|
12997
|
555
|
AC80F8B88D04F6658427556898E8E0AE
|
user
|
voice
|
[Voice message] Sure! Here is the transcription of [Voice message] Sure! Here is the transcription of the audio in Moroccan Darija and French:
**Arabic Script:**
"ملعشرة؟ صافي واخا. المهم ها هو التليفون ديالو وصيفط لو ذاك الـ rendez-vous ديالو فالتليفون ديالو باش يعمل لك هو الـ ok، صافي d'accord؟"
**Latin Script:**
"Ma l-’achra? Safi wakha. L-mouhim ha houwa t-téléphone dyalou, ou sift-lou dak r-rendez-vous dyalou f t-téléphone dyalou bach ya’mel-lek houwa l-ok, safi d’accord?"
**Translation (for context):**
"At ten? Okay, fine. Anyway, here is his phone [number], and send him that appointment of his to his phone so he can give you the 'OK', okay, agreed?"...
|
/api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/33 /api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/3315/download...
|
audio/ogg; codecs=opus
|
46
|
2026-04-09T11:18:32.016667
|
received
|
NULL
|
NULL
|
NULL
|
NULL
|
Edit
Delete
|
|
12998
|
555
|
AC732C930F3A3C6B584555096A97FD20
|
user
|
voice
|
[Voice message] The transcription of the audio is: [Voice message] The transcription of the audio is:
**Arabic script:**
واخا، واخا سيما، واخا.
**Latin script:**
Wakha, wakha Sima, wakha.
**English translation (for context):**
Okay, okay Sima, okay....
|
/api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/33 /api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/3316/download...
|
audio/ogg; codecs=opus
|
46
|
2026-04-09T11:18:34.874720
|
received
|
NULL
|
NULL
|
NULL
|
NULL
|
Edit
Delete
|
|
13009
|
555
|
AC12B714470089284ADD75A65548B37E
|
user
|
voice
|
[Voice message] The audio features a woman speakin [Voice message] The audio features a woman speaking in Moroccan Darija with some French code-switching. Here is the transcription:
**Arabic Script:**
"واخا أبا حي، دابا ما كاين حتى شي مشكل. المهم صيفط ليه باش هو، أنا قلت ليه باش تكونفيرمي معاك plus que."
**Latin Script (Phonetic):**
"Wakha a bba hay, daba makayn hta chi mouchkil. L-mohim sift lih bach houwa, ana goult lih bach iconfirmer m'ak plus que."
**Translation (for context):**
"Okay my friend/uncle, there is no problem now. Anyway, send to him so that he—I told him—so he confirms with you more."...
|
/api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/33 /api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/3317/download...
|
audio/ogg; codecs=opus
|
46
|
2026-04-09T11:21:04.265398
|
received
|
NULL
|
NULL
|
NULL
|
NULL
|
Edit
Delete
|
|
13026
|
555
|
ACF25502E384941D8EA8AEF6F3991E2E
|
user
|
voice
|
[Voice message] هذا هو تفريغ المقطع الصوتي باللهجة [Voice message] هذا هو تفريغ المقطع الصوتي باللهجة المغربية:
"قولو ديك التحتانية رجعت ماضية بزاف، كتضربني مع اللثة هنا من التحت من اللور، ولكن ماشي كتعملي شي حاجة، كتخلي الطوابع، وما كنقد نمضغ، كتبقى تحرقني، فهمتي؟ لأن بزاف، دبا صافي **une semaine** وأنا كنقول دبا دبا دبا، ولكن كتحرقني بزاف. دبا مضات، بحال إلى مضات من الجناب، الله يرحم والديك."...
|
/api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/33 /api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/3327/download...
|
audio/ogg; codecs=opus
|
46
|
2026-04-09T11:23:53.311864
|
received
|
NULL
|
NULL
|
NULL
|
NULL
|
Edit
Delete
|
|
13067
|
555
|
ACECE7B3591477770F95F397A3863D2E
|
user
|
voice
|
[Voice message] Here is the transcription of the a [Voice message] Here is the transcription of the audio in Moroccan Darija:
**Arabic Script:**
"إيه، لا ما تنساشي، قول للطبيب عافاك ديك الحديدة واش عندها شي... نقدروا نعملوا شي لعبة باش ما تبقاشي، فهمتي؟ كنحس بها كتدبح لي فمي، كنبقى نزولها بزاف ديك التحتانية، الله يرحم الواليد ما تنساشي تقولها له."
**Latin Script (Transliteration):**
"Iyeh, la matnsachi, goul l-tbib 3afak dik l-7idida wach 3ndha chi... n9dro n3mlo chi l3ba bach matb9achi, fhmti? Kanhs biha katdb7 li fmi, kanb9a nzwlha bzaf dik l-ta7tania, llah ir7m l-walid matnsachi tgoulha lo."...
|
/api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/33 /api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/3331/download...
|
audio/ogg; codecs=opus
|
46
|
2026-04-09T11:52:39.617075
|
received
|
NULL
|
NULL
|
NULL
|
NULL
|
Edit
Delete
|
|
13074
|
339
|
2A24167625E96CA6A593
|
user
|
voice
|
|
/api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/33 /api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/3333/download...
|
audio/ogg; codecs=opus
|
46
|
2026-04-09T12:01:43.336396
|
received
|
NULL
|
NULL
|
NULL
|
NULL
|
Edit
Delete
|
|
13091
|
920
|
3A6F455C698F9671FA58
|
user
|
voice
|
[Voice message] Here is the transcription of the a [Voice message] Here is the transcription of the audio:
**Arabic Script:**
فوقاش كتسدّو؟ عندكم مع الستّة ولا الستّة ونص، إذا كنتو كتسدّو مع السبعة ولا...
**Latin Script:**
Fouqach katseddou? 3andkoum m3a s-setta walla s-setta o ness, ila kentou katseddou m3a s-seb3a walla...
**English Translation (for reference):**
"When do you close? Is it at 6:00 or 6:30, or do you close at 7:00 or..."...
|
/api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/33 /api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/3337/download...
|
audio/ogg; codecs=opus
|
46
|
2026-04-09T12:57:55.866306
|
received
|
NULL
|
NULL
|
NULL
|
NULL
|
Edit
Delete
|
|
13093
|
927
|
3A942CFC21C4D5E64F36
|
user
|
voice
|
[Voice message] هذا هو تفريغ المقطع الصوتي بالدارج [Voice message] هذا هو تفريغ المقطع الصوتي بالدارجة المغربية:
"السلام عليكم أختي، أنا داك اللي هضرت معاك دابا عاد. صافي أختي، أكدي لي على الرونديفو الله يرحم الوالدين باش نجي، ونتي راك عارفة عندي شغل. قولي لي الساعة، الساعة، بواحد ربع ساعة د الطريق هي هذيك نكون عندك إن شاء الله. قولي لي الساعة بالضبط الله يرحم الوالدين."...
|
/api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/33 /api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/3338/download...
|
audio/ogg; codecs=opus
|
46
|
2026-04-09T12:59:24.935208
|
received
|
NULL
|
NULL
|
NULL
|
NULL
|
Edit
Delete
|
|
13114
|
555
|
AC9452DABFAA1A877A4121FEB6C64292
|
user
|
voice
|
[Voice message] Here is the transcription of the a [Voice message] Here is the transcription of the audio in Moroccan Darija:
ما فهمتش كيفاش غيبدل ليا لاباراي أخرى واش غنعاود نخلص من اللول فهمتي؟
واش دابا أنا عاود بديت بشي حاجات خرين، المهم دابا واش غنعاود يعني منين نجي عندو تما غيبدل ليا لاباراي...
واش غيبدل ليا لاباراي هي نيت ولا شي حاجة أخرى؟
ما ديك د البلاستيك ما نعرفش، ديك ديال السيليكون لا، هذيك سوقها خاوية مازال هادي قاصحة.
المهم غير واش كاين شي حل مثلا نسـ... نعدلو هنا ف فمي فهمتي كيفاش؟...
|
/api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/33 /api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/3345/download...
|
audio/ogg; codecs=opus
|
46
|
2026-04-09T13:24:09.415881
|
received
|
NULL
|
NULL
|
NULL
|
NULL
|
Edit
Delete
|
|
13115
|
555
|
ACA3C0D6A29E33D1E8FAD5435CF6B617
|
user
|
voice
|
[Voice message] إليك تفريغ المقطع الصوتي باللهجة ا [Voice message] إليك تفريغ المقطع الصوتي باللهجة المغربية:
"بالنسبة لوقتي أنا عندي الوقت، ماعرفتش شوفو نتوما، إيلا كان حتى لغدا ماشي مشكل، في العشية لا، في العشية لا، في الصباح مثلاً، بالضبط في الصباح، شوف الوقت إيلا بغيتي غدا في الصباح ندوز لعندك ونشوفو."...
|
/api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/33 /api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/3346/download...
|
audio/ogg; codecs=opus
|
46
|
2026-04-09T13:24:25.887588
|
received
|
NULL
|
NULL
|
NULL
|
NULL
|
Edit
Delete
|
|
13135
|
308
|
3A3661E298CAE6382667
|
user
|
video
|
|
/api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/33 /api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/3353/download...
|
video/mp4
|
46
|
2026-04-09T14:12:17.747437
|
received
|
NULL
|
NULL
|
NULL
|
NULL
|
Edit
Delete
|
|
13137
|
308
|
3A6744FA852FFDBDAF90
|
user
|
voice
|
|
/api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/33 /api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/3354/download...
|
audio/ogg; codecs=opus
|
46
|
2026-04-09T14:12:26.481709
|
received
|
NULL
|
NULL
|
NULL
|
NULL
|
Edit
Delete
|
|
13168
|
487
|
AC5462E07F52712B47E94CF3574C05CC
|
user
|
image
|
|
/api/v1/chatbots/41/knowledge-bases/media/files/33 /api/v1/chatbots/41/knowledge-bases/media/files/3365/download...
|
image/jpeg
|
41
|
2026-04-09T14:29:02.266618
|
received
|
NULL
|
NULL
|
NULL
|
NULL
|
Edit
Delete
|
|
13186
|
339
|
2ACA39229B8BD25459BE
|
user
|
voice
|
|
/api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/33 /api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/3377/download...
|
audio/ogg; codecs=opus
|
46
|
2026-04-09T15:09:31.615210
|
received
|
NULL
|
NULL
|
NULL
|
NULL
|
Edit
Delete
|
|
13236
|
604
|
2A164DB435C5CB8EA49B
|
user
|
voice
|
[Voice message] Sure! Here is the transcription of [Voice message] Sure! Here is the transcription of the audio in Moroccan Darija and French:
"صافي أختي، أوكي، ما كاينش شي ريكلاماسيون ديال شي باسيون ولا شي حاجة؟ طاح ليه شي حاجة، شي بياكات، شي تيوب ولا داك اللي عملنا ليه ليفيس، لي ميني فيس؟ يعني ما كاينش شي ريكلاماسيون ياك؟ الأمور عادية ما كاينش شي كومبليكاسيون؟ إيوا صافي، غير باش نعرف شنو كاين وصافي، يالاه شكرا."
**Latin Script (Transliteration):**
"Safi khti, okay, ma kayench chi réclamation dyal chi patient wlla chi haja? Tah lih chi haja, chi brackets, chi tube wlla dak lli 3melna lih les vis, les mini-vis? Ya3ni ma kayench chi réclamation yak? L'omour 3adiya ma kayench chi complication? Ewa safi, ghir bach n3ref chnou kayn w safi, yallah chokran."...
|
/api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/33 /api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/3384/download...
|
audio/ogg; codecs=opus
|
46
|
2026-04-09T16:25:19.668513
|
received
|
NULL
|
NULL
|
NULL
|
NULL
|
Edit
Delete
|
|
13252
|
599
|
3A4C230B451FFC8272F9
|
user
|
voice
|
[Voice message] Here is the transcription of the a [Voice message] Here is the transcription of the audio in Moroccan Darija and French:
**Arabic Script:**
السلام عليكم، سافا (ça va)؟ لاباس عليك؟ كلشي مزيان؟ كنتمنى تكون بخير وعلى خير. صراحة ما غديش نجي هاد لاسومين (la semaine)، ما غنكون تال لاسومين بروشين (la semaine prochaine)، داكور (d’accord) إن شاء الله. المهم أنا مورا نتصل بيك، ما عرفتش، المهم يا الجمعة اللي ماجية، المهم التليفون بيناتنا، داكور (d’accord)، ميرسي بوكو (merci beaucoup).
**Latin Script (As spoken):**
"Salam Alaykum, ça va? Labas aalik? Koulchi mezian? Kantmana tkoun bikhir wa ala khir. Saraha ma ghadich nji had la semaine, ma ghankoun tal la semaine prochaine, d'accord inch'Allah. Mohim ana mora nttassel bik, ma areftch, mohim ya l'jemaa li majia, mohim téléphone binatna, d'accord, merci beaucoup."...
|
/api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/33 /api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/3386/download...
|
audio/ogg; codecs=opus
|
46
|
2026-04-09T16:56:41.941215
|
received
|
NULL
|
NULL
|
NULL
|
NULL
|
Edit
Delete
|
|
13279
|
427
|
ACF96251FFA315D6F5BD3009DEA8E13E
|
user
|
image
|
Image description: ```json
{
"visible_domain Image description: ```json
{
"visible_domain": "non_dental",
"image_quality": {
"score": "good",
"issues": []
},
"description": "The image is a promotional banner for a dental training event titled 'Formation Chirurgie Guidée' (Guided Surgery Training). The design features blue and yellow color themes, and logos of MIS Guide, JAT Medical, and Dentsply Sirona at the top. There is a partial transparent image of a surgical guide template on the right. Event dates are listed as 'Module 1 : 11,12 Avril 2026' and 'Module 2 : 09,10 Mai 2026'. The city 'Casablanca' and the name 'Lumina Dental Institute' are highlighted. Three speakers are shown in individual portrait photos, labeled as 'Faïçal Benjelloun', 'Patrice Capitaine', and 'Taher Adlouni'. Contact phone numbers for different regions (Casablanca et Région, Agadir et Sud, Tanger & Nord) are provided at the bottom, along with the website: www.jatmedical.ma. The background includes faint imagery of dental instruments or surgery, consistent with the dental event theme.",
"dental_observations": {
"applicable": false,
"teeth_present": "unclear",
"teeth_condition": [],
"gum_condition": "",
"bone_level": null,
"root
User message context: https://jatmedical.ma/formation-chirurgie-guidee/...
|
/api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/34 /api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/3406/download...
|
image/jpeg
|
46
|
2026-04-09T17:14:18.590992
|
received
|
NULL
|
NULL
|
NULL
|
NULL
|
Edit
Delete
|
|
13280
|
427
|
ACDD04A6C061E6ED471C14CDE905A7C1
|
user
|
image
|
Image description: ```json
{
"visible_domain Image description: ```json
{
"visible_domain": "document",
"image_quality": {
"score": "good",
"issues": []
},
"description": "This is a digital flyer or poster advertising a dental education event about implant prostheses. The top portion contains six clinical photos showing various stages and types of dental prosthetics on implants, including teeth with abutments, implant bars, and crowns. The main text area uses blue and black colors, prominently displaying 'FORMATION PROTHÈSE SUR IMPLANTS' (Implant Prosthesis Training). The event is set for April 18-19, 2026, in Casablanca, organized by Lumina Dental Institute, with Dr. Taher Adlouni as the main speaker (his portrait appears on the right side). Target audience is dentists. There is an orange and gold-toned logo for Lumina Dental Institute. The objectives section lists educational goals in French. At the bottom, there is a blue bar with program and registration details (website, phone), and several logos (Dentsply Sirona, MEET MIS Expert Experience Team, JAT Medical). The overall layout is clean, with white background and blue/orange/black accents.",
"dental_observations": {
"applicable": false,
"teeth_present": "unclear",
"teeth_condition": [],
"gum_condition": "",
"bone_level": null,
"root_canals
User message context: https://jatmedical.ma/formation-prothese-sur-implants/...
|
/api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/34 /api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/3407/download...
|
image/jpeg
|
46
|
2026-04-09T17:14:19.014738
|
received
|
NULL
|
NULL
|
NULL
|
NULL
|
Edit
Delete
|
|
13281
|
427
|
AC92F917D67BD9199F033B70D8AB390E
|
user
|
image
|
Image description: ```json
{
"visible_domain Image description: ```json
{
"visible_domain": "document",
"image_quality": {
"score": "good",
"issues": []
},
"description": "This is a promotional flyer for an implantology training cycle. The upper part contains three dental-themed images: a gloved hand holding a dental implant with crown, a person smiling and holding a dental model showing tooth root anatomy, and an intraoral shot showing a dental implant in the gum. The main text reads 'IMPLANTraining' with emphasis on 'IMPLANT' and 'Training.' The flyer states 'CYCLE IMPLANTOLOGIE.' There is a highlighted section noting '14ème promotion | Casablanca' and the dates 'Module1: 25, 26 Avril 2026.' The flyer provides information about the course's goal and pre-requisites for a university diploma. At the bottom are two headshots of professionals: Dr. Faïçal Benjelloun and Dr. Sefiani Moncef. The bottom bar provides contact information, the website 'WWW.AMEDEDENTAL.COM,' a phone number, program inscription details, and logos for AMEDEDENTAL, ADS, and Lumina Dental Institute.",
"dental_observations": {
"applicable": false,
"teeth_present": "unclear",
"teeth_condition": [],
"gum_condition": "",
"bone_level": null,
"root_canals": null
User message context: https://jatmedical.ma/implant-training/...
|
/api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/34 /api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/3408/download...
|
image/jpeg
|
46
|
2026-04-09T17:14:19.387686
|
received
|
NULL
|
NULL
|
NULL
|
NULL
|
Edit
Delete
|
|
13383
|
920
|
3A49504E5090E8E333C6
|
user
|
voice
|
[Voice message] Sure! Here is the transcription of [Voice message] Sure! Here is the transcription of the audio in a mix of Moroccan Darija and French:
"السلام، صافا؟ غي سمحي لي وصافي غانأنولي عاوتاني الـ rendez-vous، عندي واحد la session مع العشرة، دونك في الرميلات، وما غانسالي حتى لـ 12. هاه، خليوها حتى لشي نهار آخور، أولا يلا كنتو كتفتحو النهار كامل، j'pense pas كتفتحو النهار كامل نهار السبت، دونك نخليوها حتى لشي نهار آخور حتى لنهار لثنين والّا في لعشية."...
|
/api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/34 /api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/3429/download...
|
audio/ogg; codecs=opus
|
46
|
2026-04-09T18:23:22.852451
|
received
|
NULL
|
NULL
|
NULL
|
NULL
|
Edit
Delete
|
|
13389
|
936
|
AC115A836C8D3E577A06A4B37FE90344
|
user
|
image
|
```json
{
"visible_domain": "documen ```json
{
"visible_domain": "document",
"image_quality": {
"score": "good",
"issues": []
},
"description": "The image is a business flyer or advertisement for an electrician service. At the top, there's a logo featuring a stylized house with a hammer, followed by the text 'RACHID ÉLECTRICIEN' in large red letters. Below, a bulleted list in red text describes services offered: installation of general electricity, camera surveillance, swimming pool services, cabinet wiring, IT networks, maintenance, and upkeep. Two phone numbers are listed with yellow call and WhatsApp icons. At the bottom, there are three diamond-shaped images: hands working with electrical cables, a person using testing tools on an electric board, and a person installing a surveillance camera. The background has geometric white, yellow, and red design elements.",
"dental_observations": {
"applicable": false,
"teeth_present": "unclear",
"teeth_condition": [],
"gum_condition": "",
"bone_level": null,
"root_canals": null,
"restorations_visible": [],
"missing_teeth": "",
"alignment": "",
"calculus_plaque": "",
"periapical_areas": "",
"other_findings": ""
},
"text_visible": [
"RACHID ÉLECTRICIEN",
"Installation...
|
/api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/34 /api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/3432/download...
|
image/jpeg
|
46
|
2026-04-09T19:34:53.860604
|
received
|
NULL
|
NULL
|
NULL
|
NULL
|
Edit
Delete
|
|
13394
|
937
|
AC63F0FAA7C4649EF3706790D9CA0E1F
|
user
|
image
|
[Image analysis] Image description: ```json
{
[Image analysis] Image description: ```json
{
"visible_domain": "oral_photo",
"details": {
"orientation": "upward angle, inside an open mouth",
"facial_hair": "beard visible surrounding the mouth area",
"teeth": {
"visibility": "top front and side teeth are visible",
"condition": "some teeth appear discolored",
"alignment": "teeth seem unevenly spaced"
},
"gums": {
"visibility": "gums partially visible above the teeth",
"coloration": "appears as expected for soft tissue"
},
"lighting": "light source from the left side, creating shadows",
"background": "ceiling visible with a light fixture"
}
}
```
User message context: ```json
{
"visible_domain": "oral_photo",
"main_subject": "open mouth",
"details": {
"teeth": {
"visibility": "partial",
"condition": {
"varies": "some discoloration or damage visible",
"upper_teeth": "visible",
"lower_teeth": "partially visible"
}
},
"gums": {
"visibility": "partial",
"condition": "unclear"
},
"tongue": {
"visibility": "partial",
"condition": "not clearly visible"
},
"surrounding_area": {
"beard": "present",
"skin_condition": "appears normal"
}
},
"environment": {
"lighting": "artificial light, appears to be indoors",
"background": "ceiling with moldings visible"
}
}
```...
|
/api/v1/chatbots/47/knowledge-bases/media/files/34 /api/v1/chatbots/47/knowledge-bases/media/files/3433/download...
|
image/jpeg
|
47
|
2026-04-09T19:41:49.400650
|
received
|
NULL
|
NULL
|
NULL
|
NULL
|
Edit
Delete
|
|
13449
|
892
|
3AE82670C3CE28CD7CCD
|
user
|
voice
|
|
/api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/34 /api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/3440/download...
|
audio/ogg; codecs=opus
|
46
|
2026-04-10T08:50:11.489701
|
received
|
NULL
|
NULL
|
NULL
|
NULL
|
Edit
Delete
|
|
13450
|
892
|
3ACB615DB7008FF0CD9E
|
user
|
image
|
|
/api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/34 /api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/3441/download...
|
image/jpeg
|
46
|
2026-04-10T08:50:15.651104
|
received
|
NULL
|
NULL
|
NULL
|
NULL
|
Edit
Delete
|
|
13453
|
892
|
3A59CD4CDF004805E3E5
|
user
|
voice
|
|
/api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/34 /api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/3444/download...
|
audio/ogg; codecs=opus
|
46
|
2026-04-10T08:55:31.733278
|
received
|
NULL
|
NULL
|
NULL
|
NULL
|
Edit
Delete
|
|
13456
|
701
|
3AB6D50206310733F8F9
|
user
|
voice
|
[Voice message] Sure, here is the transcription of [Voice message] Sure, here is the transcription of the audio:
**Arabic Script:**
السلام عليكم، أه... عندي رانديفو أنا وصاحبي.
**Latin Script:**
Assalamo alaykom, euh... andi rendez-vous ana o sahbi....
|
/api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/34 /api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/3446/download...
|
audio/ogg; codecs=opus
|
46
|
2026-04-10T08:58:07.665419
|
received
|
NULL
|
NULL
|
NULL
|
NULL
|
Edit
Delete
|
|
13457
|
701
|
3A2DA9ADC9A13DFDDD37
|
user
|
voice
|
[Voice message] Sure! Here is the transcription of [Voice message] Sure! Here is the transcription of the audio in both Arabic script (commonly used for Darija) and Latin script (Arabizi):
**Arabic Script:**
أنا أنا أنا عارف صاحبي عندو rendez-vous مشى، أنا أنا ما فهمتش.
**Latin Script (Arabizi):**
Ana ana ana aref sahbi andou rendez-vous mcha, ana ana ma fhamtch.
**Translation (for context):**
"I, I, I know my friend has an appointment, he left. I, I didn’t understand."...
|
/api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/34 /api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/3447/download...
|
audio/ogg; codecs=opus
|
46
|
2026-04-10T08:58:17.838697
|
received
|
NULL
|
NULL
|
NULL
|
NULL
|
Edit
Delete
|
|
13461
|
892
|
3A6717DFEDFD0EE7D348
|
user
|
image
|
|
/api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/34 /api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/3449/download...
|
image/jpeg
|
46
|
2026-04-10T09:09:49.655405
|
received
|
NULL
|
NULL
|
NULL
|
NULL
|
Edit
Delete
|
|
13468
|
892
|
3A1179921514DA9AAA72
|
user
|
voice
|
|
/api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/34 /api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/3455/download...
|
audio/ogg; codecs=opus
|
46
|
2026-04-10T09:24:49.207660
|
received
|
NULL
|
NULL
|
NULL
|
NULL
|
Edit
Delete
|
|
13479
|
942
|
AC8FF416F14DCF5706EDA6382242DC9A
|
user
|
image
|
```json
{
"visible_domain": "buildin ```json
{
"visible_domain": "building",
"image_quality": {
"score": "good",
"issues": []
},
"description": "The image shows a street scene with several multi-story buildings. One of the main buildings on the left has multiple signs, including a large blue sign in Arabic with a medical symbol on it. The windows on the ground floor have frosted design elements and display the CNOPS logo and text in Arabic and French. Another sign above a door says 'إقامة المجد لله' (Residence of the Glory to God). There is a Moroccan flag next to the entrance. On the same building, multiple air conditioning units are visible. Neighboring buildings are residential or mixed-use, with open balconies, some laundry hanging, and additional businesses at street level including 'Picasso' (possibly a shop or café) and various professional signs. Cars are parked along the sidewalk, including a black hatchback and an Audi SUV. The street sign 'YAMAMA' is visible on the beige building. The overall area appears urban, with mostly neutral colored façades (grey, beige, brown, white).",
"dental_observations": {
"applicable": false,
"teeth_present": "unclear",
"teeth_condition": [],
"gum_condition": "",
"bone_level": null,
"root_canals": null,
"restorations_visible": [],
"...
|
/api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/34 /api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/3458/download...
|
image/jpeg
|
46
|
2026-04-10T09:51:20.172178
|
received
|
NULL
|
NULL
|
NULL
|
NULL
|
Edit
Delete
|
|
13485
|
942
|
ACB9CA8D3EB6F33B0C2DA18B09F085C6
|
user
|
voice
|
|
/api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/34 /api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/3461/download...
|
audio/ogg; codecs=opus
|
46
|
2026-04-10T09:53:27.152291
|
received
|
NULL
|
NULL
|
NULL
|
NULL
|
Edit
Delete
|
|
13487
|
942
|
ACCF7B7DBB412B0EB3C1C8852BA08F4F
|
user
|
voice
|
|
/api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/34 /api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/3463/download...
|
audio/ogg; codecs=opus
|
46
|
2026-04-10T09:53:41.337421
|
received
|
NULL
|
NULL
|
NULL
|
NULL
|
Edit
Delete
|
|
13492
|
942
|
AC3DE02DAA7078A7C7FD4853DD0B091D
|
user
|
image
|
|
/api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/34 /api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/3465/download...
|
image/jpeg
|
46
|
2026-04-10T09:58:19.147789
|
received
|
NULL
|
NULL
|
NULL
|
NULL
|
Edit
Delete
|
|
13498
|
942
|
AC3717D0848B12479744B81AF273E424
|
user
|
voice
|
|
/api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/34 /api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/3467/download...
|
audio/ogg; codecs=opus
|
46
|
2026-04-10T10:09:23.785487
|
received
|
NULL
|
NULL
|
NULL
|
NULL
|
Edit
Delete
|
|
13500
|
942
|
ACA8964DCECC7AC91EE6E285273C158E
|
user
|
voice
|
|
/api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/34 /api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/3469/download...
|
audio/ogg; codecs=opus
|
46
|
2026-04-10T10:11:23.831571
|
received
|
NULL
|
NULL
|
NULL
|
NULL
|
Edit
Delete
|
|
13501
|
942
|
AC4098CEFB8A229222D85BD98FE69E42
|
user
|
image
|
|
/api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/34 /api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/3470/download...
|
image/jpeg
|
46
|
2026-04-10T10:11:30.672198
|
received
|
NULL
|
NULL
|
NULL
|
NULL
|
Edit
Delete
|
|
13502
|
942
|
AC56160BAC6F81049192820590658166
|
user
|
voice
|
|
/api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/34 /api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/3471/download...
|
audio/ogg; codecs=opus
|
46
|
2026-04-10T10:11:43.816945
|
received
|
NULL
|
NULL
|
NULL
|
NULL
|
Edit
Delete
|
|
13546
|
308
|
3A56AF025D3FEE2A48BE
|
user
|
voice
|
|
/api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/34 /api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/3483/download...
|
audio/ogg; codecs=opus
|
46
|
2026-04-10T10:58:08.430288
|
received
|
NULL
|
NULL
|
NULL
|
NULL
|
Edit
Delete
|
|
13569
|
341
|
AC0D9A382B4C4C024FF9E5D7B1479A8F
|
user
|
voice
|
[Voice message] بالطبع، إليك التفريغ الكامل للتسجي [Voice message] بالطبع، إليك التفريغ الكامل للتسجيل الصوتي بالدارجة المغربية:
"السلام اختي كي صبحتي مزيان؟ بخير؟ بغيت غير نقوليك، دابا نتي كنتي عطيتيني قلتي لي نجي نهار 5 واقيلة ف شهر 5 ياك؟ أنا بغيت نجي نهار 29 ف شهر 4، حيت ديك 5 ف 5 ما غنكونش مسالية، غيكون عندي شي شغل، غنكون كونجي، غنكون مسافرة. إلا قدرتي تعطيني الموعد نهار 29 ف شهر 4 إن شاء الله، مع ديك الربعة د العشية، التلاتة، المهم ف العشية وصافي. المهم إلا كان ممكن ردي عليا، شكرا اختي."...
|
/api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/34 /api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/3487/download...
|
audio/ogg; codecs=opus
|
46
|
2026-04-10T11:43:45.201332
|
received
|
NULL
|
NULL
|
NULL
|
NULL
|
Edit
Delete
|
|
13611
|
912
|
2AEF05AB5B5A325481BD
|
user
|
voice
|
[Voice message] السلام اختي كي دايرة بخير لاباس ها [Voice message] السلام اختي كي دايرة بخير لاباس هانية؟ عفاك قلتي ليا تسولي الطبيب على الثمن زعما بشحال يكلف ديك السنان وداكشي كامل، قوليه ليا باش نقولها لصحاب الدار باش يكونوا على بال فهمتي؟ ماشي نجلسو حتى لنهار اللخر فاش يكون عندها الرونديفو وتجي فهمتي؟ سولي ليا عفاك الطبيب قولي ليه شحال يكلفو دوك السنان كاملين باش تكون على بال صافي؟...
|
/api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/34 /api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/3493/download...
|
audio/ogg; codecs=opus
|
46
|
2026-04-10T14:35:55.877089
|
received
|
NULL
|
NULL
|
NULL
|
NULL
|
Edit
Delete
|
|
13677
|
424
|
3A03A69624C49AF40618
|
user
|
voice
|
[Voice message] السلام عليكم الحبيبة، كيف نتينا، ل [Voice message] السلام عليكم الحبيبة، كيف نتينا، لاباس، مزيانة، الحمد لله. شوف خاي لا ما تنسانيش، الله يرحم والديك، دخل قولي، عطيني الساعة باش نعرف الدار فوقاش عنجي، صافي؟ ما تنسانيش خاي لا....
|
/api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/35 /api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/3507/download...
|
audio/ogg; codecs=opus
|
46
|
2026-04-10T15:25:01.211800
|
received
|
NULL
|
NULL
|
NULL
|
NULL
|
Edit
Delete
|
|
13687
|
929
|
AC1ACADBE8DA9EFA4CEFFF2C4B9006D2
|
user
|
voice
|
[Voice message] Here is the transcription of the a [Voice message] Here is the transcription of the audio:
**Arabic Script:**
السلام أستاذ، صافي دابا شوية ونكون عندك إن شاء الله، صافي؟
**Latin Script:**
Salam ostad, safi daba chwiya w nkoun andek incha'Allah, safi?...
|
/api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/35 /api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/3512/download...
|
audio/ogg; codecs=opus
|
46
|
2026-04-10T15:49:41.426143
|
received
|
NULL
|
NULL
|
NULL
|
NULL
|
Edit
Delete
|
|
13703
|
346
|
3A11BC18F0BEAA317D83
|
user
|
image
|
```json
{
"visible_domain": "oral_ph ```json
{
"visible_domain": "oral_photo",
"image_quality": {
"score": "good",
"issues": []
},
"description": "The image shows a young woman seated and smiling in a dental clinic setting. She is wearing a blue dental bib and black-rimmed glasses. Her lips are parted in a smile, showing the upper and lower front teeth clearly. The gums around the visible teeth appear mostly healthy. Behind her there is part of a dental tray/trolley with blue items, as well as a person seated in the background whose feet and lower legs are partially visible. The background floor is light wood, and some clinic furniture is present.",
"dental_observations": {
"applicable": true,
"teeth_present": "partial",
"teeth_condition": [
{
"location": "front_upper",
"observation": "Upper central and lateral incisors are visible. The central incisors display a mild midline diastema (gap) between them. Teeth appear color consistent with minor translucency on biting edges. No prominent discoloration, fracture, or caries is visible.",
"severity_signal": "mild"
},
{
"location": "front_lower",
"observation": "Lower anterior teeth visible in the smile. Slight crowding is present, with mild misalignment of the lower front teeth. No obvious discoloration or significant visible defects...
|
/api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/35 /api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/3517/download...
|
image/jpeg
|
46
|
2026-04-10T16:13:06.197615
|
received
|
NULL
|
NULL
|
NULL
|
NULL
|
Edit
Delete
|
|
13704
|
346
|
3ADF6952ECACFB982148
|
user
|
image
|
```json
{
"visible_domain": "oral_ph ```json
{
"visible_domain": "oral_photo",
"image_quality": {
"score": "good",
"issues": []
},
"description": "The image shows a person wearing glasses, photographed from above while sitting in a dental chair. The individual is smiling, showing both upper and lower front teeth. The person is draped with a blue dental bib. The dental environment is evident from the background, with dental equipment and beige flooring visible. Teeth, lips, gums, and facial skin are clearly seen, as well as the blue reflection in the glasses from examination lights.",
"dental_observations": {
"applicable": true,
"teeth_present": "partial",
"teeth_condition": [
{
"location": "front_upper",
"observation": "Upper central and lateral incisors visible, mild crowding, some discoloration (yellowish tint), and irregular incisal edges. Slight rotation of right upper central incisor.",
"severity_signal": "mild"
},
{
"location": "front_lower",
"observation": "Lower front teeth visible, slightly crowded and offset incisal edges, mild discoloration.",
"severity_signal": "mild"
}
],
"gum_condition": "Gum tissue appears generally pink and healthy on the visible margins, with no obvious redness, swelling, or recession in this view.",
"bone_level":...
|
/api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/35 /api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/3518/download...
|
image/jpeg
|
46
|
2026-04-10T16:13:06.509078
|
received
|
NULL
|
NULL
|
NULL
|
NULL
|
Edit
Delete
|
|
13723
|
912
|
2A116647AB549F133CA8
|
user
|
voice
|
[Voice message] صافي، واخا إن شاء الله، أنا نتسناك [Voice message] صافي، واخا إن شاء الله، أنا نتسناك....
|
/api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/35 /api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/3533/download...
|
audio/ogg; codecs=opus
|
46
|
2026-04-10T16:26:18.646644
|
received
|
NULL
|
NULL
|
NULL
|
NULL
|
Edit
Delete
|
|
13735
|
785
|
3AE82E293DF65F530774
|
user
|
voice
|
[Voice message] السلام، صافا؟ لاباس؟ بخير؟ داك ليب [Voice message] السلام، صافا؟ لاباس؟ بخير؟ داك ليباري ديال رقم 4 راني مالقيتهمش في الفارماسي، داك ساعة رد عليا شنو ندير؟
**Transcription in Latin script:**
Salam, ça va? Labas? Bekheir? Dak libari dyal raqm rab'a rani malqithomch f la pharmacie, dak sa'a redd 'liya chno ndir?...
|
/api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/35 /api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/3539/download...
|
audio/ogg; codecs=opus
|
46
|
2026-04-10T17:03:03.627783
|
received
|
NULL
|
NULL
|
NULL
|
NULL
|
Edit
Delete
|
|
13756
|
952
|
3A2C1A185514F98EEF8F
|
user
|
image
|
|
/api/v1/chatbots/41/knowledge-bases/media/files/35 /api/v1/chatbots/41/knowledge-bases/media/files/3547/download...
|
image/jpeg
|
41
|
2026-04-10T17:31:25.145782
|
received
|
NULL
|
NULL
|
NULL
|
NULL
|
Edit
Delete
|
|
13783
|
785
|
4AEC774032288601D7CF
|
user
|
image
|
[Image analysis] ```json
{
"visible_domain [Image analysis] ```json
{
"visible_domain": "document",
"image_quality": {
"score": "good",
"issues": []
},
"description": "A partial close-up photo of a printed document. The visible portion shows line number 4 with the text 'PHOSPHATE DE DEXAMETHASONE VIATRIS 4 MG / 1 ML'. The text is black and underlined, printed on a white background. No other context or identifying details are visible in the image.",
"dental_observations": {
"applicable": false,
"teeth_present": "unclear",
"teeth_condition": [],
"gum_condition": "unclear",
"bone_level": null,
"root_canals": null,
"restorations_visible": [],
"missing_teeth": "unclear",
"alignment": "unclear",
"calculus_plaque": "unclear",
"periapical_areas": "unclear",
"other_findings": "N/A"
},
"text_visible": [
"4) PHOSPHATE DE DEXAMETHASONE VIATRIS 4 MG / 1 ML"
],
"possible_concerns": [],
"service_candidates": [],
"no_apparent_issue": {
"value": true,
"reason": "No notable concerns, findings, or issues...
|
/api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/35 /api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/3555/download...
|
image/jpeg
|
46
|
2026-04-10T18:07:10.547158
|
received
|
NULL
|
NULL
|
NULL
|
NULL
|
Edit
Delete
|
|
13849
|
958
|
3AD8ED46F03B6F465363
|
user
|
voice
|
[Voice message] Sure! Here is the transcription of [Voice message] Sure! Here is the transcription of the audio, featuring a mix of Moroccan Darija and French:
"السلام عليكم، عافاك خاصني un rendez-vous le samedi prochain، ماشي اليوم، samedi prochain، euh، si c'était possible pour une petite consultation."
**Transliteration (Latin Script):**
"Salam oualikoum, afak khasni un rendez-vous le samedi prochain, machi lyoum, samedi prochain, euh, si c'était possible pour une petite consultation."...
|
/api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/35 /api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/3579/download...
|
audio/ogg; codecs=opus
|
46
|
2026-04-11T08:44:23.103929
|
received
|
NULL
|
NULL
|
NULL
|
NULL
|
Edit
Delete
|
|
13884
|
958
|
3ABDF07BC8213A2B4DDD
|
user
|
voice
|
|
/api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/35 /api/v1/chatbots/46/knowledge-bases/media/files/3588/download...
|
audio/ogg; codecs=opus
|
46
|
2026-04-11T09:29:15.536283
|
received
|
NULL
|
NULL
|
NULL
|
NULL
|
Edit
Delete
|