45:57.584738
|
read
|
2026-04-12T17:40:05.544205
|
2026-04-12T17:40:05.544205
|
NULL
|
NULL
|
Edit
Delete
|
|
19150
|
458
|
AC52D9E7F9702CF66CDEB10530CA3391
|
user
|
voice
|
[Voice message] أكيد، هاد النسخة مكتوبة للهدرة لي [Voice message] أكيد، هاد النسخة مكتوبة للهدرة لي فالمقطع الصوتي:
"ختي السلام عليكم، أنا بغيت نعمر سنينا لقدام، هي كانت ديجا معمرة وخصني ننقي من الكالك، ولا ما عرفت شنو تسميوه نتوما فالعربية هنايا، غير سمحي ليا وصافي، حيت ما عمرني ما درتها فالمغرب وما عارفاش كيفاش كتسميوه. خصني غير ننقي الكالك ما بين اللحم ديال السنان وسنينات. صافي، وإلى الوقت أنا ما عنديش مشكيل، شوفي نتي أي وقت عندك خاوي أنا نجي فيه، ما عنديش مشكيل اختي."...
|
/api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/53 /api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/5352/download...
|
audio/ogg; codecs=opus
|
46
|
2026-04-25T12:26:45.586348
|
received
|
NULL
|
NULL
|
NULL
|
NULL
|
Edit
Delete
|
|
13099
|
920
|
A5F0A6A4FD501F7B99F8FF9C760A7580
|
bot
|
voice
|
[Voice message] ألو ألو، هاهي عندي الكاميرا، إييه [Voice message] ألو ألو، هاهي عندي الكاميرا، إييه والله، سعداتك كانت خاوية، عطيتها لك....
|
/api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/33 /api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/3340/download...
|
audio/ogg; codecs=opus
|
46
|
2026-04-09T13:04:48.776257
|
read
|
2026-04-09T13:22:08.894846
|
2026-04-09T13:22:08.894846
|
NULL
|
NULL
|
Edit
Delete
|
|
11772
|
797
|
A549BAA16F326FB4AF7958691AFB8888
|
bot
|
voice
|
[Voice message] ألو، كيدايرة مزيانة؟ بخير، الصحة ل [Voice message] ألو، كيدايرة مزيانة؟ بخير، الصحة لاباس؟ ما صيفطتيش ليا الدوڤي؟...
|
/api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/29 /api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/2925/download...
|
audio/ogg; codecs=opus
|
46
|
2026-04-04T09:18:48.946845
|
read
|
2026-04-04T11:32:31.041738
|
2026-04-04T11:32:31.041738
|
NULL
|
NULL
|
Edit
Delete
|
|
19983
|
865
|
3AC6DA17EB5196AA46DC
|
user
|
voice
|
[Voice message] أنا أختكم فاطمة اللحياني حتى أنا ك [Voice message] أنا أختكم فاطمة اللحياني حتى أنا كنت متبعة معكم....
|
/api/v1/chatbots/40/knowledge-bases/media/files/56 /api/v1/chatbots/40/knowledge-bases/media/files/5628/download...
|
audio/ogg; codecs=opus
|
40
|
2026-04-27T15:05:18.209025
|
received
|
NULL
|
NULL
|
NULL
|
NULL
|
Edit
Delete
|
|
13895
|
324
|
3AD8BF9CA85882965F57
|
user
|
voice
|
[Voice message] أنا دابا، كيما قلت ليكم، غنهود ربع [Voice message] أنا دابا، كيما قلت ليكم، غنهود ربع ساعة. أنا دابا غنجي....
|
/api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/35 /api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/3595/download...
|
audio/ogg; codecs=opus
|
46
|
2026-04-11T09:38:57.993368
|
received
|
NULL
|
NULL
|
NULL
|
NULL
|
Edit
Delete
|
|
14435
|
424
|
3A175D50310642108084
|
user
|
voice
|
[Voice message] أنا دبا اليوم الأحد وجالسين مسدودي [Voice message] أنا دبا اليوم الأحد وجالسين مسدودين واقيلا، المهم ملي تسمع الأوديو ديالي غدا الله يرحم والديك جاوبني، حيتاش أنا كنموت بالحريق معرفتش شنو غندير لسنتي، واش نمشي للطبيب عاوتاني ولا معرفتش معرفتش شنو غندير، علاش كتحرقني بزاف هايدا؟...
|
/api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/37 /api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/3719/download...
|
audio/ogg; codecs=opus
|
46
|
2026-04-12T20:14:16.803185
|
received
|
NULL
|
NULL
|
NULL
|
NULL
|
Edit
Delete
|
|
21795
|
1375
|
3A74268D1FC5E861F254
|
user
|
voice
|
[Voice message] أنا في انتظاركم لكي تخبروني من فضل [Voice message] أنا في انتظاركم لكي تخبروني من فضلكم....
|
/api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/61 /api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/6166/download...
|
audio/ogg; codecs=opus
|
46
|
2026-05-01T19:07:49.402234
|
read
|
2026-05-01T19:23:02.799685
|
2026-05-01T19:23:02.799685
|
NULL
|
NULL
|
Edit
Delete
|
|
17089
|
865
|
AC77218A771176CA7BBDCD15C4B9FD64
|
bot
|
voice
|
[Voice message] أنا منّي غادي يوصلوني أنا ديك السّ [Voice message] أنا منّي غادي يوصلوني أنا ديك السّاعة غادي نتواصل معاك، أنا بيدي راه خاصّهم الوقت باش يوجدو راه حيت ماشي كوطي طريطمو ديال شهر ولّا شهرين، ديال عام. يعني خاصّهم ضروري الوقت باش يوجدو، منّي غايوجدو ديك السّاعة غادي نعيط ليك أنا غانعلمك، يعني إلا كان غايجي غير على ودّيتهم من طنجة بلا ما يجي دابا حتّى نعلمك أنايا وعاد ديك السّاعة نديرو رونديفو....
|
/api/v1/chatbots/40/knowledge-bases/media/files/46 /api/v1/chatbots/40/knowledge-bases/media/files/4602/download...
|
audio/ogg; codecs=opus
|
40
|
2026-04-17T15:00:22.704704
|
read
|
2026-04-17T16:25:14.841969
|
2026-04-17T16:25:14.841969
|
NULL
|
NULL
|
Edit
Delete
|
|
16066
|
1064
|
A5587B2B0C015502488FDF56C8A0BE0E
|
user
|
voice
|
[Voice message] أه إبراهيم، اللي كنت عندك ديك المر [Voice message] أه إبراهيم، اللي كنت عندك ديك المرة دابا، الدوفي (devis) عافاك ديك الساع صيفطو ليا الله يحفظك....
|
/api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/42 /api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/4202/download...
|
audio/ogg; codecs=opus
|
46
|
2026-04-15T11:49:38.495807
|
read
|
2026-04-15T11:49:38.816161
|
2026-04-15T11:49:38.816161
|
NULL
|
NULL
|
Edit
Delete
|
|
19197
|
549
|
A583074B680255E1B06554E2D9F9D624
|
bot
|
voice
|
[Voice message] أه البنات عاد شفت ديك النصائح، ومك [Voice message] أه البنات عاد شفت ديك النصائح، ومكتوبين فيهم زعما أنك تعمل كمادات باردة بحال الثلج مثلا. ماشي مشكل دبا عمل شوية د الثلج، ما تقربش لحلقك باش ما يجيوكش الكراجم وما تمرضش بيهم، أفحق وقيلا زولتيهم ياك؟ المهم عمل شوية د الثلج فجوج جهات باش تصبح ما بقاتش منفوخة....
|
/api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/53 /api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/5365/download...
|
audio/ogg; codecs=opus
|
46
|
2026-04-25T13:23:40.167483
|
delivered
|
2026-04-25T13:23:40.467596
|
NULL
|
NULL
|
NULL
|
Edit
Delete
|
|
13893
|
324
|
A5C105ACD2E2F93B555FD98563DC7DD9
|
bot
|
voice
|
[Voice message] أه كمال الدين، عندك ساعة د المكانة [Voice message] أه كمال الدين، عندك ساعة د المكانة، تعطلتي بزاف زعما، حيت دابا تكون عندك الخدمة، غانحتاجوك ساعة، فهمتي؟ غاتدخلنا فالـ RDV ديال patient آخور، فهمتي؟ والدكتور خاصو يمشي فحالو ف الجوج. فـ... شنو غانقول لك، ماعرفت شنو غانقول لك صراحة....
|
/api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/35 /api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/3593/download...
|
audio/ogg; codecs=opus
|
46
|
2026-04-11T09:38:16.165031
|
read
|
2026-04-11T09:38:23.111519
|
2026-04-11T09:38:23.111519
|
NULL
|
NULL
|
Edit
Delete
|
|
16476
|
1081
|
A5EB076F01BFA1477ED3CD41F5458172
|
user
|
voice
|
[Voice message] أهلا لاباس عليك مزيانة بخير هانية [Voice message] أهلا لاباس عليك مزيانة بخير هانية أمور بخير؟
قلت لي كنت.. كنا جينا لعندك باش نقلع الضرسة أختي من العملية.
وبغيت نسولك، عندي واحد جوج سنات القدام يعني بغيت نزولهم وندير آخريت بلاصتهم، يعني شحال كتحسبوا لسنة وحدة؟ حيت عندي شوية مـ... دابا نصورهم ليك....
|
/api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/44 /api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/4401/download...
|
audio/ogg; codecs=opus
|
46
|
2026-04-15T19:45:52.652594
|
received
|
NULL
|
NULL
|
NULL
|
NULL
|
Edit
Delete
|
|
17075
|
865
|
3AB45BD87C6638793BD2
|
user
|
voice
|
[Voice message] إليك النسخ الحرفي للتسجيل الصوتي ب [Voice message] إليك النسخ الحرفي للتسجيل الصوتي بالدارجة المغربية:
"سلام ختي كي دايرة لاباس بخير؟ ختي بغيت نسولك على ديك ليباك ديال محمد لحياني واش غايكونوا واجدين نهار التنين واش غايجيو عندكم نهار التنين؟ واش وجدوها لّابوراطوار ولا مازال؟ جاوبي عليا الله يسهل عليك."...
|
/api/v1/chatbots/40/knowledge-bases/media/files/45 /api/v1/chatbots/40/knowledge-bases/media/files/4598/download...
|
audio/ogg; codecs=opus
|
40
|
2026-04-17T13:23:06.623062
|
read
|
2026-04-17T14:50:44.994651
|
2026-04-17T14:50:44.994651
|
NULL
|
NULL
|
Edit
Delete
|
|
15027
|
980
|
ACA5C44C993403AF79381C71EFE5AC61
|
user
|
voice
|
[Voice message] إليك النسخة المكتوبة للتسجيل الصوت [Voice message] إليك النسخة المكتوبة للتسجيل الصوتي:
"السلام عليكم، أنا بغيت نعرف حسب الراديو البانوراميك اللي راها عندكم، والصور تاع فمي نتاع الصور اللي راها اللي راها بعت لكم، واش يلزمني؟ واش une barre métallique؟ واش زراعة عضم، وأنا ضدها ما بغيتهاش؟ واش une cage؟ واش حاجة؟ هادي هي اللي بغيت، وصحا، والراديو، تصاور، والراديو راها في فيفريي 2024 ماشي قديمة، جديدة، إيه قوليلي، quel mode de traitement qui me propose? Après قول لي un devis un peu approximatif، là je peux venir، mais comme ça je ne peux pas، tu vois؟ l'avion، billet، moi je suis âgée، le voyage ça me fait beaucoup fatiguer، voilà. إيه هادا هو الفوكال وسمعيه للطبيب، يلاه كنتسنى منك الرد."...
|
/api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/38 /api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/3847/download...
|
audio/ogg; codecs=opus
|
46
|
2026-04-13T15:48:00.415505
|
received
|
NULL
|
NULL
|
NULL
|
NULL
|
Edit
Delete
|
|
14434
|
424
|
3AF298360B8E3EDC3861
|
user
|
voice
|
[Voice message] إليك النسخة المكتوبة لهذا التسجيل [Voice message] إليك النسخة المكتوبة لهذا التسجيل الصوتي بالدارجة المغربية:
السلام عليكم حبيبة، كفنتي لاباس؟ يا اختي غير جاوبني الله يرحم والديك جاوبني. حيتاش عرفتي، كنتقطع بالحريق، كنتقطع، كنتقطع، مابغاش يزول لي الحريق آختي من السنة ديالي. أنا عدلتها باش يزول الحريق، وصدق زاد. عرفتي ماعرفتش واش هادشي عادي واش... ماعرفتش وشنو. قايلة كانشرب باراسيتامول، كانشربها ساعة د المگانة كيرجع لي الحريق. بحال اللي كانو... ماعرفتش. كنتقطع، الضرسة ديالي بالحريق ما نقدر لا ناكل لا حتى شي حاجة. الله يرحم والديك جاوبني خاي لا....
|
/api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/37 /api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/3718/download...
|
audio/ogg; codecs=opus
|
46
|
2026-04-12T20:14:00.107503
|
received
|
NULL
|
NULL
|
NULL
|
NULL
|
Edit
Delete
|